ترجمة "تحالفا " إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الآن تحالفا واضحا. | Not quite an obvious alliance. |
ونحن نحتاج تحالفا. | And we need collusion. |
ومعظم النص بيان لخطة إنمائية، يقتضي تنفيذها تحالفا عالميا. | Most of the text is the statement of a development agenda, whose implementation requires a global alliance. |
وأنشئ ستة وستون تحالفا وطنيا لتقديم تقارير بديلة للجنة حقوق الطفل. | Sixty six national coalitions have been established to provide alternative reports to the Committee on the Rights of the Child. |
إن علينا أن نقيم تحالفا لمنع اﻻضطرابات الهدامة من تقويض الحكومات الشرعيــة، وزعزعــة اﻻستقرار المطلوب للتدفق اﻻستثمــاري. | We have to build a coalition to prevent subversive turbulence from undermining legitimate Governments and harassing the stability needed for the inflow of investment. |
على سبيل المثال، اليوم، في غانا، مصلحين شجعان من المجتمع المدني والبرلمان والحكومة، وقد أقامت تحالفا للعقود الشفافة | So for instance, today, in Ghana, courageous reformers from civil society, Parliament and government, have forged a coalition for transparent contracts in the oil sector, and, galvanized by this, reformers in Parliament are now investigating dubious contracts. |
والفقر من أعراض البيئة العالمية التي تنتشر فيها عدم المساواة، وتتطلب محاربة الفقر تحالفا عالميا يرتكز على تقاسم المسؤولية والتعاون والتضامن. | Poverty was the symptom of a global environment plagued by inequality, and the fight against poverty required a global alliance based on shared responsibility, cooperation and solidarity. |
وقد قادت توصيات اللجنة الرئاسية في آخر ذلك العام إلى نشأة منتدى الوعي المعلوماتي، ويمثل تحالفا لأكثر من 90 منظمة وطنية وعالمية. | The recommendations of the Presidential Committee led to the creation later that year of the National Forum on Information Literacy, a coalition of more than 90 national and international organizations. |
وبالتالي، يمكن اعتبار المبادرة تحالفا مناهضا لذلك الاتجاه، وحركة لتعزيز الاحترام المتبادل للعقائد والتقاليد الدينية وإعادة تأكيد على تكافل البشرية المتزايد في جميع المجالات. | The initiative could therefore be regarded as a coalition against that trend, as a movement to advance mutual respect for religious beliefs and traditions and as a reaffirmation of humankind's increasing interdependence in all areas. |
وقد حفزنا المقترحات الداعية إلى اﻻتفاق المتبادل على اتحاد بين الكروات والمسلمين في البوسنة والهرسك، يتحالف تحالفا كونفدراليا مع كرواتيا مما أدى في النهاية إلى توقيع اتفاقات واشنطن. | We have prompted proposals on a mutual agreement on a federation between the Croats and the Muslims in Bosnia and Herzegovina, and their confederal alliance with Croatia, which eventually resulted in the signing of the Washington Agreements. |
وأوضح أن الدول الغنية والفقيرة ينبغي أن تشكل تحالفا قائما على الرغبة في إنشاء نوع جديد من اﻹنسانية ونوع جديـد مـن العﻻقـة بين الدول واﻷفراد، ومناخ من الثقة والتعاون. | Rich and poor nations must forge an alliance based on a desire to create a new type of humanism, a new type of relationship between States and between individuals, and a climate of trust and cooperation. |
ومن هذا المنظور، نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن أغنى وأقوى كيانين اقتصاديين على مستوى العالم، الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، محكوم عليهما بأن يظلا خصمين إلى الأبد، حتى ولو تحالفا. | In other words, from this perspective, the world s two richest and most powerful economic spaces, the European Union and the US, are bound to be rivals, even when they are allies. |
إن رابطة الدول المستقلة تشكيل خاص دولي وإقليمي مشترك ﻻ يفتقر فقط الى مركز محدد، بل يتضمن فعليا تحالفا عسكريا وسياسيا أنشئ على أساس اتفاق طشقند بشأن اﻷمن الجماعي المبرم في ١٥ أيار مايو ١٩٩٢، الذي ليس ملزما إﻻ لبعض أعضاء الرابطة. | The Commonwealth of Independent States is a special international, interregional formation which not only lacks definite status but actually includes a military and political alliance established on the basis of the Tashkent agreement on collective security of 15 May 1992, which binds only some members of the Commonwealth. |
وهكذا فالسؤال اليوم هو ليس ما اذا كان الرئيس شي قد جمع السلطة الكافية لاحداث التغيير في الصين (فلقد فعل) ولكن ما اذا كان قد بنى تحالفا قادرا على احراز تقدم في هدفه المعلن بإعادة احياء إصلاحات السوق ولغاية الان فإن الجواب هو النفي . | The question today is thus not whether Xi has amassed enough authority to effect change in China (he has), but whether he has built a coalition capable of advancing his declared goal of reviving pro market reforms. And, so far, the answer seems to be no. |
49 السيدة هول (المملكة المتحدة) تحدثت نيابة عن الاتحاد الأوروبي، وأشارت إلى تقرير المقررة الخاصة بشأن تقاطع العنف ضد المرأة مع فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز (E CN.4 2005 42) والتي ذكرت فيه أن ثمة تحالفا عالميا ضد فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. | Ms. Hall (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union, referred to the Special Rapporteur's report on intersections of violence against women and HIV AIDS (E CN.4 2005 72), in which she had mentioned a global coalition against HIV AIDS. |