ترجمة "تثقيفي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ونادرا ما تكون هذه الإعلانات ذات طابع تثقيفي. | The advertisements are seldom educational. |
وقد بدأ مؤخرا تنفيذ برنامج تثقيفي وطني بشأن العنف ضد المرأة. | A national education programme on violence against women had been launched recently. |
وفي هذا الصدد، يلزم وضع برنامج تثقيفي أكثر فعالية للتنمية المستدامة على جميع المستويات | In this regard, a more effective programme of education for sustainable development at all levels is essential |
وشدد على أن الغرض من المحاضرة تثقيفي محض، وأضاف أنه لا يدعو للإضرار بالمسيحيين العراقيين. | He stressed that the purpose of the lecture was simply informative and added that he did not call for harming Iraq's Christians. |
ورئي أن المبادئ التوجيهية ستوفر مساعدة يقابلها الممارسون بترحاب كما سيكون لها أثر تثقيفي كبير. | It was considered that the Guidelines would provide welcome assistance to practitioners and would also have a significant educational effect. |
واقترح أن يقترن برنامج تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية ببرنامج تثقيفي يخصص لتحقيق هدف بناء الثقافة. | He proposed that the science and technology programme for development should have an accompanying educational programme dedicated to the objective of building a culture. |
كما سيكون هنالك أيضا مركز تثقيفي متعدد الوسائط يتيح للزوار الاطلاع على العمل المتنوع الذي تقوم به الأمم المتحدة. | There will also be a multimedia education centre, which will offer visitors an opportunity to learn about the diverse work of the United Nations. |
2 قيام وزارة النظام العام بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية بتنظيم تدريب رجال الشرطة من خلال مشروع تثقيفي في مجال منع التعذيب | The organization of training for the police through a project of education in the field of prevention of torture by the Ministry of Public Order in cooperation with NGOs. |
ويجري تدريب 50 من القابلات اللائي يعملن في المجتمعات المحلية في محافظتي باميان وبدخشان، واستفادت 20 امرأة من برنامج تثقيفي في مجالي الصحة والنظافة الصحية. | In the Bamyan and Badakhshan provinces, 50 community midwives are currently being trained, and 20 women in the Takhar and Samangan provinces have received health and hygiene education. |
وإذ ترحب بفكرة إمكانية استحداث برنامج تثقيفي وتدريبي للسلام ونـزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ من أجل الشباب من الخلفيات المتباينة، يتم تمويله من التبرعات، | Welcoming the idea of the possible creation of an educational and training programme for peace and disarmament in Asia and the Pacific for young people with different backgrounds, to be financed from voluntary contributions, |
1 104 حصول 70 في المائة من المعلمين على تدريب في مجالات حقوق الإنسان وتسوية النزاعات والتسامح ويتم إنتاج وتوزيع 100 منشور تثقيفي في هذه المجالات المواضيعية. | 1.104 70 per cent of teachers will have received training in the areas of human rights, conflict resolution and tolerance, and 100 educational materials on these subject areas will have been produced and distributed. |
شريط فيديو تثقيفي للشباب من الرجال مدته دقيقة واحدة بلغة التاغالوغ بعنوان ''المرة الأولى ، مع عناوين جانبية بالإنكليزية، حول ما ي لحقه البغاء بهم، وبالنساء والمجتمع من أذى. | In Tagalog with English Sub titles 1 minute video entitled First Time educating young men about the harm of prostitution to themselves, women and society. |
٦٢ كان الغرض من وضع ونشر برنامج تثقيفي في مجال حقوق اﻹنسان أن يكون حجر الزاوية في أنشطة السلطة اﻻنتقالية الرامية الى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. | The development and dissemination of a human rights education programme was envisaged as the cornerstone of UNTAC apos s activities in fostering respect for human rights and fundamental freedoms. |
ومن المعتزم تحقيق ذلك من خلال برنامج تثقيفي ودعم مشاريع البحوث وتقديم منح لحضور المؤتمرات وتنظيم دورات تدريبية ووضع برنامج إلكتروني لتقاسم المعارف بين الناشطين في مجال حقوق الغجر. | This was to be achieved through an educational programme, support to research projects, provision of conference scholarships and internships, as well as developing an electronic platform for sharing knowledge between Roma rights activists. |
ومن أجل اﻹسهام في وضع وتنفيذ برنامج يعزز فهم واحترام حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء البلد. وأنشئ الصندوق اﻻستئماني لبرنامج تثقيفي في مجال حقوق اﻹنسان في كمبوديا في ١٥ حزيران يونيه ١٩٩٢. | To contribute to the development and implementation of a programme that would promote understanding of and respect for human rights throughout the country, the Trust Fund for a Human Rights Education Programme in Cambodia was established on 15 June 1992. |
في الواقع لقد كنا نتحدث بالأمس عن كيف ان كل الروايات المثيرة ل هارولد روبينز قد فعلت في مجال تعليم الجنس للأولاد المراهقين في أفريقيا أكثر مما فعل أي برنامج تثقيفي متخصص للجنس. | In fact, we were talking last night about how all of the steamy novels of Harold Robbins had done more for sex education of horny teenage boys in Africa than any sex education programs ever had. |
73 وقد كان للحلقة الدراسية أثر تثقيفي واضح على الأوساط القيادية والمجتمع المدني في أنغيلا، وأثارت مناقشة مثمرة فيما يتعلق بالجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية لمركز أنغيلا كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي، وبالخيارات المطروحة أمامها لتحقيق تقرير المصير. | The seminar had a notable educational impact on both the leadership and civil society in Anguilla and triggered a useful discussion related to the political, economic and social aspects of Anguilla's status as a Non Self Governing Territory and its options in achieving self determination. |
١٨ وتقوم اﻻدارة حاليا، في إطار مجموعة quot تقديم معلومات عن اﻷمم المتحدة quot ، بانتاج شريط فيديو تثقيفي، يستغرق عرضه ١٨ دقيقة، وكتيب للتدريس، بشأن اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم وصنع السلم، باللغات اﻻسبانية واﻻنكليزية والفرنسية. | 18. An 18 minute educational video and a teaching manual on United Nations peace keeping and peacemaking activities in English, French and Spanish is being produced by the Department in the quot Teaching about the United Nations quot series. |