ترجمة "تثني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Bend Bending Flatter Praise Complimented

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لذلك تثني القشرة.
So you fold the crust.
وينبغي ألا تثني تلك الانتكاسات عزيمتنا.
Those setbacks should not discourage us.
)أ( تثني على المفوضة السامية لتنفيذها مبادرات مختلفة دعما لﻻجئات
(a) Commends the High Commissioner on the implementation of various initiatives in support of refugee women
٥ تثني على اﻷمين العام ﻹيفاده مبعوثا خاصا الى بوروندي
5. Commends the Secretary General for having sent a special envoy to Burundi
3 تثني على جهود المفوض العام لزيادة شفافية ميزانية الوكالة وفعاليتها
3. Commends the efforts of the Commissioner General to increase the budgetary transparency and efficiency of the Agency
4 تثني على مجلس مراجعي الحسابات للجودة الفائقة والشكل المبسط لتقاريره
4. Commends the Board of Auditors for the superior quality and the streamlined format of its reports
وأوكرانيا تثني على أمانة الوكالة وعلى مديرها العام على هذا العمل.
Ukraine commends the IAEA secretariat and its Director General for their work.
وتود المجموعة أن تثني عليكم لالتزامكم بإجراء عملية مفتوحة وشفافة وشاملة.
The Group wishes to commend you for your commitment to an open, transparent and inclusive process.
١٣٩ تثني اللجنة على مملكة نيبال لتقريرها الذي ق دم في حينه.
139. The Committee commends the Kingdom of Nepal for its timely report.
13 تثني على اللجنة لما تقدمه من مساهمات في التنفيذ الفعال للاتفاقية
13. Commends the Committee on its contributions to the effective implementation of the Convention
4 تثني على الأمين العام لروح المثابرة التي استمر بها تنفيذ البرنامج
4. Commends the Secretary General for the diligence with which the programme has continued to be carried out
9 تثني على ما تقدمه اللجنة من مساهمة في التنفيذ الفعال للاتفاقية
9. Commends the Committee on its contributions to the effective implementation of the Convention
9 تثني على اللجنة لما تقدمه من مساهمات في التنفيذ الفعال للاتفاقية
9. Commends the Committee on its contributions to the effective implementation of the Convention
12 تثني على جهود ومبادرات الأمين العام الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة
12. Commends the efforts and initiatives of the Secretary General aimed at reforming the United Nations
4 تثني على مجلس مراجعي الحسابات لجودة التقرير الذي قدمه وشكله المبسط
Commends the Board of Auditors for the quality of its report and the streamlined format thereof
جوني، هذا سيء، يجب عليك أن تثني ركبتك، وأن تقوم بهذا وذاك
Johnny, this is terrible, you need to bend your knee, you need to do this, this.
3 تثني على مجلس مراجعي الحسابات لجودة تقاريره، وبخاصة تعليقاته على إدارة الموارد
3. Commends the Board of Auditors for the quality of its reports, in particular with respect to its comments on the management of resources
4 تثني على مجلس مراجعي الحسابات لنوعية تقاريره وبخاصة تعليقاته على إدارة الموارد
4. Commends the Board of Auditors for the quality of its reports, in particular with respect to its comments on the management of resources
فهي تثني الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية عن الأخذ بخيار الأسلحة النووية.
They discourage non nuclear weapon States from opting for nuclear weapons.
(3) تثني اللجنة على الدولة الطرف لسجلها الإيجابي عموما في تنفيذ أحكام العهد.
(3) The Committee commends the State party for its generally positive record in the implementation of Covenant provisions.
quot ١ تثني على الخبير المستقل لتقريره عن حالة حقوق اﻻنسان في الصومال
quot 1. Commends the Independent Expert for his report on the situation of human rights in Somalia
9 تثني على الأمين العام لمبادرته المتعلقة بإتاحة دراسات مرجع الممارسات على شبكة الإنترنت
9. Commends the Secretary General for his initiative to make Repertory studies available on the Internet
1 تثني على الفريق العامل لقيامه بوضع التغييرات المقترح إدخالها على نظام التنقل والمشقة
1. Commends the Working Group for developing the proposed changes in the mobility and hardship scheme
وهي تثني على مديرة المعهد بخصوص الإجراءات المضطلع بها لتنشيط المعهد والنتائج التي تحققت.
It commends the Director of INSTRAW for the actions undertaken to revitalize the Institute and the results obtained.
وإذ تثني على اﻷمين العام لتوجيهه اﻹداري)١٨( المتضمن إجراءات لمعالجة حاﻻت المضايقة الجنسية،
Commending the Secretary General for his administrative instruction ST AI 379. containing procedures for dealing with cases of sexual harassment,
quot ٤ تثني على أعضاء الجماعة للتقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ برنامج عملها
quot 4. Commends the members of the Community for the progress achieved so far in implementing its programme of action
وإذ تثني على الجهود الدؤوبة التي تبذلها المنظمات غير الحكومية لمكافحة التعذيب ولتخفيف معاناة ضحاياه،
Commending the persistent efforts by non governmental organizations to combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture,
وإذ تثني على الجهود المستمرة التي تبذلها المنظمات غير الحكومية لمكافحة التعذيب ولتخفيف معاناة ضحاياه،
Commending the persistent efforts by non governmental organizations to combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture,
119 تثني على اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتنفيذها برنامج الإصلاح الموضوع للجنة
119. Commends the Economic Commission for Latin America and the Caribbean for the implementation of the reform programme for the Commission
والعكس صحيح، فقد تثني هذه الحالة من انعدام اليقين والتكاليف الإضافية عن استخدام المعاملات الإلكترونية.
Conversely, such uncertainty and additional costs may even discourage the use of electronic transactions.
٧ تثني على المقرر الخاص لتقريره عن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسﻻفيا السابقة)٦٣(
7. Commends the Special Rapporteur for his report on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia 63
تثني الوﻻيات المتحدة ثناء حارا على الوكالة لجهودها من أجل تنفيذ الضمانات في كوريا الشمالية.
The United States strongly commends the IAEA for its efforts to implement safeguards in North Korea.
وإذ تثني على اﻷمين العام لتوجيهه اﻹداري المتعلق باتخاذ إجراءات لمعالجة حاﻻت المضايقة الجنسية)٥٤(،
Commending the Secretary General for his administrative instruction on procedures for dealing with cases of sexual harassment, ST AI 379.
هذا باﻹضافة إلى أنه يتضمن إشارات تثني على المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا الرفيعة.
In addition, it contains laudatory references to norms and guidelines for the transfer of high technology.
4 تثني على المجتمع الدولي لقيامه بتقديم الدعم المالي والتقني والمادي للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
4. Commends the international community for the financial, technical and material support given to the Economic Community of Central African States
2 تثني على اللجنة لإتمامها دليلها التشريعي لقانون الإعسار واعتمادها له( 1 ) المرجع نفسه، الفصل الثالث.)
2. Commends the Commission for the completion and adoption of its Legislative Guide on Insolvency Law Ibid., chap. III.
وإذ تثني على الجهود المستمرة التي تبذلها المنظمات غير الحكومية لمحاربة التعذيب ولتخفيف معاناة ضحايا التعذيب،
Commending the persistent efforts by non governmental organizations to combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture,
3 تثني على الاتفاق المتعلق بإجراءات التشاور والتوفيق لتسوية المنازعات بشأن تطبيق المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة
Commends the agreement on the Procedures for Consultation and Conciliation for the Settlement of Disputes concerning the Application of the Global Code of Ethics for Tourism
3 تثني على الاتفاق المتعلق بإجراءات التشاور والتوفيق لتسوية المنازعات بشأن تطبيق المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة
3. Commends the agreement on the Procedures for Consultation and Conciliation for the Settlement of Disputes concerning the Application of the Global Code of Ethics for Tourism
٥١ وأخيرا وليس آخرا، تود البعثة أن تثني بوجه خاص على القوات الكندية الشجاعة في سريبرينيتسا.
51. Last but not least, the Mission would like to pay a special tribute to the courageous Canadian Forces in Srebrenica.
لم يعلمها أحد أن تثني هذا الى خ ط اف. لم يعلمها أحد كيف يمكن أن يحدث ذلك.
No one taught her to bend this into a hook, had shown her how it could happen.
6 تثني على اللجنة لمواصلتها الإسهام في منع التمييز العنصري، وترحب بإجراءاتها ذات الصلة في هذا الشأن
6. Commends the Committee for its continuing contribution to the prevention of racial discrimination, and welcomes its relevant action thereon
وتود المجموعة أن تثني على الجهود الكبيرة المبذولة لتحسين عرض الميزانية واستعمال أ طر العمل المستندة إلى النتائج.
The Group wished to commend the considerable efforts made to improve the budget presentation and the use of results based frameworks.
4 تثني على التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
Commends the collaboration between the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights
وإذ تثني على الدول التي انضمت مؤخرا إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
Commending States that have recently acceded to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,