ترجمة "تخصصه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذا تخصصه. | That's his specialty. |
هذا هو تخصصه | His special studies. |
وكيف يمكنك ان تخصصه لاكتشاف شيء معين | And what do you dedicate it to, in exploring a particular thing? |
دوقة دوفنري و دليلها الألبيني (كناية عن تخصصه في جبال الألب) | The Duchess of Devontry and her Alpine guide. |
وستقدم المحاضر الحرفية باللغات الست جميعها وفقا لما تخصصه الجمعية العامة من اعتمادات لخدمات المؤتمرات. | Verbatim records would be provided in all six languages in accordance with the entitlement of the General Assembly to conference services. |
هذه الثمانية بلايين انخفضت الى دولارين و تسعة وأربعون سنتا هذا ما تخصصه الحكومة للغداء | That 8 billion comes down to two dollars and 49 cents that's what the government allocates for lunch. |
تخصصه كان في الرياضيات وقلبه صافي، وقرر أنه يريد الحصول على دكتوراه علم الاجتماع. أتى لجامعة شيكاغو. | So he was a math major in college who had a good heart, and decided he wanted to get a sociology Ph.D., came to the University of Chicago. |
تخصصه كان في الرياضيات وقلبه صافي، وقرر أنه يريد الحصول على دكتوراه علم الاجتماع. أتى لجامعة شيكاغو. | He was a math major in college who had a good heart, and decided he wanted to get a sociology PhD, came to the University of Chicago. |
4 وتدل تقديرات الإنفاق الوطني على أن البلدان المتأثرة زادت ما تخصصه من أموال لبرامج الإيدز زيادة كبيرة. | National spending assessments indicate that affected countries have substantially increased their own financial outlays on AIDS programmes. |
61 وتقدم جميع البلدان معلومات عن مقدار التمويل الذي تخصصه لمكافحة التصحر ولبرامج تعاون أخرى مع البلدان الأفريقية. | All countries provide information concerning the sums they allocate to desertification control and to other cooperation programmes with African countries. |
)ج( تقديم مساهمة في استعراضات البرامج وإعداد التقارير وورقات الحالة، كل في مجال تخصصه الوظيفي، لتقديمها الى المجلس التنفيذي | (c) To participate in programme reviews and to prepare reports and position papers in the field of their functional specialization for the Executive Board |
كم منكم من الجمهور يعرفون شخصا بدأ الدراسة بالمرحلة التأهيلية للطب او الهندسة وغير تخصصه بعد سنة أو سنتين | How many of you in this audience know somebody who started off in pre med or engineering and changed their major within a year or two? |
في الواقع كان تخصصه تحسين وتأكيد نتائج الآخرين، ربما يبدو هذا الأمر غير مميز، لكنه في الحقيقة يعتبر جوهر العلم، | His specialty was actually refining and confirming other people's results, and this might sound like a bit of an also ran, but in fact, this is the soul of science, because there is no such thing as a fact that cannot be independently corroborated. |
بيد أن الشخصيات البارزة التي تم الاتصال بها أعربت عن شكوكها حيال الوقت الذي يمكن أن تخصصه لمسؤولياتها وحيال المسؤولية القانونية. | They had instead advised the Secretariat that it would gain better advice on construction management and financial, architectural and engineering matters from experts retained on the open market than from an advisory board. |
وغياب السلام يدفع المجتمعات غالبا إلى تخصيص نسبة من ميزانيتها لﻹنفاق العسكري أعلى مما تخصصه ﻻحتياجات التنمية في مجاﻻت الصحة والتعليم واﻹسكان. | The absence of peace often leads societies to devote a higher percentage of their budget to the military than to development needs in health, education and housing. |
بيد أن متوسط المبلغ الدولاري يخفي تفاوتا كبيرا بين ما تخصصه البلدان، والذي يتراوح بين دولار واحد و 538 دولار لكل مليون دولار. | The average dollar amount conceals the large variation between countries, ranging from 1 to 538 per million dollars. Norway led the donor countries, contributing 538 per million dollars of GNP for population assistance. |
324 تعليقات الإدارة تستعرض اليونيسيف سنويا الاعتماد الذي تخصصه للتبرعات غير القابلة للتحصيل وتقول إنها ستكفل كفاية الاعتماد المخصص للمبالغ المشكوك في تحصيلها. | Comment by the Administration. UNICEF reviews its provision for uncollectible contributions annually and states that it will ensure the adequacy of the provision for doubtful amounts. |
)د( تعبئة الخدمات اﻻستشارية، كل في مجال تخصصه، وإعداد دراسات إفرادية وتقارير ووثائق أخرى عن تقييم الخبرات البرنامجية والمساهمة في الدعم اﻻستشاري للبرنامج | (d) To mobilize advisory services in the fields of their specialization, to prepare case studies, reports and other documentation concerned with the assessment of programme experiences and to contribute to the advisory support of the programme |
أنشأ النظام أصلا في أوروبا، الاتحاد السوفيتي، اليابان، والولايات المتحدة، منذ ذلك الحين توسع النظام ليضم دولا أخرى، ويقع ضمن تخصصه مجالات علمية أخرى. | Originally established in the United States, Europe, Soviet Union, and Japan, the WDC system expanded to other countries and to new scientific disciplines. |
رابعا أثناء فترة الرضاعة ي سمح لها بفترتي راحة خاصة لمدة ثلاثين دقيقة في كل منهما لإرضاع طفلها في مكان ملائم وصحي تخصصه المؤسسة لذلك | During the period of breastfeeding she shall be allowed two special rest breaks of 30 minutes' duration each to nurse her child in a suitable and hygienic place designated by the enterprise |
ولم يكن الخيار 1 مجرد اقتراح لدعم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وإنما أملته أيضا ضرورة الاستجابة للإقبال الواضح على خدمات المكتب ومجالات تخصصه. | Option 1 did not simply propose sustaining UNOPS but responded to the clear demand and niche for its services. |
5 تلاحظ المقترح الذي طلب فيه الأمين العام زيادة ما تخصصه الأمم المتحدة من ميزانيتها العادية من اعتمادات لتغطية تكلفة خدمات أمانة ومجلس إدارة البرنامج | 5. Notes the proposal of the Secretary General to increase United Nations funding for the cost of servicing the Programme secretariat and the Governing Council from the regular budget |
تخصصه كان فعلا تكرير الحد من حالة نقية وتؤكد النتائج الشعبية الأخرى، وقد يبدو هذا قليلا من هيويت، ولكن في الواقع هذا هو روح العلم، | His speciality was actually refining to reduce to a pure state and confirming other people's results, and this might sound like a bit of an also ran, but in fact this is the soul of science, because there is no such thing as a fact that cannot be independently corroborated potwierdzony . |
إن مشكلــة اﻻعتمـــاد على المخدرات استفردت في الحكم الجديـــد الذي تخصصه المعاهدة للتعاون في مجال الصحة العامة، وهذا سيتيح للمجموعة أن تعزز عملها المتعلق بمنع المخدرات وأن تبنى عليه. | The problem of drug dependence is singled out in the new provision which the Treaty makes for cooperation in the area of public health, and this will allow the Community to consolidate and build on its work on drug prevention. |
فمثﻻ يمكن أن تأتي اﻷموال مما تخصصه البلدان للعنصر التدريبي، إذ يعتقد أن أنشطة المعهد أكثر صلة برقم التخطيط اﻹرشادي الوطني، الذي يختلف فيه محتوى الجانب التدريبي من بلد ﻵخر. | The funds could come, for instance, from their allocations in the training component, inasmuch as IDEP activities are believed to be more relevant to the national IPF, in which the training aspect is different in content from one country to another. |
حيث يمثل الدخل القومي لأي دولة كذلك، والذي تحصل عليه بسبب التجارة في السوق العالمي، ضرورة حيوية نتيجة أنه يقرر كم التمويل الذي تخصصه الدولة في ميزانيتها على الرعاية الصحية لمواطنيها. | Also the national income of a country, mostly obtained by trading on the global market, is important because it dictates how much a government spends on health care for its citizens. |
وقام فو نروج، بحكم تخصصه في حالات الطوارئ، بإرساء أسلوب للتدخل المحدد يسمح بالاستنفار الفوري والاستجابة للاحتياجات المطلوبة عن طريق إقامة تعاون فعال بين المؤسسة وإدارة البلدان، فضلا عن وزارة الخارجية. | As an emergency doctor, he established a specific method of intervention that allowed for an immediate reaction and a response tailored to needs by establishing effective cooperation between the Foundation, on the one hand, and national Governments and Ministries of Foreign Affairs, on the other. |
وإذ تلاحظ مع التقدير ما تقوم به الدول والمؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من تعبئة، وما تخصصه من موارد من أجل تقديم المساعدة لجهود التنمية الوطنية، | Noting with appreciation the mobilization and allocation of resources by States, relevant organizations of the United Nations system and intergovernmental and non governmental organizations to assist national development efforts, |
ونتيجة لهذا فإن دول غرب إفريقيا المنتجة للنفط ستكسب ما يقدر بحوالي مائتي بليون دولار في غضون العقد القادم، وهو ما يفوق عشرة أضعاف المبلغ الذي تخصصه الدول الغربية مجتمعة كل عام للمعونات التي تقدمها للمنطقة. | As a result, West African oil producers will be earning an estimated 200 billion over the next decade, more than 10 times the sum Western countries allocate each year to the aid industry in the region. |
وحاولت كتلة الجماعة الكاريبية في البداية تشجيع نوع من توزيع مهام اﻹنتاج، فيما بين أعضائها، وخاصة في مجال الصناعة التحويلية إﻻ أن هذا العمل قد تعطل نظرا ﻷن كل بلد من البلدان يفضل مواصلة تخصصه القديم. | The CARICOM block originally tried to encourage a certain distribution of producing functions, especially in manufacturing, among its members, but this has broken down as each country preferred to continue in its old specialization. |
فهذا ليس مجال تخصصه، ذلك أن كيسنجر يتعامل شخصيا مع الملف الصيني، ويناقش مع منافسه القديم زبيجنيو بريجنسكي الفكرة المغرية إلى حد كبير بالنسبة لأميركا التي ضاقت ذرعا بالعبء الإمبراطوري الذي تتحمله، والتي تتلخص في وجود قوة عظمى عالمية ثانية. | This is not his area of specialization. Kissinger works personally with the Chinese account, jointly propounding with his long time rival Zbigniew Brzezinski the notion, so seductive for an America growing weary of its imperial burden, of a global Big Two. |
باختصار، يتخذ بوتن ــ وهو ليس خبيرا اقتصاديا ــ كل القرارات المتعلقة بالسياسة الاقتصادية في روسيا، ويوزع الأوامر على كبار مديري الشركات المملوكة للدولة والوزراء كل حسب تخصصه، في اجتماعات ثنائية. ونتيجة لهذا فإن عملية صناعة السياسات الاقتصادية في روسيا مفتتة ومختلة. | In short, Putin who is no economic expert makes all major economic policy decisions in Russia, delivering orders to top managers of state owned enterprises and individual ministers in ad hoc, one on one meetings. As a result, Russian economic policymaking is fragmented and dysfunctional. |
٣٣ والخبرة التي اكتسبتها اﻻدارة على مر السنين تدل على أنه عندما يكون الدعم المالي المنتظر من الحكومات المضيفة الذي تخصصه لتكاليف التشغيل المحلي وتكاليف الموظفين الخارجة عن الميزانية غير كاف أو عندما ﻻ يأتي، ﻻ تتمكن هذه المراكز أن توفر على نحو كامل الخدمات المنتظرة منها. | 33. The Department apos s experience over the years has shown that when expected financial support from host Governments for local operating costs and extrabudgetary staff costs are either inadequate or are not forthcoming, those centres would not be able to fully provide the services expected of them. |