ترجمة "تتقبل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Accept Accepting Embrace Taking Couldn

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يجب أن تتقبل التوجيهات
You need to be coachable.
كنت أمزح ... ألا تتقبل المزاح
I was just jokin'.
كيف تتقبل الانسة لوسى الاخبار
How did miss Lucy take the news?
سيعود، لذا حاول أن تتقبل الأمر.
I'd never believe it. Well, neither did I, but look.
انتظر لحظهاهكذا تتقبل المعامله السيئه بسهوله
Wait a minute. Is this all you do, just take it like this?
من الصعب أن تتقبل الأحزاب الإسلامية هذا.
This is hard for Islamist parties to accept.
عندما ت صفع,سوف تتقبل الصفعة, وتتلذذ بها .
When you're slapped, you'll take it and like it.
إننى لم أطلب منها أن تتقبل آلهتى
I don't ask her to accept mine.
واذا رفضتك يجب أن تتقبل ذلك، حسنا
And if she declines, you give up gracefully, yes?
أم كنت تتقبل ذلك يا (جيمي) بإشارة
Or will you take it, Jimmy, as a flag?
فأظن بأن عليك أن تتقبل المكان هنا
I guess you'll have to accept it.
أتراها تتقبل رغبتي بها أطلق أحدهم على تويتر.
If I had consent, would I be a pedophile? read one Twitter comment.
عليك ان تتقبل ان هذه هى مجموعة الادينوسين .
You can just accept that that's the adenosine group.
حاول أن تتحكم فى نفسك و تتقبل المكتوب
Try to control yourself and submit to the divine will.
إنك حقا لا تتقبل أقل قدر_BAR_ من الإنتقاد
You really can't take the least bit of criticism.
ويتعين على الشركات الكبرى أن تتقبل المسؤولية عن أفعالها.
Major companies need to accept responsibility for their actions.
إن أميركا تتقبل النظام الحالي في إيران على مضض.
America s acceptance of Iran s current regime is grudging.
فليس بوسع أي دولة ذات سيادة أن تتقبل الانفصال.
Nevertheless, no sovereign State can tolerate secession.
هل تتقبل ما سأقوله من أخ قديم في الاخوة
Can you take it from an old fraternity brother?
إن أي دولة قد تتقبل نصيحة دول أخرى لأسباب عديدة.
Countries take others advice for many reasons. Sometimes they respect the adviser s wisdom and insights (fairly rare in diplomacy).
بيد أن الشعوب العربية لن تتقبل بعد الآن فرض الوضع الراهن.
The Arab public, however, will no longer accept the status quo.
ويخشى العديد من الصينيين بدورهم ألا تتقبل الولايات المتحدة نهضتهم السلمية .
In turn, many Chinese fear that the United States will not accept their peaceful rise.
يمكنك أن تتقبل الآخر فقط إذا كنت في سلام مع نفسك.
You can only accept the other if you are at peace with yourself.
غير أن الأمانة العامة تتقبل أي اقتراحات أخرى في هذا الصدد.
However, the Secretariat was open to further suggestions in that regard.
كما أن هذه الصراعات ﻻ تتقبل بسهولة العﻻجات العامة أو الفورية.
Nor are these conflicts amenable to generic and instant remedies.
لكن جينى قد ماتت يا سيد آدامز يجب أن تتقبل ذلك
But Jennie is dead, Mr. Adams. You must accept that.
بدلا من ان اكون حقيرا كما انا يجب ان تتقبل الحقيقه
Instead of a bum... which is what I am.
باختصار، يتعين عليها أن تتقبل قيام الدولة الفلسطينية، من خلال الأفعال والأقوال.
In short, it must accept a Palestinian state, through deeds as well as words.
لذلك على كل المؤسسات أن تتقبل مستوى معين من الخسائر (مخاطر متبقية).
Therefore, all organizations have to accept some level of residual risks.
ولما كانت الرواتب الرسمية منخفضة جدا، تتقبل بعض الحكومات ضمنيا هذه التكملة.
Where official salaries are very low, some Governments tacitly accept this supplementation.
ولم تتقبل عدة إدارات مستعملة للنظام خطة ملكية البيانات بالجدية التي تستحقها.
The data ownership plan had not been accepted by several user departments with the seriousness it deserved.
فضلا عن ذلك فلا الهند ولا إيران قد تتقبل مثل هذه التسوية ببساطة.
Besides, neither India nor Iran will simply accept such a compromise.
وأسألها أن تتقبل حقيقة أن اﻷرجنتين هي التي ترغب في استعمارنا وليست بريطانيا.
I ask it to accept that it is Argentina which wishes to colonize us, not Britain.
بل إنها في حاجة ماسة إلى دول حليفة تتقبل شعوبها هوية إسرائيل وتحترم أفعالها.
It desperately needs allies whose populations accept what it is and respect what it does.
ومن جانبها يتعين على الجماعات المتطرفة أن تنبذ العنف وأن تتقبل المبادئ والقوانين الدولية.
For their part, radicalized groups must renounce violence and accept international principles and laws.
تتقبل المختبرات الطبية الكبيرة العينات الدوائية بعد إجراء 700 نوع مختلف من الاختبارات عليها.
A large medical laboratory will accept samples for up to about 700 different kinds of tests.
عندما تتقبل هذا فلا يوجد سبب لتقييد الابتكار، المستفيدين من الابتكار، بالمستخدمين النهائيين فقط.
Once you take this, there's no reason to restrict innovation, the beneficiaries of innovation, just to end users.
انها ليس كاقترح وليس بان يكون لديك دين ومن ثم تتقبل جميع اشكال الاشياء
It's not as though, as I try to suggest, it's not as though either you have religion and then you have to accept all sorts of things, or you don't have religion and then you're cut off from all these very good things.
ولكن من غير الواضح ما إذا كانت أغلبية هذه المهنة تتقبل حتى هذه المقترحات المتواضعة.
But it is not clear that a majority of the profession yet accepts even these modest proposals.
واعتقد ان اي حياة ذكية سوف تتقبل كما اقول وجود عنصر من عناصرها لايمكن وصفه بالناجح
I think any wise life will accept, as I say, that there is going to be an element where we are not succeeding.
وبوسعك أن تتقبل مثل هذا القرض شريطة التصديق على العقد من ق ب ل هيئة المحترفين الماليين المسجلين.
You can take such a loan provided that an RFP approves such a contract.
وفيجي تتقبل حقيقة أن نصيبا كبيرا من المسؤولية عن تنفيذ البرنامج يقع على عاتق الحكومات الوطنية.
Fiji accepts that a significant share of the responsibility for giving effect to the Programme will rest with national Governments.
واعتقد ان اي حياة ذكية سوف تتقبل كما اقول وجود عنصر من عناصرها لايمكن وصفه بالناجح
And I think any wise life will accept, as I say, that there is going to be an element where we're not succeeding.
و أخيرا أنت تطلب مالي, ليس فقط لأنه مالي, لكن لانه يمثلني يجب أن تتقبل التوجيهات
Finally, you're asking for my money not just because it's my money, but because it's me.
و ر ب ما سوف تتقبل ق ـدرتها على رؤية الأشباح أو ر ب ما سوف يمكنها التخلي عن هذه الق ـدرة
She may be able to accept her ability to see spirits, or... it's possible that she may even lose that ability.