ترجمة "تخصيصه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(سكوت آدامز يمكنك تخصيصه لمن ترغب من المدراء) | (SA Customizable for the boss of your choice.) |
التعريف الافتراضي الذي يرسل للمواقع أثناء التصفح. يمكنك تخصيصه باستخدام الخيارات بأسفل. | The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize it using the options provided below. |
فالإنفاق على التعليم يتم تخصيصه على أساس عدد الأطفال في سن المدارس في الأسرة. | Educational expenditures are allocated on the basis of the number of schoolchildren in the family. |
وي بي ن الاقتراح انخفاضا قدره 392 22 دولارا ، أ عيد تخصيصه لدعم الزيادة في عنصر المشقة. | The proposal reflected a decrease of 22,392, which was reallocated to support an increase in the hardship component. |
ذلك أن أصحاب رأس المال الخاص الذي يمكن تخصيصه للاستثمار الإنتاجي سوف يبقون على ترددهم. | Owners of private capital that could be allocated to productive investment will remain hesitant. |
ويبين الاقتراح انخفاضا قدره 768 360 4 دولارا ، أ عيد تخصيصه لدعم الزيادة في عنصر المشقة. | The proposal reflected a decrease of 4,360,768, which was reallocated to support the increase in the hardship component. |
ويقدر المبلغ الذي سيعاد تخصيصه داخل النظام، في عام ١٩٩٤، ﺑ ٠٠٠ ٤٢٥ ١ دوﻻر. | The amount of funds that would be reallocated within IMIS in 1994 is estimated at 1,425,000. |
ولفت رئيس الوزراء اﻻنتباه الى المبلغ الكبير الذي تم تخصيصه ﻻستكمال بناء المجمع اﻹداري المركزي. | The Chief Minister drew attention to the sizeable allocation for the completion of the Central Administration Complex. |
سيصبح من الصعب على الناس مشاهدة أو استهلاك شيء لم يتم بمعنى ما تخصيصه لهم. | It will be very hard for people to watch or consume something that has not in some sense been tailored for them. |
وتجدر اﻹشارة إلى أن هذا المبلغ قد سبق تخصيصه لمشاريع معلقة اقترحت في أواخر عام ١٩٩٢. | It is necessary to note that this sum is already committed to pending projects which were proposed in late 1992. |
ومن هذا المنظور فقد بدا المبلغ الذي تم تخصيصه لمرفق الاستقرار المالي الأوروبي (750 مليار يورو) كافيا. | From this perspective, the headline figure of 750 billion allocated to the EFSF looked adequate. |
والإنفاق على الطرق العامة يتم تخصيصه بالتناسب مع عدد السيارات التي تمتلكها الأسرة الواحدة والإجمالي التقديري للأميال المقطوعة. | Highway spending is allocated in proportion to the number of cars owned by the family and estimated miles driven. |
كما قال إريك شميت، سيصبح من الصعب على الناس مشاهدة أو استهلاك شيء لم يتم بمعنى ما تخصيصه لهم. | As Eric Schmidt said, It will be very hard for people to watch or consume something that has not in some sense been tailored for them. |
ويوفر الصندوق التمويل ﻻجتماع فريق للخبراء ينظمه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( ومن المزمع تخصيصه ﻷقل البلدان نموا. | It is providing funds for an expert group meeting planned for Least Developed Countries, organized by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). |
إلا أنه كان من المتوقع أن يخفض هذا المبلغ لوجود رصيد غير مرتبط به متبق من المبلغ الذي سبق تخصيصه. | However, an unencumbered balance remaining from the amount already appropriated was expected to reduce that sum. |
39 وعلاوة على ذلك، يلاحظ الشباب أن مساحة الوقت الذي يمكنهم تخصيصه لأنشطة أوقات الفراغ تخضع للظروف الاقتصادية إلى حد كبير. | Furthermore, young people observe that the amount of time they can dedicate to leisure time activities is largely dictated by economic circumstances. |
ونود أيضا أن نشكر السيد عزيز باهاد على تخصيصه وقتا للقدوم إلى نيويورك وعلى تقديم إحاطة إعلامية إلى أعضاء مجلس الأمن. | We also wish to thank Mr. Aziz Pahad for having taken the time to come to New York to brief the members of the Security Council. |
أ بلغت من روما بأن الاتحاد الأوروبي ينوي تجميد التمويل الذي تم تخصيصه لإعادة بناء غز ة طالما بقيت محكومة من قبل حماس | For the very same reason that children running away from burning buildings... ...are put in the sights of snipers on the roofs, who then donít hesitate to kill them, spreading their grey matter all over the road. |
واتساقا مع التوصية السابقة، تعرب اللجنة عن ثقتها في أن يستعان بالتخطيط المركز على الأولويات لتحديد الحيز الفعلي الواجب تخصيصه لكل موظف. | Consistent with its previous recommendation, the Committee trusts that priority oriented planning will be used to determine the actual allocation of space. |
ما يتم تخصيصه من مبالغ لصندوق التحول نحو الإنتاج الذي يمنح تسهيلات عديدة متمثلة في الآلات والمعدات وغيرها لتوفير موطن عمل إنتاجي | of 1976, which requires administrative departments to provide their employees with basic and advanced training. |
مثال ذلك المبلغ الذي طلب تخصيصه للبعثة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في هايتي التي اتصلت وﻻيتها برصد حقوق اﻹنسان. | A case in point was the amount requested for the joint United Nations Organization of American States mission in Haiti, whose mandate was related to human rights monitoring. |
وبالنظر الى توصيات مكتب الجمعية فيما يتعلق بتخصيص البند ٤١، فإننا سنتناول تخصيصه عندما ننظر في البنود الموصى باحالتها الى اللجنة الثانية. | In view of the recommendations of the General Committee concerning the allocation of item 41, its allocation will be dealt with when we consider the items recommended for allocation to the Second Committee. |
وبالنظر إلى توصية المكتب بشأن تخصيص البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال، فإننا سنتناول تخصيصه عندما ننظر في البنود الموصى بتخصيصها للجنة الثانية. | In view of the General Committee apos s recommendation concerning the allocation of item 154, its allocation will be dealt with when we consider the items recommended for allocation to the Second Committee. |
٤١ ومن الضروري تحديد مقدار موارد اﻷمم المتحدة الذي يمكن تخصيصه للتعاون اﻻقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وعن طريق هذه القنوات. | 14. It was necessary to determine what share of United Nations resources could be earmarked for ECDC and TCDC, and through which channels. |
٣ باء ٥٢ يعكس اﻻعتماد المقدر بمبلغ ٩٠٠ ٣٧٩ دوﻻر زيادة قدرها ٦٠٠ ٢٢٩ دوﻻر ويقترح تخصيصه فيما يتصل بتشغيل سجل اﻷسلحة. | 3B.52 The estimated provision of 379,900 reflects a growth of 229,600 and is proposed in connection with the operation of the Arms Register. |
وبالنسبة لآخرين، فإن تحديد هذه التفضيلات أو تحديد رغباتهم قد يستغرق في واقع الأمر قدرا من الانتباه أكبر مما يريدون تخصيصه لهذه المهمة. | For others, actually setting those preferences or defining what they want may take more attention than they care to devote to the task. |
ويعتبر الحد الأدنى للوقت اللازم تخصيصه للتعلم في المفوضية 5 في المائة من وقت العمل (أي ما يزيد قليلا عن أسبوعين في السنة). | Five per cent of work time (or just over two weeks per year) allocated to learning is considered the minimum at UNHCR. |
ووفقا للفقرة ٥ من المقرر ٩١ ٢٩، فقد تم رصد اﻻعتمادات ﻷرقام التخطيط اﻻرشادية هذه من المبلغ الذي تم تخصيصه أساسا لهذا الغرض. | In accordance with paragraph 5 of decision 91 29, these IPFs have been provided for from the amount originally set aside for this purpose. |
وأن معظم الدعم المالي المقدم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الموجه بصفة خاصة إلى مكافحة المﻻريا والكوليرا يجري تخصيصه ﻷنشطة مشتركة مع منظمة الصحة العالمية. | Most UNEP financial support aimed specifically at the control of malaria and cholera has gone into joint activities with WHO. |
فقد كان لزاما على كل من الدولتين أن تضع وديعة مصرفية تبلغ 10 من الدخل المتوقع من النفط في حساب أجنبي مجمد يتم تخصيصه للأجيال القادمة. | Both countries were required to deposit 10 of the expected oil income in a blocked foreign account intended for future generations. |
وهي تخطط لإنشاء صندوق مدعوم بنسبة 70 بالموارد المالية البرازيلية، وتعتزم تخصيصه لمشاريع مثل إصلاح الطرق في أوروغواي وباراغواي سعيا إلى تعزيز قدرات جيرانها وتصحيح الخلل في التوازن الاقتصادي. | It is planning to create a fund, backed 70 by Brazilian financial resources, that will be dedicated to projects such as rehabilitating roads in Uruguay and Paraguay in order to enhance its neighbors capacities and correct economic imbalances. |
١٧ وفيما يتعلق بالمشاريع الخاصة للجنة الخاصة، فإن اﻻعتماد الخاص الذي ستقرر الجمعية العامة تخصيصه للجنة الخاصة بموجب أحكام مشروع القرار A 48 L.30 سيكون ٠٠٠ ٢٤٠ دوﻻر. | 17. In respect of the special projects of the Special Committee, the special allocation that the General Assembly would decide to make to the Special Committee under the terms of draft resolution A 48 L.30 would be in the amount of 240,000. |
ويبلغ اﻻعتماد المقترح تخصيصه لدعم التنفيذ الوطني للبرامج في فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥ مبلغا قدره ٥٠٠ ١٦١ ٣ دوﻻر، وهو يتضمن زيادة صافية في الحجم قدرها ٠٠٠ ١٥٠ دوﻻر. | The proposed allocation for support to national execution in 1994 1995 amounts to 3,161,500 and includes a net volume increase of 150,000. |
٦١ ولوحظ كذلك أن بنود جدول اﻷعمال ستستغرق من الوقت ما يود المجلس تخصيصه لها، حيث أن أعضاء المجلس هم الذين يملون جدول اﻷعمال الفعلي، مقابل جدول اﻷعمال المؤقت. | It was further noted that agenda items will take as long as the Board wishes, for it is the Board members who dictate the actual, as opposed to provisional, agenda. |
4 يعترف مع التقدير بالاتجاه نحو الزيادة في المساهمات في الموارد العادية، مما سيمك ن البرنامج الإنمائي من مواصلة وزيادة تخصيصه للموارد للبلدان المشمولة بالبرامج خلال المدة المتبقية من فترة البرمجة | Recognizes with appreciation the increasing trend in regular resource contributions, which will enable UNDP to maintain and increase its resource allocation to programme countries for the remainder of the current programming period |
ويصح هذا القول نظرا إلى أن الأمم المتحدة قررت عدم تخصيص اعتماد يتعلق بإمكانية عدم تحصيل المبالغ التي تدين بها الدول الأعضاء، بالرغم من أن تخصيصه سيجعل تصوير المركز المالي للمنظمة أصدق. | This is relevant since the United Nations decided not to make a provision for the possible non collection of amounts owed by Member States, even though such a provision would provide a fairer presentation of the Organization's financial position. |
والمقرر الخاص إما خان وﻻيته بسبب عدم تخصيصه الوقت الﻻزم لدراسة تاريخ المنطقة أو أنه يستعمل المنطق السياسي الذي يستخدمه المتمردون التابعون لجيش تحرير شعب السودان بتشجيع مفضوح من الخارجين على القانون. | The Special Rapporteur had either betrayed his mandate by not allocating the required time to study the history of the region, or he is using the political logic propagated by the rebels (SPLA) in obvious connivance with the outlaws. |
ولذلك فإن أي مبلغ قد تقرر الجمعية العامة تخصيصه لتمكين المعهد من مواصلة عملياته في عام 2006 وما بعده سيتعين توفيره عن طريق اعتماد إضافي في سياق عمليات صندوق الطوارئ المنشأ عملا بقرار الجمعية 41 213. | Any amount that the General Assembly may decide to allocate to enable the Institute to continue its operations in 2006 and beyond would therefore need to be provided through an additional appropriation in the context of the operations of the contingency fund established by the Assembly in its resolution 41 213. |
والحقيقة أن وزراء مالية أوروبا يواجهون معضلة بشأن القسم الذي ينبغي تخصيصه للإنفاق العسكري من ميزانياتهم الوطنية المجهدة ويتعين على القائمين على وزارات الدفاع في أوروبا أن يضمنوا على نحو أو آخر إنفاق المخصصات المالية الثمينة على أكفأ وجه. | Indeed, Europe s finance ministries face a dilemma over how much of their stretched national budgets to allocate to the military and European defense officials must somehow ensure that precious funding is spent in the most efficient manner. |
وتوضح دراسة أوقات العمل الفعلية للدوائر أن مقدار الوقت الفعلي الذي تمكنت الدائرة من تخصيصه للمحاكمة خلال فترة الثلاث سنوات هو 135 يوم محاكمة في عام 2001، و 150 يوم محاكمة في عام 2002، و 166 يوم محاكمة في عام 2003. | Examination of the Chambers' actual sitting times shows that the amount of time that a Chamber was able to devote to trials over this three year period was 135 trial days in 2001, 150 trial days in 2002 and 166 trial days in 2003. |
(ب) تخصيص مبلغ إضافي قدره 678 644 24 دولارا للفترة من 1 تموز يوليه إلى 1 تشرين الأول أكتوبر 2005، مع الأخذ في الحسبان لمبلغ قيمته 580 322 265 دولارا، سبق للجمعية العامة تخصيصه بموجب قرارها 59 285 باء لنفس الفترة | a Additional proposed posts. |
وهي ترحب باعتماد الاتحاد الأوروبي لمجموعة من الجداول الزمنية الواضحة لبلوغ هدف تخصيص 0.7 في المائة من دخله القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، كما تشير إلى اقتراحه إنشاء نظام رصد فعال لكفالة الوفاء بالهدف المتفق دوليا على تخصيصه للمساعدة الإنمائية الرسمية. | It welcomed the European Union's adoption of a set of clear timelines for reaching the target of 0.7 per cent of its gross national income (GNI) for official development assistance (ODA) and recalled its proposal that an effective monitoring mechanism should be established to ensure that the internationally agreed target for ODA allocation was met. |