ترجمة "تختبر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل تختبر صبري | Are you testing my patience, huh? |
أنت تختبر صبري | You try my patience. |
الناس التى لم تختبر الخجل | It's universal we all have it. |
الآن، كيف تختبر عامل الغش الشخصي | Now, how would you test a personal fudge factor? |
ويجب عليك أن تختبر الـ CAPTCHA كذلك. | You do have to solve a CAPTCHA as well. |
من المحتمل أن تختبر الولايات المتحدة هبوطا مماثلا | The US may yet experience a similar decline. |
ولم تختبر بعد قدرتها على الاستجابة السريعة للأزمات. | Its efficacy in responding rapidly to crises has not yet been tested. |
وإجراءات الطوارئ يجب أن تختبر بانتظام في بيئة اﻻنتاج. | Contingency procedures should be tested regularly in the production environment. |
يوم تبلى تختبر وتكشف السرائر ضمائر القلوب في العقائد والنيات . | The day all secrets are examined |
يوم تبلى تختبر وتكشف السرائر ضمائر القلوب في العقائد والنيات . | A day when the secrets will be examined . |
يوم تبلى تختبر وتكشف السرائر ضمائر القلوب في العقائد والنيات . | upon the day when the secrets are tried , |
يوم تبلى تختبر وتكشف السرائر ضمائر القلوب في العقائد والنيات . | On a Day whereon secrets shall be out . |
يوم تبلى تختبر وتكشف السرائر ضمائر القلوب في العقائد والنيات . | The Day when all the secrets ( deeds , prayers , fasting , etc . ) will be examined ( as to their truth ) . |
يوم تبلى تختبر وتكشف السرائر ضمائر القلوب في العقائد والنيات . | On the Day when the secrets are disclosed . |
يوم تبلى تختبر وتكشف السرائر ضمائر القلوب في العقائد والنيات . | On the Day when man 's deepest secrets shall be put to the test |
يوم تبلى تختبر وتكشف السرائر ضمائر القلوب في العقائد والنيات . | On the day when hidden thoughts shall be searched out . |
يوم تبلى تختبر وتكشف السرائر ضمائر القلوب في العقائد والنيات . | on the day when the secrets are examined |
يوم تبلى تختبر وتكشف السرائر ضمائر القلوب في العقائد والنيات . | on the Day when consciences are examined , |
يوم تبلى تختبر وتكشف السرائر ضمائر القلوب في العقائد والنيات . | The Day when secrets will be put on trial , |
يوم تبلى تختبر وتكشف السرائر ضمائر القلوب في العقائد والنيات . | On the day when all secrets will be made public , |
يوم تبلى تختبر وتكشف السرائر ضمائر القلوب في العقائد والنيات . | On the day when hidden things shall be made manifest , |
يوم تبلى تختبر وتكشف السرائر ضمائر القلوب في العقائد والنيات . | On the Day when secrets are disclosed , |
يوم تبلى تختبر وتكشف السرائر ضمائر القلوب في العقائد والنيات . | The Day that ( all ) things secret will be tested , |
وفور اﻻتفاق عليها، ينبغي أن تختبر بمـرور الزمن لتوطيـد الثقة. | Once agreed, they have to be tested over time in order to instil confidence. |
يمكنها أن تختبر أي واحد منكم لحوالي 60,000 شذوذ وراثي. | They will test any one of you for 60,000 genetic conditions. |
أترى لا يمكنك أن تختبر تجربة العدم, الطبيعة تمقت الفراغ | That was when you were born. You see, you can't have an experience of nothing nature abhors a vacuum. |
فقط كتوضيح، في حين يمكن لعملية الفحص المجهري ان تختبر 40 عينة في اليوم الواحد، يمكن للجرذان ان تختبر نفس الكمية من العينات في سبع دقائق فقط. | Just as an indication, whereas a microscopist can process 40 samples in a day, a rat can process the same amount of samples in seven minutes only. |
إن العوامل الاقتصادية الكلية للاقتصاد المفتوح تختبر عدم استقرار التمويل الدولي. | Finance theorists have written reams on the consequences of the failure of the efficient markets hypothesis. |
لا تتشائم بل إصنع تاريخ جيد . لا تختبر مبادئك عند الباب . | Don't black box history. Don't check your principles at the door. |
الناس التى لم تختبر الخجل ليس لهم مقدرة للتعاطف الإنسانى أو التواصل. | The only people who don't experience shame have no capacity for human empathy or connection. |
لشاطئ بوردو في ألاسكا عام 2002 لرؤية خدمة إدراة المعادن تختبر قدرتهم | Prudhoe Bay in Alaska in 2002 to watch the Minerals Management Service testing their ability to burn oil spills in ice. |
هذه القصة نموذجية لما يحدث عندما تختبر المياه المعبأة مقابل مياه الحنفية | This story is typical of what happens when you test bottled water against tap water. |
يمكنك ان تختبر نفسك كالكائن الاخر عندما ترى عبر وهم انك معزول عنهم | You can experience yourself as the other beings when you see through the delusion of being separated from them. |
فقط كتوضيح، في حين يمكن لعملية الفحص المجهري ان تختبر 40 عينة في اليوم الواحد، | Just as an indication, whereas a microscopist can process 40 samples in a day, a rat can process the same amount of samples in seven minutes only. |
فإن كنت تريد ان تختبر فهمك لعملية رياضية .. فعليك اذا محاولة كتابة برنامج حاسوبي لها | If you really want to check you understand math then write a program to do it. |
وما أفكر به هو أنك تختبر على أعلى مستوى ممكن فهمك لحاجة العميل أو مشكلته. | And what I think about is you're really testing on the highest possible level your understanding of the customer's problem or need. |
ويتطلب ذلك أن يكون لدى البلدان النامية مختبرات يمكنها أن تختبر المنتجات والعينات لإثبات امتثالها للمعايير الدولية. | This requires developing countries to have testing laboratories, which can test products and samples for compliance to international standards. |
ان العلماء المشتركين في هذا البحث يشددون على ان كل هذه الحلول او التجارب لم تختبر بعد | The serious scientists involved in this research all stress that these techniques are entirely untested. |
والآن تستخدم أدوية لم تختبر بعد لعلاج المرض الخطأ ــ ويظل المريض مهملا بعد أن أصبح مرضه مزمنا. | Untested medicine is being used to treat the wrong ailment and the chronically ill patient continues to be neglected. |
ومن المؤكد أن الحكومات وسوق السندات سوف تختبر جدية التوجيهات المالية المتفق عليها حديثا (إذا تم التصديق عليها). | Governments and the bond market will test the seriousness of the newly agreed fiscal guidelines (if they are ratified). |
هذه الأعمال لجماعة مسلحة مشتركة في عملية السلام تختبر التزام الأغلبية الساحقة من سكان البلد بمواصلة التسوية التفاوضية. | Such actions of an armed group engaged in a peace process tests the commitment of a vast majority of the people of the country to pursuing a negotiated settlement. |
ومن المشاكل البارزة بصورة خاصة في هذا المجال اﻻفتقار الى الكواشف التي تختبر بها نواتج الدم بصدد اﻹيدز. | An especially pronounced problem in this regard is the lack of reagents to test blood products for AIDS. |
تختبر و يتم اعتمادها وفقا للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام ، تماما مثل الكلاب لابد لها من اجتياز الاختبار. | They are tested and accredited according to International Mine Action Standards, just like dogs have to pass a test. |
هذه الروابط العالمية مهمة للغاية، لأنها تختبر وتتحدى أحكامنا المسبقة، وتوسع من منظورنا وتذكرنا دائما أن العالم صغير للغاية. | These global connections are important because they challenge our beliefs, they broaden our perspective, and they remind us that it might just be a small world after all. |
نعين ص لاول رقم في سلسله التكرار او السلسه تختبر قيمه ص في كل مره اول رقم في السلسلة | It assigns i to the first number in the sequence or it tests whether it can assign i to the first number in the sequence. |