ترجمة "تدق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الساعة لن تدق | The clock won't strike |
لمن تدق أجراس أميركا | For Whom America s Bell Tolls |
وأجراس الزفاف سوف تدق | And wedding bells will ring |
لمن تدق الأجراس في سوريا | For Whom Syria Tolls |
تدق مسمارا في اللآض (ضحك) | (Laughter) Audience member |
أنت تدق على الخشب لى | You knock on wood for me. |
كان بإمكانك سماع الساعة تدق .. | You could hear the clock ticking... |
سمعت الساعة تدق منتصف الليل. | I heard the clock strike midnight. |
وكما قال شاعر القرن السابع عشر جون دون لا تسألوا لمن تدق الأجراس ـ فهي تدق لكم . | As the seventeenth century poet John Donne put it, Ask not for whom the bell tolls it tolls for thee. |
الأجراس تدق لحزب المؤتمر في الهند | The Bell Tolls for India s Congress Party |
لأن الساعة تدق بالنسبة لنا جمعيا | Because the clock is ticking for all of us. |
أيمكنك أن تدق هذة من آجلى | Could you please hammer this in for me? |
فحين تأتي العاصفة تدق مسمارا في اللآض | So when the storm is coming up, it drives a pin into the ground. |
لأن الساعة تدق والوقت لا يعمل لصالحنا. | But we need to do it soon because the clock is ticking and time is not working in our favor. |
هل غاردنر ومصافحة بعضهما البعض، وسوف ينظر إلى الوراء في غاردنر ثم المشي بعيدا كعائدات ابنه ليقول له تدق تدق النكات. | Gardner and Will acknowledge each other Will then looks back at Gardner walking away as his son proceeds to tell him knock knock jokes. |
أصغ الراهب ، وكيف تدق المتواجدون هناك روميو ، تنشأ | FRlAR Hark, how they knock! Who's there? Romeo, arise |
سيدى ، ذات يوم سوف تدق أجراس الكنيسة لي | Excelencia, someday, I'll make the church bells ring. |
انت لا تصدقى اننى اعنيها عندما تدق الاجراس | You don't believe I mean that, do you? With bells on. |
لا تدق لي عن أي أكثر. وترك لي بالرحيل. | Don't knock me about any more. And leave me go. |
قنبلة موقوتة تدق في منطقة الساحل موسيقى | A time bomb is ticking in the Sahel Music |
ونادرا ما تدق أجراس الخطر الاقتصادية بهذا القدر من الصخب. | Economic alarms rarely ring so loudly. |
إنها ﻻ تدق للموتى فحسب، بــل تناشد ضمير اﻷحياء أيضا. | They not only toll for the dead, but also call to the conscience of the living. |
لا تدق حولى يا جون إننى لست هى كما تعرف | Don't knock me about, John. I'm not her, you know. |
لماذا ، كل مرة تدق هذه الساعة يتجرع 14 فردا زجاجة بايك | Why, every time the clock ticks, 14 people swig a bottle of Pike. |
لن يطن النحل، لن يعض السمك لن تدق الساعة، لن يشتعل الثقاب | Bees don't buzz, fish don't bite Clock won't strike, match won't light |
لقد جعلتنى انتظر و انتظر حتى وجدت الساعة تدق ال 12 ليلا | She kept me waiting... until I remembered the clock striking 12 00. |
أنت بخير أنت بخير نعم. أنا يمكن أن أسمع الأجراس تدق. هيا تعال! | RPG! |
وفي هذه العملية، فإنها في الغالب تدق إسفينا يفصل جوهريا بين العوامل الأساسية والتسعير. | In the process, they often insert a wedge that essentially disconnects fundamentals from pricing. |
سنبقى هنا حتى تدق عقارب الساعة الثامنة وبهذا الوقت سنخفض من قوارب صيد الحوت، | We remain here until eight bells tonight, at which time we'll lower whaleboats, |
هم قديسون حتى الساعة الثامنة مساءا وما أن تدق الساعة حتى يتحولوا إلى مغتصبين همجيين. | They are saints till 8 pm and become barbaric rapists once the clock strikes 8. Gurgaon |
بصراحة، أعتقد أن رحلة قصيرة قليلا من يدكم في الاسبوع الماضي ان تدق لك على الحلقة. | I thought that little jaunt of yours last week would knock you for a loop. |
ثم جاءت التطورات الأخيرة في علم البيولوجيا الجزيئية لكي تدق المسمار الأخير في نعش الحتمية الوراثية التقليدية. | Recent developments in molecular biology have put the final nail in the coffin of traditional genetic determinism. |
على سبيل المثال ، إذا كنت في الداخل ، قد تدق عليه ، وأنا لا يمكن السماح لك ، وانت تعرف . | For instance, if you were INSlDE, you might knock, and I could let you out, you know.' |
مشكلة عام 2000، فقاعة الانترنت، التوتر حول أي حفلة سوف تذهب إليها عندما تدق ساعة منتصف الليل، | Y2K, the dotcom bubble, stressing about whose party you're going to go to as the clock strikes midnight, before the champagne goes flat, and then there's that inchoate yearning that was felt, I think, by many, that the millennium, that the year 2000, should mean more, more than just a two and some zeroes. |
يتعين على المستثمرين خارج أميركا، وبصورة خاصة في آسيا، أن ينتبهوا بشدة إلى حالة عدم الاستقرار التي يعاني منها الاقتصاد الشامل في الولايات المتحدة. وكما قال شاعر القرن السابع عشر جون دون لا تسألوا لمن تدق الأجراس ـ فهي تدق لكم . | Those outside America, especially in Asia, should regard the unstable state of the US macro economy with grave concern. As the seventeenth century poet John Donne put it, Ask not for whom the bell tolls it tolls for thee. |
و قريبا يا سيادة القاضى مع اللافتات المرفوعة و الطبول التى تدق سوف نسير إلى الوراء إلى الوراء | And soon, Your Honour, with banners flying and with drums beating, we'll be marching backward. |
وهكذنا نزعنا جلد حوتنا الأول، وغلينا دهن الحوت لنحصل على زيت صافي يجعل من المصابيح مشتعلة بآلاف المنازل والساعات تدق بأماكنها، | And so we stripped our first whale and boiled the blubber down to a fine, pure oil that would keep the lamps burning in a thousand homes. |
وعلى هذا، فبعد مرور شهرين بالكاد على بداية فترة ولاية إدارة بوش الثانية، عادت أجراس الإنذار بشأن التهديد الصيني تدق من جديد. | So, barely two months into the second Bush administration, alarm bells about the China threat seem to be ringing again. |
وفيما يلي بعض ردود الأفعال على تويتر حيث تدق التوييتات جرس الإنذار حول الموقف الواضح في ليبيا ويطالب المجتمع الدولي والصحافة بالإهتمام بقضيتهم | This is why we announce our solidarity with the Libyan people and the families of the martyrs until the criminals are punished, starting with Muammer and his family. Here are some of the reactions from Twitter, where tweeps are raising the alarm on the unfolding situation in Libya and urging the international community and the Press to pay attention to their cause |
إذا كانت هذه الأعمال لا يمكن أن تدق لي أكثر ، ثم ليس هناك خوف من أن يكون هناك لا الوقت الكافي ل الخروج ، و... | If this business couldn't knock me over, then there's no fear of there being not enough time to climb out, and ... |
أو، هل من الممكن أننا سوى فرع من كون متعدد يتوفر كل فرع منه على إنفجاره العظيم و ربما يوجد في بعض منهم ثقب سوداء تدق الطبل، | Or, is it possible that we're just a branch off of a multiverse each branch with its own Big Bang in its past maybe some of them with black holes playing drums, maybe some without maybe some with sentient life, and maybe some without not in our past, not in our future, but somehow fundamentally connected to us? |
بعدها على مستقبل كوننا النهائي. إستنادا إلى نظرية هوكينج، فإن الثقب الأسود المكتشف اليوم سيلفظ آخر أنفاسه، عندما تدق العاشرة بتوقيت الساعة الكونية بعد مئوية من الآن، | Based on Hawking's theory, a black hole observed today will take it last gasp when the clock strikes 10 to the hundredth years from now, a number known as a googol. |
إن الخطة الحالية للوﻻيات المتحدة بإقامة احتفاﻻت صاخبة، بأجراس تدق حوق العالم، بالذكرى الخمسين ﻻنتهاء الحرب العالمية الثانية، ستكون أمرا غريبا بالنسبة لنا في غوام بسبب اﻻنتهاك الصارخ لحقوقنا في الملكية. | Because of the blatant violation of our property rights, the present plan of the United States to launch a quot double barrelled quot celebration, with bells ringing around the world, for the fiftieth anniversary of the ending of the Second World War would be preposterous for us on Guam. |
السيد آل الشيخ )المملكة العربية السعودية( من المﻻحظ أن تجارة المخدرات أخذت في اﻻتساع دوليا، ولهذا فإن سلطات مكافحــة المخــدرات تدق ناقوس الخطر لما تشهده هذه التجارة من رواج ليس له مثيل من قبل. | Mr. AL SHEIKH (Saudi Arabia) (interpretation from Arabic) The narcotic trade is expanding on an international scale. Therefore the competent agencies engaged in combating drugs are intent upon alerting the world to the threat posed by the unprecedented spread of that trade. |
بينما كان كل هذا التفكير أكثر في أعظم عجل ، دون أن يكون قادرا على إجراء قرار الخروج من السرير هو المنبه يشير الربع بالضبط السبعة كان هناك تدق على باب الحذر من رأس السرير. | As he was thinking all this over in the greatest haste, without being able to make the decision to get out of bed the alarm clock was indicating exactly quarter to seven there was a cautious knock on the door by the head of the bed. |