ترجمة "تدفعني" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا تدفعني. | Don't push me. |
! لا تدفعني ! | Don't push me! |
أمك تدفعني للجنون | Your mother is driving me crazy! |
إنها تدفعني للجنون. | She's driving me crazy. |
لم تدفعني بعيدا | Why do you push me away? |
الرؤى قد تدفعني للجنون. | Dreams can make me crazy. |
تحركي الآن !لا تدفعني | Who cut your hair, Sayid? Kids these days! |
أي بلاد التي تدفعني. | Any country that pays me. |
ما الذي تدفعني إليه | What are you pushing me for? |
لماذا أردت أن تدفعني عن الطريق | Why'd you wanna crowd me off the road? |
إنك تدفعني .. أيها الفتى أنت تزعجني | You're getting me Boy, are you bugging me, man! |
هل سيقتلك لو اخبرتني ..فقط تدفعني جانبا | Would it kill you to just tell me? Just pushing it aside... |
روميو والمحبة ، أن البداية لم تدفعني للاستفسار | ROMEO By love, that first did prompt me to enquire |
(رينفيلد), أنت تدفعني لوضعك في سترة المجانين | Renfield! You're compelling me to put you in a straitjacket. |
أنت تدفعني لفعل هذا الأمر أيها المجنون | You know, the little sum. You're pulling my leg, old bean. |
وتستهلك الكثير من الوقود إنها تدفعني للجنون | It uses so much gas it drives me crazy. |
ومن ثم حاولت ان تطعمني اياها بقوة .. واخذت تدفعني | She was trying to force feed me. She's pushing me around. |
لقد قلت أنك لن تدفعني بعيدا ! لكنك مكلف للغاية | So expensive... |
إن ها حالة عدم اليقين المريعة، هي التي تدفعني للجنون. | It's this terrible uncertainty that's driving me mad. |
أنا أحب نفسي على الرغم من السهولة التي تدفعني لأن | I will love myself despite the ease with which |
في كل مرة أستدير، انت تكون خلفي تدفعني، تتدخل في شؤوني | Every time I turn around, it's you behind me, pushing me, interfering with me. |
فهناك أربعة فوارق تدفعني إلى الاعتقاد بأن اليورو ربما يتمكن من البقاء. | Four differences lead me to believe that maybe just maybe the euro will survive. |
تدفعني اﻷحداث التي وقعت مؤخرا على الحدود اﻷرمينية اﻷذربيجانية إلى اللجوء إليكم. | The recent events that have taken place on the Armenian Azerbaijani border compel me to appeal to you. |
وإذا كان لا يزال بمقدوري إيجاد القوة التي تدفعني للحديث حول هذا، | I can tell from the rumbles of explosions outside my window. |
شعرت بقوة غريبة تدفعني هناك لكن إن كانت القديسة، فما بيدي حيلة | I fell a strange force pushing me there. But if it's Saint Barbara, what could I do? |
لكن حجم ردة الفعل الذي اتخذه مجتمع التدوين السوري ذلك اليوم ونوعيته كان ولا زال من الأسباب التي تدفعني للتدوين، كما أنه من الأسباب التي تدفعني للكتابة في الأصوات العالمية. | But the amount of reaction, and the kind of reaction the Syrian blogsphere took that day was and still one of the reasons I still blog, and in a way one of the reasons I write for Global Voices. |
يا إلهي ألا يؤلمك نعم إنه يؤلم و يشعرني بالحكة و تدفعني للجنون | Oh man does not it hurt? Yeah it hurts it itches, hurts, and is driving me insane! |
إنها دائما تدفعني إنها دائما تعطيني الأسئلة الصعبة لأنها تعلم دوم ا أن مادتي المفضلة هي الرياضيات | She always pushes me, she always gives me the hard questions because she knows that my favorite subject is math. |
عندي المقومات التي تدفعني لكي أكون المذنب وانا لا اعمل هنا في الحقيقة لذا لن يتاذى أحد | I have the advantage of actually being guilty and I don't actually work here, so no one actually gets hurt. |
في سن الـ 19، كتبت، أنا أحب نفسي على الرغم من السهولة التي تدفعني لأن أميل نحو العكس | When I was 19, I wrote, I will love myself despite the ease with which I lean toward the opposite. |
لم يكن من الكافي ان انضم الى مسابقة نقدية و حين كانت تلك الاشياء كافية لم تكن القوة المحركة التي تدفعني للكتابة | It wasn't enough for me to join a slam competition, and while those things hold weight, it wasn't the driving force that pushes the pen to the pad. |
ورغم هذا فأنا لا أظن أن الأمور قد تنتهي إلى نفس النتيجة هذه المرة. فهناك أربعة فوارق تدفعني إلى الاعتقاد بأن اليورو ربما يتمكن من البقاء. | Yet I am reluctant to believe that things will turn out the same way this time. Four differences lead me to believe that maybe just maybe the euro will survive. |