ترجمة "تراثنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تراثنا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Heritage Legacy Preserving Urban Traditions

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إنهم محرومين من تراثنا العلمي بأكمله
They are locked out from our entire scientific legacy.
علينا أن نهتم بالمحافظة على تراثنا الوطني.
We must all take care to preserve our national heritage.
ونحن لم نفقد تراثنا الأوروبي على اﻹطﻻق.
We have never lost our European heritage.
تاريخنا و تراثنا هي الشاهد على وجودنا
Our history and our heritage are the witness to our existence.
فلنتصد للتحدي، وليتمثــل تراثنا في القضاء على الفقر.
Let us take on the challenge, and let our legacy be no more poverty.
يمكننا أن نستخدم تراثنا و تقاليدنا لنقود التغيير.
We can use our tradition to navigate change.
تراثنا يفوق كثيرا ذاكرتنا الجمعية إنه كنزنا الجماعي.
Our heritage is much more than our collective memory it's our collective treasure.
ويجب أن تأخذ بعين اﻻعتبار تراثنا المادي والثقافــــي وتنوعنا.
It must take account of our physical and cultural heritage and diversity.
ولكن هناك جزء آخر مهم من تراثنا، وهو جزء بيئي.
But another part of our legacy is environmental.
إننا ﻻ نريد أن نبيع تراثنا، وﻻ نريد فقط مشاركة الدول.
We do not want to sell our heritage, and we do not want only the participation of States.
ولكن في نفس الوقت نحن نعيد الارتباط ونؤكد اهمية تراثنا العربي.
But at the same time we are reconnecting and reasserting our Arab heritage.
هذه هي الطريقة الأمريكية في الحياة السمة الفردية الصارمة هي تراثنا
That's the American way of life. Rugged individualism is our heritage.
ونحن نقوم بمحاولة جادة لتحقيق الرخاء اﻻقتصادي عن طريق بناء تراثنا المحلي.
We are engaged in an earnest endeavour to achieve economic prosperity by building upon our indigenous heritage.
انه يتجذر عميقا في تراثنا وافكارنا ان الخبز بالنسبة لنا .. رمز للحياة
It's so deeply embedded in our psyches that bread is used as a symbol for life.
لا يمكن فهم أي شيء في سلوك المستهلك دون فهم تراثنا التطوري.
Nothing in consumer behavior could ever make sense without an understanding of our evolutionary heritage.
ونحن نولي اهتماما بالغا للمحافظة على تراثنا البيئي الوطني وعلى البيئة الإنسانية المشتركة.
We are vitally interested in the preservation of our national environmental heritage, as well as of the whole of the common environment of mankind.
وسيجري اصدار تراخيص التصدير بغية احترام القواعد المضمونة باﻷمن الوطني وحماية تراثنا الثقافي والفني.
Licensing of exports will take place with a view to observing norms ensured through national security and the protection of our cultural and artistic heritage.
وﻻ نزال نستخدم اليوم قطعا من تراثنا الثقافي في احتفاﻻت وطقوس المجتمع المحلي واﻷسرة.
The items of our cultural heritage continue to be used today in community and family rites and ceremonies.
اصلاح يستمر في تحسين أمننا الحدودي وتطبيق تراثنا كأمة تطبق القانون وكأمة من المهاجرين
A reform that continues to improve our border security, and lives up to our heritage as a nation of laws and a nation of immigrants.
إننا نؤكد تمسكنا بالهوية الثقافية لشعب الكاناك ونشيد بذكرى أسﻻفنا، مصدر قوتنا وأصل تراثنا المشترك.
We reaffirm our devotion to the cultural identity of the Kanak people and pay tribute to the memory of our ancestors, the source of our strength and the origin of our common heritage.
بدل ا عن ذلك فإنني أقدم لك فرصة للاعتراف بأن ما وصفته للتو هو تراثنا الأمريكي.
I am instead presenting you with an opportunity to acknowledge that what I have just described is our American heritage.
ونحن نحتاج إلى دعم تقني وإلى مساندة سياسية واقتصادية واجتماعية لمواجهة المصالح اﻻقتصادية التي تدمر تراثنا.
We need technical support and political, economic and social backing to confront the economic interests that are destroying our heritage.
وتتأصل جذور هذا التعريف في الحقائق السياسية واﻻجتماعية واﻻقتصادية في مالطة كما شكلها تراثنا التاريخي والثقافي.
This definition is rooted in Malta apos s political, social and economic realities, as they have been shaped by our historical and cultural heritage.
وهناك زرعت جذور الثقافة الأفريقية وهم يشكلون اليوم جزءا فخورا من تراثنا الثقافي النابض بالحياة وهويتنا الوطنية.
That is where the roots of African culture were sown today they form a proud part of the vibrancy of our cultural heritage and our national identity.
فتلك هي الطريقة الوحيدة التي سنقدر بها على صون تراثنا المشترك في مواجهة المخاطر العديدة التي تنتظرنا.
That is the only way in which we will be able to safeguard our common heritage in the face of the numerous perils that lie ahead.
وتطلعاتنا اﻷوروبية تحددها أوجه انتمائنا الثقافي والسياسي والجغرافي الى المجال الديمقراطي اﻷوروبي. ويربطنا به أيضا تراثنا الﻻتيني.
Our European aspirations are determined by our geopolitical and cultural affiliations to the European democratic space, and we are linked to it by our Latin heritage also.
الذي سنتفق عليه عند التطرق إلى الحقائق مع الطرق التي من خلالها تراثنا الأمريكي يستمر بأن يكون معرف ا.
That will be reconciled when coming to truths with the ways in which through our American heritage continues to be defined.
إلا أن ي ككثير من اليمنيين نحس بألم شديد عندما نرى تدمير تراثنا والأماكن التي نرغب في أن يراها العالم.
But I, and many other Yemenis, feel a deep sense of pain when we see the destruction of our heritage, places that we want to share with the world.
ولئن كانت تلك الطوائف والأقليات محتفظة بتنوعها القومي فإنها، عندما تؤخذ مجتمعة، تشكل جزءا من تراثنا الثقافي الوطني العام.
While retaining their national diversity, taken together, they are part of our overall national cultural heritage.
إننا نؤكد ونعلن دعمنا لضمان استحقاقات مشتركة ومتساوية تنشأ من تراثنا الأوروبي المشترك المتجذر في الحضارة الأوروبية والازدهار الأوروبي.
We affirm and declare our support to ensure shared and equal benefits that stem from our common European heritage which has its roots in European civilization and prosperity.
ويمكن أن تكون هذه خطــوة هامــة صـوب الحفاظ على تراثنا الثقافي وإعادة أو رد اﻷعمال الفنية التي نقلت من نيبال.
This could be an important step towards the preservation of our cultural heritage and towards the return or restitution of works of art that have been removed from Nepal.
وبناء على توصيات الجمعية العامة في دورتيها الثانية واﻷربعين والسادسة واﻷربعين، اعتمد اﻻتحاد الروسي عددا من اﻷحكام التشريعية لحماية تراثنا الثقافي.
Pursuant to the recommendations of the General Assembly at its forty second and forty sixth sessions, the Russian Federation has adopted a number of legislative acts to protect our cultural heritage.
لقد تعلمنا نحن الديمقراطيات الجديدة في أوروبا الشرقية من خلال تراثنا الطويل أن الطموحات الإمبريالية تكمن وراء كل تحرك دبلوماسي تقوم به روسيا.
We, the new democracies of Eastern Europe, have been taught by our legacy that behind Russia s every diplomatic act lurks imperial ambition.
وتم توطين آﻻف من المستوطنين غير الشرعيين في أراضينا المحتلة، وﻻ يزال تراثنا الثقافي يتعرض للتدمير، ويجري بطريقة استفزازية تحويل الطابع الديمغرافي لجزيرتنا.
Thousands of illegal settlers have been settled in our occupied lands, our cultural heritage is being destroyed and the demographic character of our island is being provocatively altered.
ويجب أن نعترف أيضا بأهمية تراثنا الهندي ونقضي على أي أثر من آثار التمييز العنصري ضد الثقافات اﻷصلية وإخضاعها لما يسمى بالثقافة الغربية.
We must also recognize the relevance of our Indian heritage and banish any trace of discrimination against indigenous cultures and their subordination to so called Western culture.
ولأن الإصلاحات قد تشكل جزءا من تراثنا، فمن الممكن أن يتكيف المحافظون التقليديون مع التغيير، بل وأن ينسبوا إلى أنفسهم فضل التقريب بين الماضي والمستقبل.
Because reforms can become part of our heritage, traditional conservatives can adapt to change, even taking credit for negotiating the connection between past and future.
بدأت بالتدوين في العام 2007، وأنشأت مدونتي زغرودة ، اختياري لهذا الإسم جاء من منطلق مفهوم الزغرودة في تراثنا الفلسطيني، والتي بدورها تجمع ما بين الفرح والحزن.
Rasha Hilwi (RH) I began blogging in 2007 when I started my blog Zaghroda (ululation). My choice of this name stems from the concept of zaghroda in our Palestinian heritage, which at different times can mean joy or sadness.
وبالتالي يشكل احتفال اليوم مناسبة أخرى لتذكر القيم الأساسية التي ألهمت تأسيس الأمم المتحدة، تراثنا الجماعي الذي يجل عن التقدير، التي يجسد ميثاقها العبر الجوهرية ويوكدها.
Thus, today's commemoration is an occasion to recall once again the basic values that guided the creation of the United Nations, our inestimable common heritage, whose Charter embodies and expresses essential lessons.
أتذكرون تراثنا القديم الذي تناقلناه لا أعني حكايات الثمانينيات ك( سحاب أفالون...رواية أمريكية مشهورة) لكن ابعد من ذلك بكثير قبل حتى نقش القصص على البرديات
Remember, this tradition comes to us not from the mists of Avalon, back in time, but further still, before we were scratching out these stories on papyrus, or we were doing the pictographs on walls in moist, damp caves.
أتذكرون تراثنا القديم الذي تناقلناه لا أعني حكايات الثمانينيات ك لكن ابعد من ذلك بكثير قبل حتى نقش القصص على البرديات أو رسم الجداريات البدائية في الكهوف الرطبة المظلمة
Remember, this tradition comes to us not from the mists of Avalon, back in time, but further still, before we were scratching out these stories on papyrus, or we were doing the pictographs on walls in moist, damp caves.
ودفاعا عن الحرية، ومن أجل اطراد الاستقرار والديمقراطية، فإننا بهذا نؤكد رغبتنا الجماعية للمشاركة في تشييد أوروبا الموحدة الجديدة المبنية علي تراثنا وهويتنا الأوروبية العامة وعلي قيمنا الأوروبية المشتركة.
In defence of freedom and for the advancement of stability and democracy, we hereby affirm our collective desire to participate in the construction of a new, United Europe, based on our common European heritage and identity and our shared European values.
على درب التنمية والتطور، انتهجت مملكة البحرين سياسة الانفتاح والإصلاح وتوسيع أطر المشاركة وتعميق الديمقراطية والانطلاق في مضمار التحديث الاجتماعي والثقافي والمدني بما يتفق مع تراثنا الحضاري وثوابتنا وقيمنا.
In the area of development and progress, the Kingdom of Bahrain has followed a policy of openness, reform and participation and democracy enhancement, moving towards social, cultural and civil modernization that goes hand in hand with our culture, deep rooted traditions and values.
وأنا أناشد الولايات في كافة أنحاء البلاد أن تعيد تدريس العلوم المدنية للولايات المتحدة حتى نستطيع أن ننشئ مواطنين يفهمون تراثنا وقادرين على الدفاع عن الحرية والدستور حين يصبحان ع رضة للتهديد.
I call on states throughout the land to re institute the study of US civics so that we will produce citizens who understand our legacy and can defend liberty and the Constitution when it is threatened.
ولقد وافقنا هذا العام على سياسة وطنية للبيئة تركز على حفظ تراثنا الطبيعي والثقافي والاستخدام المناسب له حتى نضمن استدامة التنمية والتوزيع العادل للأرباح والعدالة البيئية والحياة الكريمة لأجيال الحاضر والمستقبل.
This year, we approved a national environmental policy focused on the conservation and appropriate usage of our natural and cultural heritage so as to guarantee the sustainability of development, the fair distribution of profits, environmental justice and the quality of life of present and future generations.
ومع ذلك، فإن غزارة تراثنا الثقافي جذبت أيضا هواة جمــع اﻵثار والباحثيــن عــن الكنوز الثقافية ممن ﻻ خﻻق لهم، الذين ينقلون علـى نحــو غيــر مشــروع كنوز قبرص الثقافيــة التي ﻻ تقــدر بثمــن.
The wealth of our cultural heritage has, however, also attracted unscrupulous collectors and treasure hunters who illegally remove priceless cultural treasures of Cyprus.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تراثنا الغني