ترجمة "تجريبية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما عقدت حلقات تدريبية تجريبية شتى وقدمت مجموعة متنوعة من المواد التعليمية ﻟ ٧٥ مدرسة تجريبية. | Various pilot training workshops were also held and a variety of educational materials were supplied for 75 pilot schools. |
مباراة دبلوماسية تجريبية بين الهند وباكستان | An India Pakistan Diplomatic Test Match |
ستبدأ بمرحلة تجريبية لمدة ثلاثة أشهر. | It will start with a pilot for three months. |
يستخدم في عمليات تجريبية لموسيقى الجاز | This is a plastic MlDI piano keyboard that we use for the jazz experiments. |
و مع ذلك ،إنها تجريبية جدا | However, it is very experimental. |
وكان أرمان Fizeau الفيزياء تجريبية في باريس. | Armand Fizeau was an experimental physicist in Paris. |
لقد كنت هنا ثلاث ايام بفترة تجريبية | You've been here three days on a trial basis. |
يستخدم التعليم التجريبي اللغات الأم أساسا كأداة تجريبية. | Classes in experimental schools are taught in the mother tongue. Although the madrasas are covered under Order No. |
هذه الصواريخ تستخدم محركات تجريبية مثل أكسيد النيتروز | These rockets use experimental motors like nitrous oxide. |
لانه لا يحتم بعد ذلك فترة اختبار تجريبية | Because you don't need the get to know you session at that point. |
أضن انه يجب أن أقوم بليلة تجريبية تجربة .. | I thought we should do an experiment tonight. |
وقد كنا في مرحلة دراسة تجريبية لإمكانية التنفيذ | This was more of a feasibility study |
لقد استخدمتم طيلة 30 سنة الماضية نسخة تجريبية. | You've been using the experimental version for the last 30 years. |
الاقتصاد التجريبي هو تطبيق أساليب تجريبية لدراسة المسائل الاقتصادية. | Experimental economics is the application of experimental methods to study economic questions. |
وسيقوم هذا الموظف بأداء مهمة ميس ر شبكة لمجموعة تجريبية. | The individual will act as a network facilitator of a pilot community. |
وأقام محطات تجريبية اثنين، تقريبا خمسة ونصف ميل البعيدة، | He lived in Paris, and he set up two experimental stations, roughly five and a half miles distant, in Paris. |
ونحن نمضي نحو تنفيذ بعض تلك الأفكار بوصفها مشاريع تجريبية. | We are moving to implement some of those ideas as pilot projects. |
وانتهى العمل في أنظمة تجريبية في وحدات مختارة في المقر. | A pilot system with selected headquarters units was completed. |
هل أنتي فضولية كفاية لتقومي بدراسة ذلك بطريقة جدية، تجريبية | Are you curious enough to study this in a serious way, empirically? |
أنا آخذ ثلاثة أدوية للسيطرة عليه . بعض هذه الأدوية تجريبية . | I'm taking three drugs to manage it. Some of them are experimental. |
التالي سأريكم ماذا حدث عندما نختبر الفصول الدراسية بصيغة تجريبية. | Next I'm going to show you what happened when we experimentally manipulated classrooms. |
لكن الثورات كانت دوما تجريبية وكانت دوما تندرج تحت بند المغامرة. | Revolutions are always experiments, and they are always an adventure. |
كثيرا ما يشار إلى كوسوفو باعتبارها حالة تجريبية لمفهوم التدخل الإنساني . | Kosovo is often held up as a test case for the concept of humanitarian intervention. |
وفي عام 2002، أجريت دراسة تجريبية صغيرة بشأن المساواة في الأجر. | In 2002 a pilot micro study of equal pay was launched. |
)ب( إجراء دراسة بحثية تجريبية بشأن إعادة تأهيل السجناء في أوغندا. | (b) A pilot research study on the rehabilitation of prisoners in Uganda. |
شارليز ليمب هذا بيانو بلاستيكي صغير يستخدم في عمليات تجريبية لموسيقى الجاز | Charles Limb This is a plastic MIDI piano keyboard that we use for the jazz experiments. |
وبعد قطع تجريبية، Shapovalov أصر على أن تضاف فتاة أخرى إلى المشروع. | After the demos were cut, Shapovalov insisted that another girl be added to the project. |
كل قاعد تجريبية تخصص مجموعة من النقاط (إيجابية أو سلبية) إلى الجملة. | Each heuristic assigns a (positive or negative) score to the sentence. |
(الأردن) إعداد مزرعة تجريبية للزراعة المستديمة 4.8 هكتارات وإنشاء مصرف للمواد الزراعية. | (Jordan) preparation of Permaculture pilot farm (4.8 hectares) establishing farming materials bank. |
عام 2001 مشاريع حفظ البيئة (فييت نام) إدارة مزرعة تجريبية للزراعة المستديمة. | 2001 Environmental Conservation Projects (Vietnam) managing Permaculture pilot farm. |
في العام نفسه، تم إضافة مزرعة تجريبية تبلغ مساحتها 1680000 بيونغ إلى المرافق. | In the same year, an experimental farm of about 1,680,000 pyeong was added to the facilities. |
لقد لوحظ فقدان نوم حركة العين السريعة خلال عدة التهابات تجريبية وطبيعية مختلفة. | Loss of REM sleep has been noticed during various natural and experimental infections. |
وتقد م أنشطة تدريب تجريبية في سبعة مواقع تنفذ فيها مشاريع، جلهـا في الأرياف. | Pilot training activities have been undertaken in seven project sites, mostly in rural areas. |
إن إنشــاء المحكمــة وهـــي مؤسسة جديــدة تجريبية، يمثل تقدما هاما في المجتمع الدولي. | The establishment of the Tribunal, a new experimental body, is indeed a significant step forward for the international community. |
وبهذا المنطق، لا تقلق كثيرا ليس هناك حتى الآن أدلة تجريبية أي لهذا | by this logic, don't worry too much there's not yet any experimental evidence for this kind of multiverse. |
وتذكيرا، ليس هناك حتى الآن أدلة تجريبية أي لهذا النوع من أكوان متعددة. | And as a reminder, there is not yet any experimental evidence for this kind of multiverse. |
بحث باولي للحصول على تفسير لهذه الأرقام، التي كانت في البداية مجرد أرقام تجريبية. | Pauli looked for an explanation for these numbers, which were at first only empirical. |
استثنائية المختبرات ومرافق تجريبية هي مزايا أخرى للجامعة عبر الجامعات العامة الأخرى في إيران. | Exceptional laboratories and experimental facilities are the other advantages of the university over the other public universities in Iran. |
تطوير وتصميم الطائرة بدأ في التسعينات، وأول رحلة تجريبية كانت في 17 ديسمبر 2004. | Development of the plane was started in the 1990s, and the maiden flight took place on 17 November 2004. |
وكخطوة أولى، تعرض قيرغيزستان استعمال أراضيها كمنطقة تجريبية لمنع وتخفيف مثل هذه الكوارث الطبيعية. | As a first step, Kyrgyzstan offers the use of its territory as a pilot area for the prevention and mitigation of such natural disasters. |
ويعتقد أعضاء الفريق أن لديهم الآن عناصر خطة عمل يمكن أن تشمل مشاريع تجريبية. | The members of the Group believe that they now have the elements for an action plan that could include pilot projects. |
)ي( حلقة العمل الدولية التي ستنظمها اﻷمم المتحدة عن استحداث وتصميم حموﻻت تجريبية صغيرة. | (j) The United Nations International Workshop on the Development and Design of Small Experimental Payloads. |
تدريس تطوير العملاء من خلال دورة تجريبية مكثفة وتعزيز مهارات تطوير الفريق والتوسع فيها. | Teach customer development with an immersive and experiential course and enhance and expand on team development skills. |
الهند, المكسيك, و غيرهم بالفعل يصنعون لقاحات تجريبية للإنفلوانزا, و ربما يصبحون أول الأماكن | India, Mexico and others are already making experimental flu vaccines, and they may be the first place we see these vaccines in use. |
عندما نقوم بالاختبار فنحن دائما بحاجة إلى إدخالات تجريبية. والتي سينتج عنها مخرجات الاختبار. | When we're doing testing, we always require a source of test inputs. This results in test outputs. |