ترجمة "تحوى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهنا المتاهة التى تحوى السر. | And here is the maze that hides the secret. |
الصمامات لن تحوى زيت يا سيدى الكابتن | The valves will not contain the oil, Herr Kapitän. |
فى بعض الأحيان كما تعرفين .... تلك القنانى تحوى الشر .... | Sometimes, you know, those little bottles contain demons... that have a way of popping out at you... just as you're trying most desperately to forget. |
و عندما دخلت دخلت شاحنه كانت تحوى سبراى للاشجار | As I was walking a truck turned in. It was spraying trees. |
إنها حتى لا تحوى خوخ حقيقى لا تجعلك حتى تظل طبيعى. | It doesn't even have real prunes. Doesn't even keep you regular. |
إنها حتى لا تحوى خوخ حقيقى لا تجعلك حتى تظل طبيعى. | It doesn't even have real prunes! Doesn't even keep you regular. |
وكانت السفينة تحوى ثلاثة gundeck بالكامل مع البنادق من bow to stern . | The ship had three full gundecks with guns from bow to stern. |
والآن كل ذلك يذكرنى بضرورة بناء مقبرة تحوى هذا الكنز وتحوى جثمانى أيضآ. | Now all that remains is to build a tomb to receive it and my body. |
لبناء مقبرة تحوى رجلآ واحدآ فى الحياة الآخرى ... الالاف يواجهون البؤس فى هذه الحياة ... | To build a tomb to house one man in his second life... ... thousands are finding misery in this life. |
تحوى ذرة اليورانيوم 92 بروتون و 92 إلكترون، منها 6 إلكترونات تقع في أغلفة التكافؤ. | A uranium atom has 92 protons and 92 electrons, of which 6 are valence electrons. |
من بين المحافظات، تحوى أونتاريو أعلى نسبة من الأقليات الظاهرة، وهو ما يمثل 24،8 من سكانها، تليها كولومبيا البريطانية في 22،8 . | Of the provinces, British Columbia had the highest proportion of visible minorities, representing 24.8 of its population, followed by Ontario at 22.8 . |
لأنني أعتقد أن اليد و بكل بدائيتها و بكل غموضها الفسيولوجى ، تحوى مصدرا ما ، على الرغم من أن هذا المصدر مجهول، | Because I believe that the hand in all its primitive, in all its physiological obscurity, has a source, though the source is unknown, though we don't have to be mystical about it. |
الحقيقة هي أن افريقيا جنوب الصحراء تحوي 24 بالمائة من عبء المرض في العالم، و في الوقت ذاته، تحوى فقط 3 بالمائة من عاملي الرعاية الصحية في العالم. | The truth is sub Saharan Africa has 24 percent of the global disease burden and yet only three percent of the world's health care workers. |
لقطة من شاشة البلاك بيرى تعرض رسالة تحوى اجابات الإمتحان التى تسربت، و المرسلة بواسطة وائل عباس على تويتر ويقول وائل عباس متحديا وزارة التعليم، المسئولة عن الامتحانات | A screenshot of the Blackberry message with the leaked exam answers posted by Wael Abbas on Twitter Abbas challenges the Ministry of Education, which is responsible for the exams, saying انا جالي الامتحان كله يا وزارة وسخة !!! الاجوبة النموذجية فعلا عالبلاك بيري !!! ده سكرين شوت https yfrog.com a img861 6812 2flly.jpg |
لأنني أعتقد أن اليد و بكل بدائيتها و بكل غموضها الفسيولوجى ، تحوى مصدرا ما ، على الرغم من أن هذا المصدر مجهول، على الرغم من أننا لا يجب أن نتصوف فى هذا الأمر ، | Because I believe that the hand in all its primitive, in all its physiological obscurity, has a source, though the source is unknown, though we don't have to be mystical about it. |
163 وتحدد اللائحة التنفيذية قواعد وإجراءات الاختبارات بالنسبة للمسجونين والموقوفين في المراحل الدراسية المختلفة، وتنشأ في كل سجن ودار للتوقيف مكتبة تحوى كتبا دينية وعلمية وأخلاقية ليستفيد منها المسجونون والموقوفون في أوقات فراغهم. | God says And come not nigh to the orphan's property, except to improve it, until he attain the age of full strength. Articles 26 to 34 of the Basic Law define the rights and obligations of individuals and the State with respect to the creation of a social environment that allows the family to play its role and meet its obligations for securing the happiness of its children. |
وفـــي هذا الصدد، ينبغي للتقاريـر التي يرفعها مجلس اﻷمن إلــى الجمعية العامة أن تحوى المزيد من المادة المضمونيــة بغية توفير أساس كاف للعضوية العامة من أجل أن quot تنظـــر quot مليــا فــي عمل المجلس. | In this connection, the reports of the Security Council to the General Assembly should be more substantive, in order to provide an adequate basis for the general membership thoroughly to quot consider quot the work of the Council. |