ترجمة "تثني" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لذلك تثني القشرة. | So you fold the crust. |
وينبغي ألا تثني تلك الانتكاسات عزيمتنا. | Those setbacks should not discourage us. |
)أ( تثني على المفوضة السامية لتنفيذها مبادرات مختلفة دعما لﻻجئات | (a) Commends the High Commissioner on the implementation of various initiatives in support of refugee women |
٥ تثني على اﻷمين العام ﻹيفاده مبعوثا خاصا الى بوروندي | 5. Commends the Secretary General for having sent a special envoy to Burundi |
3 تثني على جهود المفوض العام لزيادة شفافية ميزانية الوكالة وفعاليتها | 3. Commends the efforts of the Commissioner General to increase the budgetary transparency and efficiency of the Agency |
4 تثني على مجلس مراجعي الحسابات للجودة الفائقة والشكل المبسط لتقاريره | 4. Commends the Board of Auditors for the superior quality and the streamlined format of its reports |
وأوكرانيا تثني على أمانة الوكالة وعلى مديرها العام على هذا العمل. | Ukraine commends the IAEA secretariat and its Director General for their work. |
وتود المجموعة أن تثني عليكم لالتزامكم بإجراء عملية مفتوحة وشفافة وشاملة. | The Group wishes to commend you for your commitment to an open, transparent and inclusive process. |
١٣٩ تثني اللجنة على مملكة نيبال لتقريرها الذي ق دم في حينه. | 139. The Committee commends the Kingdom of Nepal for its timely report. |
13 تثني على اللجنة لما تقدمه من مساهمات في التنفيذ الفعال للاتفاقية | 13. Commends the Committee on its contributions to the effective implementation of the Convention |
4 تثني على الأمين العام لروح المثابرة التي استمر بها تنفيذ البرنامج | 4. Commends the Secretary General for the diligence with which the programme has continued to be carried out |
9 تثني على ما تقدمه اللجنة من مساهمة في التنفيذ الفعال للاتفاقية | 9. Commends the Committee on its contributions to the effective implementation of the Convention |
9 تثني على اللجنة لما تقدمه من مساهمات في التنفيذ الفعال للاتفاقية | 9. Commends the Committee on its contributions to the effective implementation of the Convention |
12 تثني على جهود ومبادرات الأمين العام الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة | 12. Commends the efforts and initiatives of the Secretary General aimed at reforming the United Nations |
4 تثني على مجلس مراجعي الحسابات لجودة التقرير الذي قدمه وشكله المبسط | Commends the Board of Auditors for the quality of its report and the streamlined format thereof |
جوني، هذا سيء، يجب عليك أن تثني ركبتك، وأن تقوم بهذا وذاك | Johnny, this is terrible, you need to bend your knee, you need to do this, this. |
3 تثني على مجلس مراجعي الحسابات لجودة تقاريره، وبخاصة تعليقاته على إدارة الموارد | 3. Commends the Board of Auditors for the quality of its reports, in particular with respect to its comments on the management of resources |
4 تثني على مجلس مراجعي الحسابات لنوعية تقاريره وبخاصة تعليقاته على إدارة الموارد | 4. Commends the Board of Auditors for the quality of its reports, in particular with respect to its comments on the management of resources |
فهي تثني الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية عن الأخذ بخيار الأسلحة النووية. | They discourage non nuclear weapon States from opting for nuclear weapons. |
(3) تثني اللجنة على الدولة الطرف لسجلها الإيجابي عموما في تنفيذ أحكام العهد. | (3) The Committee commends the State party for its generally positive record in the implementation of Covenant provisions. |
quot ١ تثني على الخبير المستقل لتقريره عن حالة حقوق اﻻنسان في الصومال | quot 1. Commends the Independent Expert for his report on the situation of human rights in Somalia |
9 تثني على الأمين العام لمبادرته المتعلقة بإتاحة دراسات مرجع الممارسات على شبكة الإنترنت | 9. Commends the Secretary General for his initiative to make Repertory studies available on the Internet |
1 تثني على الفريق العامل لقيامه بوضع التغييرات المقترح إدخالها على نظام التنقل والمشقة | 1. Commends the Working Group for developing the proposed changes in the mobility and hardship scheme |
وهي تثني على مديرة المعهد بخصوص الإجراءات المضطلع بها لتنشيط المعهد والنتائج التي تحققت. | It commends the Director of INSTRAW for the actions undertaken to revitalize the Institute and the results obtained. |
وإذ تثني على اﻷمين العام لتوجيهه اﻹداري)١٨( المتضمن إجراءات لمعالجة حاﻻت المضايقة الجنسية، | Commending the Secretary General for his administrative instruction ST AI 379. containing procedures for dealing with cases of sexual harassment, |
quot ٤ تثني على أعضاء الجماعة للتقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ برنامج عملها | quot 4. Commends the members of the Community for the progress achieved so far in implementing its programme of action |
وإذ تثني على الجهود الدؤوبة التي تبذلها المنظمات غير الحكومية لمكافحة التعذيب ولتخفيف معاناة ضحاياه، | Commending the persistent efforts by non governmental organizations to combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, |
وإذ تثني على الجهود المستمرة التي تبذلها المنظمات غير الحكومية لمكافحة التعذيب ولتخفيف معاناة ضحاياه، | Commending the persistent efforts by non governmental organizations to combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, |
119 تثني على اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتنفيذها برنامج الإصلاح الموضوع للجنة | 119. Commends the Economic Commission for Latin America and the Caribbean for the implementation of the reform programme for the Commission |
والعكس صحيح، فقد تثني هذه الحالة من انعدام اليقين والتكاليف الإضافية عن استخدام المعاملات الإلكترونية. | Conversely, such uncertainty and additional costs may even discourage the use of electronic transactions. |
٧ تثني على المقرر الخاص لتقريره عن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسﻻفيا السابقة)٦٣( | 7. Commends the Special Rapporteur for his report on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia 63 |
تثني الوﻻيات المتحدة ثناء حارا على الوكالة لجهودها من أجل تنفيذ الضمانات في كوريا الشمالية. | The United States strongly commends the IAEA for its efforts to implement safeguards in North Korea. |
وإذ تثني على اﻷمين العام لتوجيهه اﻹداري المتعلق باتخاذ إجراءات لمعالجة حاﻻت المضايقة الجنسية)٥٤(، | Commending the Secretary General for his administrative instruction on procedures for dealing with cases of sexual harassment, ST AI 379. |
هذا باﻹضافة إلى أنه يتضمن إشارات تثني على المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا الرفيعة. | In addition, it contains laudatory references to norms and guidelines for the transfer of high technology. |
4 تثني على المجتمع الدولي لقيامه بتقديم الدعم المالي والتقني والمادي للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا | 4. Commends the international community for the financial, technical and material support given to the Economic Community of Central African States |
2 تثني على اللجنة لإتمامها دليلها التشريعي لقانون الإعسار واعتمادها له( 1 ) المرجع نفسه، الفصل الثالث.) | 2. Commends the Commission for the completion and adoption of its Legislative Guide on Insolvency Law Ibid., chap. III. |
وإذ تثني على الجهود المستمرة التي تبذلها المنظمات غير الحكومية لمحاربة التعذيب ولتخفيف معاناة ضحايا التعذيب، | Commending the persistent efforts by non governmental organizations to combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture, |
3 تثني على الاتفاق المتعلق بإجراءات التشاور والتوفيق لتسوية المنازعات بشأن تطبيق المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة | Commends the agreement on the Procedures for Consultation and Conciliation for the Settlement of Disputes concerning the Application of the Global Code of Ethics for Tourism |
3 تثني على الاتفاق المتعلق بإجراءات التشاور والتوفيق لتسوية المنازعات بشأن تطبيق المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة | 3. Commends the agreement on the Procedures for Consultation and Conciliation for the Settlement of Disputes concerning the Application of the Global Code of Ethics for Tourism |
٥١ وأخيرا وليس آخرا، تود البعثة أن تثني بوجه خاص على القوات الكندية الشجاعة في سريبرينيتسا. | 51. Last but not least, the Mission would like to pay a special tribute to the courageous Canadian Forces in Srebrenica. |
لم يعلمها أحد أن تثني هذا الى خ ط اف. لم يعلمها أحد كيف يمكن أن يحدث ذلك. | No one taught her to bend this into a hook, had shown her how it could happen. |
6 تثني على اللجنة لمواصلتها الإسهام في منع التمييز العنصري، وترحب بإجراءاتها ذات الصلة في هذا الشأن | 6. Commends the Committee for its continuing contribution to the prevention of racial discrimination, and welcomes its relevant action thereon |
وتود المجموعة أن تثني على الجهود الكبيرة المبذولة لتحسين عرض الميزانية واستعمال أ طر العمل المستندة إلى النتائج. | The Group wished to commend the considerable efforts made to improve the budget presentation and the use of results based frameworks. |
4 تثني على التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان | Commends the collaboration between the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights |
وإذ تثني على الدول التي انضمت مؤخرا إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، | Commending States that have recently acceded to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, |