ترجمة "تخضع للتعويض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تخضع - ترجمة : تخضع للتعويض - ترجمة : تخضع للتعويض - ترجمة : للتعويض - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

للتعويض عن هذا،
To compensate for this,
اعطني فرصه للتعويض فرصه اخيره
Give me a chance to repent. Just one chance!
الشروط المنظمة للتعويض عن العمل الإضافي
The qualifying criteria for in grade increases to the long service step are as follows
جيم الخسائر أو النفقات القابلة للتعويض
Compensable losses or expenses Governing Council decision 7 (S AC.26 1991 7 Rev.
وعليه فإن نفقات الدراسة قابلة للتعويض.
Consequently, expenses of the study qualify for compensation.
وعليه، فإن نفقات البرامج قابلة للتعويض.
Consequently, expenses of the programmes qualify for compensation.
ويستخدمون الحركات للتعويض عن نقص الكلمات
They use gestures to make up for the lack of word.
لتصبح من أسهل للتعويض بـ c2.
So it becomes easy to substitute in for c2.
هل بإمكاني أن أفعل شيئا للتعويض
Anything I can do to make it up?
أنه كافي لقول لقد جئت للتعويض
It's sufficient to say, I've come to make up.
وضع مسار الخاص للتعويض عن زيادة الريح.
Place your trajectory increases to compensate for the wind.
للتعويض عن عدد القتلى الآخذ في التزايد.
We have a feeling though that the morgues will be filled to bursting point again tonight.
إن كانت عيناها زرقاوين للتعويض عن ذلك
Just so she has blue eyes to make up for it.
وأدخل الفريق تعديلات محددة على المطالبتين القابلتين للتعويض.
The Panel has made specific adjustments to the two compensable claims.
زاي مطالبات متنافسة للتعويض عن خسائر تجارية فردية
Competing claims for individual business losses
وقد تكون مصادر اﻷموال اﻷخرى الﻻزمة للتعويض ضرورية.
Other sources of funds for compensation might well be necessary.
أو تخضع لإعادة التأهيل
It's abnormal to get rehabilitated.
الصين لا تخضع للمسائلة
Unaccountable China
تخضع هذه الاتفاقية للتصديق.
The present Convention is subject to ratification.
تخضع هذه اﻻتفاقية للتصديق.
This Convention is subject to ratification.
وهل تخضع لحراسة مشددة
Is it wellguarded?
المشاعر لا تخضع للمنطق.
Feelings are not dictated by reason.
ونظرا لأن الخسارة المتعلقة بدفع الرواتب ليست قابلة للتعويض فإن الخسائر المرتبطة بذلك فيما يتعلق بنفقات الخدمات العامة والفائدة ليست قابلة للتعويض أيضا .
It follows that as the underlying loss, being the salary payments, is not compensable, the associated losses concerning public service expenditure and interest are also not compensable.
ولكن ما الذي قد يصلح للتعويض عن هاتين الوسيلتين
What could replace them?
وعليه، يحتج العراق بأن تلك النفقات غير قابلة للتعويض.
Accordingly, it argues that these expenses are not compensable.
ولا تخضع المواد النووية لهذه اللوائح الأمنية، ولكنها تخضع للأنظمة الصادرة عن إدارة التجارة والصناعة.
Nuclear material is not covered by such security regulations but is regulated by the Department of Trade and Industry.
والأسر تخضع أيضا لقيود الميزانية.
Households have a budget constraint.
والقيم أيضا تخضع للتعديل والضبط.
And values also adjust.
quot تخضع هذه اﻻتفاقية للتصديق.
quot This Convention is subject to ratification.
سوف تخضع للإمتحان غدا ، صحيح
You're going to take that test tomorrow, right?
أنت يجب أ ن تخضع لإختبار
You'll have to undergo a test.
إن شخصيتى تخضع لتغيير مذهل
My personality undergoes a startling change.
هذا ما لم نتناول ذلك الهرمون للتعويض عن نقصنا الجيني.
They must still train, of course, but if their genes produce more EPO than ours, they are going to beat us in the Tour de France, no matter how hard we train.
ويعتبر الفريق هذه المطالبات ناقصة ماديا ويقرر عدم استحقاقها للتعويض.
The Panel considers such claims to be materially deficient and determines that they are not compensable.
(هـ) إصلاح إعادة تحريج غابات المانغروف للتعويض عن فقدان الموائل
(e) Restoration afforestation of the mangrove forest to compensate habitat loss
ويشتمل القانون المدني أيضا على أحكام للتعويض عن المعاناة العقلية.
The Civil Code also included provisions for awarding compensation for mental suffering.
اشتعلت ضبط التلسكوب في 1000 نقطة للتعويض عن انخفاض الرصاص.
Caught adjusting the telescope in 1000 dot to compensate for bullet drop.
وهي لا تخضع عادة للقواعد ذاتها بشأن الإشهار التي تخضع لها النصوص القانونية في ولاياتها القضائية الداخلية.
They are usually not subject to the same rules of publicity that are applicable to legal texts in their domestic jurisdictions.
فعلى حين أن المرأة المسلمة في الضفة الغربية تخضع للقانون الأردني تخضع النسوة في غزة للقانون المصري.
While Muslim women in the West Bank are subject to Jordanian law, those in Gaza are subject to Egyptian law.
ولكن هناك قطاعين حيث لا توجد حاجة للتعويض الطاقة والتمويل. لماذا
But there are two sectors in which no compensation is needed energy and finance.
والنمو المفقود في السنوات المبكرة من حياة الطفل غير قابل للتعويض.
Growth lost in early years is never recovered.
40 وتلجأ المرأة إلى استخدام استراتيجيات مختلفة للتعويض عن فقدان العمل.
Women employ different strategies to compensate for the loss of labour.
وعليه، فإن النفقات قابلة للتعويض وفقا لمقرر مجلس الإدارة رقم 7.
Consequently, the expenses are compensable in accordance with Governing Council decision 7.
تشاك الضغط قد تحتاج إلى تخفيض للتعويض عن هذه القوة المضافة
Chuck pressure may need to be reduced to compensate for this added force
كما تخضع الشركات لقيود تكنولوجية، وتنافسية.
Firms have technological, competitive, and bottom line constraints.

 

عمليات البحث ذات الصلة : موضوع للتعويض - الأضرار للتعويض - للتعويض عن - عرضة للتعويض - دعوى للتعويض - ملزمة للتعويض - عرضة للتعويض - عرضة للتعويض - يحق للتعويض - آلية للتعويض - يحق للتعويض - مطالبة للتعويض