ترجمة "تحقيقا " إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد انتهى الآن 21 تحقيقا. | Twenty one investigations have now been completed. |
توسيع نطاق النماذج تحقيقا للأثر المنشود | Scaling up for impact |
ويجري الاحتفاظ بالسجلات اللازمة تحقيقا لهذا الغرض. | This is done after the appropriate background checks are made if the importer or exporter is not a regular dealer. |
ولقد بذلنا جهودا جبـارة تحقيقا لهذا الغرض. | We have made unremitting efforts to this end. |
بناء على ملاحظة هذه الحوادث أجري تحقيقا | Upon observing these incidents,an investigation was made... |
وركزنا جهودنا على العمل سويا تحقيقا لمصالحنا المشتركة. | We have concentrated on working together for our common interests. |
وتتخذ، تحقيقا لهذا الهدف، التدابير الرامية إلى ما يلي | They shall, to that effect, take measures designed to |
وأبلغ المجلس بأن اللجنة قد اتخذت خطوات تحقيقا لذلك. | The Board was informed that ECLAC has taken steps to ensure this. |
ويجب تحقيقا لتلك الغاية، تحسين نشر المعلومات بدرجة كبيرة. | To that end, the dissemination of information must be greatly improved. |
كما قال هذا ليس جدالا وانما تحقيقا في محكمة | In his own words, this is not a high school debate... this is a crossexamination in a murder trial. |
وتخصيص المزيد من الموارد لمركز حقوق اﻹنسان تحقيقا لهذا الغرض. | Additional resources should be allocated to the Centre for Human Rights to this end |
١١ تدرك ضرورة التحلي أفرادا وجماعات بالتسامح وعدم التمييز، تحقيقا ﻷهداف اﻹعﻻن المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد تحقيقا كامﻻ | 11. Recognizes that the exercise of tolerance and non discrimination by persons and groups is necessary for the full realization of the aims of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief |
2 وتسعى، تحقيقا لهذا الهدف، بشكل خاص، إلى القيام بما يلي | They shall, to that effect, in particular, endeavour to |
٨ اعتماد ادارة الغابات كأداة للتنمية المتكاملة تحقيقا لﻻدارة المستدامة للغابات. | 8. To adopt forestry management plans as an integrated development instrumentality for the sustainable management of forests. |
)ب( إقامة آلية للتنسيق بين جهات الوصل الوطنية تحقيقا لﻷغراض التالية | (b) Set up a mechanism to coordinate the national focal points for the following purposes |
والوفد الصيني على استعداد للعمل مع سائر الوفود تحقيقا لهذه الغاية. | The Chinese delegation is ready to work together with other delegations to this end. |
وتتطلع حكومــة بــﻻدي الى العمل مع بقيــة الدول تحقيقا لهذا الغرض. | My Government looks forward to working with other States for that purpose. |
وسيواصل بلدي المطالبة بالتنفيذ الكامل للقرار ٤٢٥ )١٩٧٨( تحقيقا لهذا الغرض. | My country will continue to call for the full implementation of resolution 425 (1978) in order to meet the challenge. |
)ب( إقامة آلية للتنسيق بين جهات الوصل الوطنية تحقيقا لﻷغراض التالية | (b) set up a mechanism to coordinate the national focal points for the following purposes |
وننتظر منها أن تمارس أقصى ما يمكن من التأثير تحقيقا لتلك الغاية. | We expect them to exercise as much influence as possible to that end. |
ونؤكد من جديد ضرورة تحسين عمليات مراقبة الحدود والجمارك تحقيقا لهذه الغاية. | We reaffirm the need to improve border and customs controls to that end. |
وينبغي اﻵن على جميع الدول المشتركة أن تمارس نفوذها تحقيقا لهذه الغاية. | All participating States must now exert their influence to that end. |
ويستلزم اﻷمر معرفة علمية ودراية تكنولوجية تحقيقا للتنمية المستدامة في البلدان النامية. | Scientific knowledge and technological know how were needed if sustainable development was to be achieved in developing countries. |
وإني أناشد الدول اﻷعضاء بذل كل ما في وسعها تحقيقا لهذا الغرض. | I appeal to Member States to do all they can to that end. |
واقترح أنه يمكن، عند اللزوم، استحداث آلية للمراقبة الدولية تحقيقا لهذا الغرض. | It was proposed that, when necessary, a mechanism for international control could be introduced for this purpose. |
وأجرت اﻹدارة المعنية بالمسألة تحقيقا موجزا وقبلت النظر فيها بمزيد من التفصيل. | The department seized of the matter carried out a summary investigation and accepted to consider it in more detail. |
٥ التشجيع، على سبيل اﻷولوية، على اﻻستثمار في اﻻنسان تحقيقا لتنميته المتكاملة. | 5. To accord priority to investment in the individual with the aim of achieving well rounded human development. |
إن خطة اﻷمين العام للسﻻم توفر إطارا جديدا مبتكرا تحقيقا لهذه الغاية. | The Secretary General apos s Agenda for Peace provides a novel and imaginative framework towards this end. |
وأود أن أؤكد للجمعية أن وفدنا سيسهم إسهاما كامﻻ تحقيقا لهذا الغرض. | I would like to assure the Assembly that our delegation will make its full contribution to that end. |
وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذتها الدول بالفعل تحقيقا لتلك الغاية وفقا لالتزاماتها الدولية، | Welcoming measures already taken by States to this end in conformity with their international obligations, |
وإذ ترحب بالتدابـير التي اتخذتها الدول بالفعل تحقيقا لتلك الغاية وفقا لالتزاماتها الدولية، | Welcoming measures already taken by States to this end in conformity with their international obligations, |
وأعربت حكومة العراق عن رغبتها الشديدة للتعاون مع جميع الأطراف تحقيقا لهذه الغاية. | The Government of Iraq expressed its strong desire to cooperate with all parties to that end. |
ويصح لنا في هذه المناسبة أن نعيد تكريس أنفسنا للسعي تحقيقا لهذا الهدف. | It is right that, on this occasion, we rededicate ourselves to the pursuit of that objective. |
ونرحب بالجهود التي تبذلها وفود الأردن وسنغافورة وسويسرا وكوستاريكا وليختنشتاين تحقيقا لتلك الغاية. | We welcome the efforts to that end by the delegations of Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland. |
ولا بد أن يحافظ المجتمع الدولي على إرادة سياسية قوية تحقيقا لتلك الغاية. | The international community must sustain strong political will to that end. |
407 وأحاط المجلس علما بأن تحقيقا لا يزال جاريا بشأن مسائل متعلقة بالمشتريات. | The Department informed the Board that it anticipated the full implementation of this recommendation in 2007. |
ونحن بالتالي نشجع التعاون الإقليمي تحقيقا للسلام والاستقرار المستدامين في جنوب وشرق أوروبا. | Consequently, we are promoting regional cooperation in order to achieve sustainable peace and stability in Southern and Eastern Europe. |
وتعكف المحكمة حاليا على العمل تحقيقا لهذه الغاية من خلال الإدارة الاستباقية للمحاكمات. | The court is working to that end by way of pro active trial management. |
وقد ركز البرنامج القطري على حفظ البيئة بوضع استراتيجية مﻻئمة تحقيقا لهذا الغرض. | The country programme had placed emphasis on the preservation of the environment by creating an appropriate strategy to that effect. |
وأجرت اللجنة تحقيقا تمهيديا قدمت على أثره شكوى رسمية في أيلول سبتمبر ١٩٨٨. | After a preliminary inquiry conducted by the Commission, an official complaint was filed in September 1988. |
٢٩ وفي عام ١٩٩٣، أجرت اﻹدارة تحقيقا داخليا في منح عقود النقل الجوي. | 92. In 1993, the Administration carried out an internal investigation into the award of air charter contracts. |
٢١ ٩ تحقيقا ﻷهداف البرنامج، سيوضع إطار تنفيذي تستخدم فيه عناصر النهج البرنامجي. | 21.9 To achieve the programme apos s objectives, an operational framework will be devised that will utilize the elements of the programme approach. |
تحقيقا لهدف هذه اﻻتفاقية وتنفيذا ﻷحكامها، تسترشد اﻷطراف بجملة أمور منها ما يلي | In order to achieve the objective of this Convention and to implement its provisions, the Parties shall be guided, inter alia, by the following |
(هـ) أن تضع حدا للإفلات من العقاب وأن تقوم، تحقيقا لهذه الغاية، بما يلي | (e) To end impunity, and to this end |
7 تحقيقا للغرض المتوخى من هذا الصك، ينبغي أن تقوم الدول الأعضاء بما يلي | 7. To achieve the purpose of the present instrument, Member States should |