ترجمة "تحولات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تلك تحولات صعبة. | Such changes are difficult. |
أعني، تحولات رئيسية. | I mean, major transformation. |
حتى تحولات أكثر تواترا | So more frequent mutations. |
ويحدث داخل الفرن 3 تحولات | Three transformations take place in the oven. |
دعونا نأخذ ثلاث تحولات خطية | Let's take three linear transformations. |
ولقد حدثت تحولات مماثلة في آسيا. | Similar shifts have been witnessed in Asia. |
لقد شهدنا تحولات في الجريمة والإرهاب. | We've seen paradigm shifts in crime and terrorism. |
وفي ميدان الاقتصاد، توجد هناك تحولات كبيرة. | In the field of the economy, significant transfers are taking place. |
طرأت عليه تحولات سيئة لذلك أنت هنا | He'd turn out to be a fiveandten mug. That's where you come in. |
إذن تحولات صغيرة جدا قد تمثل تأثيرا كبير. | So very small changes can have a big impact. |
تحولات القرن الثالث عشر ستبدأ عبر شخص واحد | The transformations of the thirteenth century will be kicked off by one figure in particular. |
بل إن بعض تحولات الثروة تتحرك في الاتجاه العكسي. | In fact, some transfers flow the other way. |
لقد شهد العالم تحولات غير عادية منذ ذلك الوقت. | The world has gone through extraordinary transformations since then. |
تلك تحولات ملحوظة عند النظر إلى أكبر الأمراض القاتلة. | These are just remarkable, remarkable changes in the outlook for some of the biggest killers. |
وقد تسببت العولمة في حدوث تحولات جذرية في سوق العمل. | Globalization has caused drastic shifts in the job market, and technological innovation has changed the scope of the market. |
ولكن دعونا نتحدث عن تحولات السلطة التي تحدث في العالم. | But let's talk about the shifts of power that are occurring to the world. |
و في القرن الثالث عشر بدأنا نري تحولات كبيرة , في | And the thirteenth century we began to see major transformations, across the commercial arteries of Eurasia. |
حياتنا بها تحولات كثيرة,لذلك سنغادرها عندما يكون هناك تصفيق | Our life has so many turns, so let's leave when there's applause |
ويستمد الطاقة من المد والجزر تحولات المد والجزر في المحيط. | Tidal power is derived from tidal shifts in the ocean. |
لاهور ــ إن باكستان تمر حاليا بثلاثة تحولات في وقت واحد. | LAHORE Pakistan is undergoing three transitions simultaneously. |
وفي ذات الوقت فقد طرأت تحولات على صور الحياة في مجتمعاتنا. | At the same time, images of life in our own societies are shifting. |
(أدى فقدان الثقة هذا إلى تحولات كبرى للسلطة بعيد ا عن الكنيسة). | (This loss of confidence then led to major shifts of power away from the Church. |
ولكن تحولات القوى الكبرى داخل آسيا تشكل تحديا للسلام والاستقرار في القارة. | But major power shifts within Asia are challenging the continent s own peace and stability. |
إلا أن التحركات التكتيكية، من الممكن دوما أن تتطور إلى تحولات إستراتيجية. | Tactical moves, however, can always develop into strategic shifts. |
فمن السابق للأوان تماما أن نتوقع تحولات كبيرة في المصادر الرئيسية للطلب الكلي. | It is far too early to expect significant shifts in the major sources of aggregate demand. |
وكل ما يتم من تكوين جزيئات أو تحولات خلالها فهي تنتمي إلى النظام . | Whatever molecules are transferred to or from should be considered part of the system . |
لقد أصبح العالم جاهزا للخضوع لواحد من أكثر تحولات القوة دراماتيكية في تاريخ البشرية. | The world is poised to undergo one of the most dramatic power shifts in human history. |
فنحن في خضم تحولات اجتماعيو وديموغرافية من شأنها أن تدمر أسواقا استهلاكية وتخلق أخرى. | We are in the middle of a social and demographic shift that will both destroy and create consumer markets. |
لقد شهد العالم تحولات اقتصادية عظمى عبر تاريخه الحديث الثورة الصناعية، والثورة التكنولوجية، وعصر العولمة. | We have experienced great economic transformations throughout history the industrial revolution, the technology revolution, and the era of globalization. |
وهناك ما لا يقل عن خمسة تحولات مترابطة بالغة الأهمية في الخطة الخمسية الصينية الجديدة | There are at least five important interconnected transitions embedded in China s new Five Year Plan |
وتتفاوت السياسات المطلوبة لتحقيق هذه الغاية من بلد إلى آخر، كما تنطوي على تحولات بنيوية. | The policies needed to do so vary by country and involve structural shifts. |
وقد شهدنا تحولات جانبية للسلطة تمرير السلطة من اليونان إلى روما وتحولات السلطة التي حصلت | We have seen lateral shifts of power the power of Greece passed to Rome and the power shifts that occurred during the European civilizations but we are seeing something slightly different. |
هذه الحاجة للطاقة، ويرغبون بالاستمرار بذلك تحولات هائلة على هذا القدر للحصول على تلك الطاقة | This is a need for power, and they're willing to go through this massive transformation, on this scale, to get that power. |
شهدت هذه المنطقة في سنوات الغلواء التي أعقبت تفكك يوغسلافيا تحولات كبيرة في قطاعات اجتماعية مختلفة. | In the turbulent years following the breakup of Yugoslavia, this place has undergone major transitions in various social sectors. |
وإن استعادة العافية سوف تتطلب تحولات كبرى في اختلال التوازن العالمي على الصعيد التجاري والتكنولوجي والميزانيات العامة. | Recovery will require major shifts in trade imbalances, technologies, and public budgets. |
في بداية القرن التاسع عشر، فتحت الموانئ الفلبينية على التجارة العالمية كما ظهرت تحولات في المجتمع الفلبيني. | In the 19th century, Philippine ports opened to world trade and shifts started occurring within Philippine society. |
وهناك فيض من التوصيات بشأن السياسات التي تمثل تحولات تخطيطية كبرى في التفكير يغمر ساحة السياسات العالمية. | Policy recommendations representing major paradigm shifts in thinking are flooding the global policy stage. |
عندما ننظر للنساك والراهبات ممن مارسوا التأمل أو الصلاة لآلاف الساعات، نرى تحولات بارزة في تصوير أدمغتهم | When we look at monks and nuns who have meditated or prayed for thousands of hours, we see remarkable shifts on their brain scans. |
فقد تغذى نموها على تحولات بنيوية سريعة إلى حد غير عادي نحو مجموعة من السلع الصناعية المتزايدة التطور. | Its growth was fueled by an extraordinarily rapid structural transformation towards an increasingly sophisticated set of industrial goods. |
والمشاكل المرتبطة بتوزع وانتشار القوة (بعيدا عن الدول) قد يتبين أنها أشد صعوبة من تحولات القوة بين الدول. | The problems of the diffusion of power (away from states) may turn out to be more difficult than shifts in power between states. |
إن مصالح المملكة المتحدة الوطنية لم تتغير، ولم تعمل أية تحولات جوهرية داخل الاتحاد الأوروبي ضد هذه المصالح. | The UK s national interests have not changed, and no fundamental shifts within the EU have worked against those interests. |
ولكن حتى التحولات الأكثر اعتدالا في معدل النمو النقدي في أميركا ت رج م ت إلى تحولات مقابلة في معدل التضخم. | But even more moderate shifts in America s monetary growth rate have translated into corresponding shifts in the rate of inflation. |
أنا و بتفاؤل مفرط تمنيت أن هذه الأزمة ستكون فرصة لليونان و لأوروبا و العالم ، لعمل تحولات ديمقراطية جذرية | I, overly optimistically, had hoped that this crisis was an opportunity for Greece, for Europe, for the world, to make radical democratic transformations in our institutions. |
لم تتوقف إسهامات جوبز عند الإبحار عبر تحولات النماذج بنجاح بل إنه كان قادرا على خلق هذه التحولات في الأساس. | Jobs did more than navigate paradigm shifts he essentially created them. |
إن تحولات القوى الكبرى تحدد معالم عصور حيث من المرجح أن يرتكب زعماء سياسيون بارزون أخطاء خطيرة في السياسة الخارجية. | Major power shifts define eras in which key political leaders are likely to make serious foreign policy mistakes. |