ترجمة "تخليدا " إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
62 122 إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي | 62 122. Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade |
ونظرا لأهمية مسألة الأسرة بالنسبة للدول الأعضاء، استمرت الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني في تنظيم مناسبات احتفالية تخليدا للذكرى السنوية العاشرة حتى بعد حلول سنة 2005. | Owing to the importance of the issue of the family to Member States, the United Nations and civil society organizations, celebratory events to observe the tenth anniversary continued to take place well into 2005. |
لذلك يرى وفدي أنه ليس من اﻻفراط إذن دعوة هذه الجمعية العامة الى الموافقة على وضع لوحة أو نصب تذكاري في مكان بارز تخليدا لمنجزات اللجنة الخاصة. | Hence, in my delegation apos s view, it would not be asking too much to call on the General Assembly to approve the conspicuous display of a plaque, or some kind of memorial, to immortalize the achievements of the Special Committee. |
١٢٢ وفي مناسبة خاصة عقدتها مؤسسة حقوق اﻹنسان احتفاﻻ بيوم حقوق اﻹنسان، تم اﻻعراب عن التقدير لما تقوم به اﻷمم المتحدة من أعمال في مجال حقوق اﻹنسان حيث قدمت لوحة تخليدا للمناسبة. | 122. At a special event organized by the Human Rights Foundation to commemorate Human Rights Day, the United Nations was recognized for its work in human rights with the presentation of a plaque to mark the event. |
في 10 أيلول سبتمبر 2004، استضافت مؤسسة الفضيلة وقسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعي بالأمم المتحدة الندوة السنوية الثالثة متعددة التخصصات تخليدا للذكرى السنوية لـ11 أيلول سبتمبر في قاعة مجلس الوصاية بنيويورك. | On September 10, 2004, Virtue Foundation and the United Nations NGO Section of DESA hosted the 3rd annual multidisciplinary symposium commemorating the anniversary of 9 11 in the Trusteeship Council Chamber in New York. |
وقد أغلقت جميع اﻷعمال التجارية والمتاجر والمدارس في مجدل شمس وفي القرى الدرزية اﻷخرى في مرتفعات الجوﻻن )مسعدة، بقعاتا وعين قلية( تخليدا لهذه الذكرى السنوية. )جروسالم بوست، ١٥ شباط فبراير ١٩٩٤( ــ ــ ــ ــ ــ | All businesses, shops and schools in Majdal Shams and the other Druze villages on the Heights (Masa apos ada, Buka apos ata and Ein Kiliya) were closed to mark the anniversary. (Jerusalem Post, 15 February 1994) |