ترجمة "تدفعني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Push Pushing Colourful Drives Driving

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا تدفعني.
Don't push me.
! لا تدفعني !
Don't push me!
أمك تدفعني للجنون
Your mother is driving me crazy!
إنها تدفعني للجنون.
She's driving me crazy.
لم تدفعني بعيدا
Why do you push me away?
الرؤى قد تدفعني للجنون.
Dreams can make me crazy.
تحركي الآن !لا تدفعني
Who cut your hair, Sayid? Kids these days!
أي بلاد التي تدفعني.
Any country that pays me.
ما الذي تدفعني إليه
What are you pushing me for?
لماذا أردت أن تدفعني عن الطريق
Why'd you wanna crowd me off the road?
إنك تدفعني .. أيها الفتى أنت تزعجني
You're getting me Boy, are you bugging me, man!
هل سيقتلك لو اخبرتني ..فقط تدفعني جانبا
Would it kill you to just tell me? Just pushing it aside...
روميو والمحبة ، أن البداية لم تدفعني للاستفسار
ROMEO By love, that first did prompt me to enquire
(رينفيلد), أنت تدفعني لوضعك في سترة المجانين
Renfield! You're compelling me to put you in a straitjacket.
أنت تدفعني لفعل هذا الأمر أيها المجنون
You know, the little sum. You're pulling my leg, old bean.
وتستهلك الكثير من الوقود إنها تدفعني للجنون
It uses so much gas it drives me crazy.
ومن ثم حاولت ان تطعمني اياها بقوة .. واخذت تدفعني
She was trying to force feed me. She's pushing me around.
لقد قلت أنك لن تدفعني بعيدا ! لكنك مكلف للغاية
So expensive...
إن ها حالة عدم اليقين المريعة، هي التي تدفعني للجنون.
It's this terrible uncertainty that's driving me mad.
أنا أحب نفسي على الرغم من السهولة التي تدفعني لأن
I will love myself despite the ease with which
في كل مرة أستدير، انت تكون خلفي تدفعني، تتدخل في شؤوني
Every time I turn around, it's you behind me, pushing me, interfering with me.
فهناك أربعة فوارق تدفعني إلى الاعتقاد بأن اليورو ربما يتمكن من البقاء.
Four differences lead me to believe that maybe just maybe the euro will survive.
تدفعني اﻷحداث التي وقعت مؤخرا على الحدود اﻷرمينية اﻷذربيجانية إلى اللجوء إليكم.
The recent events that have taken place on the Armenian Azerbaijani border compel me to appeal to you.
وإذا كان لا يزال بمقدوري إيجاد القوة التي تدفعني للحديث حول هذا،
I can tell from the rumbles of explosions outside my window.
شعرت بقوة غريبة تدفعني هناك لكن إن كانت القديسة، فما بيدي حيلة
I fell a strange force pushing me there. But if it's Saint Barbara, what could I do?
لكن حجم ردة الفعل الذي اتخذه مجتمع التدوين السوري ذلك اليوم ونوعيته كان ولا زال من الأسباب التي تدفعني للتدوين، كما أنه من الأسباب التي تدفعني للكتابة في الأصوات العالمية.
But the amount of reaction, and the kind of reaction the Syrian blogsphere took that day was and still one of the reasons I still blog, and in a way one of the reasons I write for Global Voices.
يا إلهي ألا يؤلمك نعم إنه يؤلم و يشعرني بالحكة و تدفعني للجنون
Oh man does not it hurt? Yeah it hurts it itches, hurts, and is driving me insane!
إنها دائما تدفعني إنها دائما تعطيني الأسئلة الصعبة لأنها تعلم دوم ا أن مادتي المفضلة هي الرياضيات
She always pushes me, she always gives me the hard questions because she knows that my favorite subject is math.
عندي المقومات التي تدفعني لكي أكون المذنب وانا لا اعمل هنا في الحقيقة لذا لن يتاذى أحد
I have the advantage of actually being guilty and I don't actually work here, so no one actually gets hurt.
في سن الـ 19، كتبت، أنا أحب نفسي على الرغم من السهولة التي تدفعني لأن أميل نحو العكس
When I was 19, I wrote, I will love myself despite the ease with which I lean toward the opposite.
لم يكن من الكافي ان انضم الى مسابقة نقدية و حين كانت تلك الاشياء كافية لم تكن القوة المحركة التي تدفعني للكتابة
It wasn't enough for me to join a slam competition, and while those things hold weight, it wasn't the driving force that pushes the pen to the pad.
ورغم هذا فأنا لا أظن أن الأمور قد تنتهي إلى نفس النتيجة هذه المرة. فهناك أربعة فوارق تدفعني إلى الاعتقاد بأن اليورو ربما يتمكن من البقاء.
Yet I am reluctant to believe that things will turn out the same way this time. Four differences lead me to believe that maybe just maybe the euro will survive.