ترجمة "تتفاوض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا تتفاوض مع الإرهابيين. | Don't negotiate with terrorists. |
حكومتي لن تتفاوض أبدا من أجلي. | It's okay, it's okay. Let me see it! |
حتى أنه يمكن أن تتفاوض عليه. | You may even negotiate it. |
كيف تتفاوض مع صديقك الذي يريد لعبتك | How you do negotiate with your friend who wants your toy? |
تتفاوض أنا لا أعرف ماذا تعني بذلك | Negotiate? I don't know what you mean by that... |
ونحن أسرناك حكومتي لن تتفاوض أبدا من أجلي. | You all live long, dull, uninteresting lives. |
تعرف من عليك أن تعتقله، ومن عليك أن تتفاوض معه. | You know who to arrest, who to negotiate with. |
الطبيعة الأم لا تتفاوض تقوم فقط بوضع القواعد وتصف العواقب. | Mother nature doesn't negotiate she just sets rules and describes consequences. |
حسنا للتلخيص، فإنه يتلخص في أمر واحد لا تتفاوض مع الإرهابيين. | Well to sum up, it boils down to one thing Don't negotiate with terrorists. |
فليس بوسع أية حكومة أن تتفاوض نهارا ثم ي قتل رعاياها ليلا. | No Government can negotiate by day, and have its citizens murdered by night. |
وحتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت الوكالة لا تزال تتفاوض على شروط هذا التأمين. | At the end of the reporting period, the Agency was still negotiating the terms of such insurance. |
أناس مختلفة تتفاوض بين التمسك بالنتائج المرجوة , مؤمنين بها تماما , منحدرين إلي الإشتياق للمجد , | Different people trade off between standing by their outcome, faithfully holding to it, going down in a blaze of glory, or giving it up, putting their finger in the wind, and doing whatever they think is going to be a winning position. |
دوما تتفاوض على هدنة والتفجيرات تذكرهم بالعودة للصواب، التهجير القسري سيكون فوز ا استراتيجي ا للنظام. 9 | Douma in truce negotiation, bombings to 'remind' them of the wisdom of that, forcing evac would be a massive strategic win for regime 9 Emma Beals ( ejbeals) 19 November 2016 |
ويتعين على هذه اﻷخيرة أن تتفاوض مع اﻷولى بحسن نية بشأن أحكام وشروط انضمامها quot . | The latter shall negotiate in good faith with the former the terms and conditions of its accession. quot |
تزعم بعض الأصوات القوية العالية أن إسرائيل لا ينبغي لها أبدا أن تتفاوض من موقف الضعف. | Strong voices argue that Israel must never negotiate from a position of weakness. |
وقال إن الهند ترحب بترتيبات خطط السداد التي انضمت إليها الدول الأعضاء أو التي تتفاوض بشأنها. | India welcomed the payment plan arrangements that had been entered into or were being negotiated by Member States. |
56 وكانت الحكومة الفيدرالية وحكومات المقاطعات والأقاليم تتفاوض بشأن إدارة الموارد الفيدرالية الحالية المخصصة للإسكان الاجتماعي. | Federal, provincial and territorial governments have been negotiating the management of existing federal social housing resources. |
ويتعين على هذه اﻷخيرة أن تتفاوض بحسن نية، مع اﻷولى بشأن أحكام وشروط انضمامها الى اﻻتفاق. | The latter shall negotiate in good faith with the former the terms and conditions of its accession to the agreement. |
تتفاوض مع الاتحاد الأوروبي وتعتزم توقيع البرنامج الإرشادي الإقليمي الذي يتضمن مسألة مكافحة الإرهاب كإحدى المسائل الأساسية. | Is negotiating with EU and intends to sign the Regional Indicative Program RIP in which anti terrorism is one of important issues. |
والسلطة اﻻنتقالية تتفاوض مع الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية لفتح قناة بديلة لﻻتصال في موقع سوك سان القريب. | UNTAC is negotiating with NADK to open an alternate liaison channel at nearby Sok Sann. |
الآن تتفاوض حكومات العالم لتحديد أهداف التنمية المستدامة، والتي ستوجه أجندة التنمية العالمية على مدى الفترة 2015 2030. | The world s governments are now negotiating the Sustainable Development Goals, which will guide the world s development agenda from 2015 to 2030. |
وفي الوقت ذاته، لم تحاول السلطة الفلسطينية تفكيك هذه المنظمة، بل على العكس من ذلك فهي تتفاوض معها. | Meanwhile, the Palestinian Authority has not attempted to dismantle this organization, but rather it negotiates with it. |
وكثيرا ما تتفاوض على اتفاقات الاعتراف المتبادل رابطات مهنية لا تعمل في أحيان كثيرة في ظل سلطة حكومة مفوضة. | Also, MRAs are frequently negotiated by professional associations, which often do not operate under delegated, governmental authority. |
لو فكرت بهذا، السعر الذي تتفاوض حوله، نعم لدينا السعر المسجل على الورقة، ولكن هذه فقط نقطة بداية الحوار. | If you ever think about it, pricing that you negotiate yeah, we kind of have this price on paper, but that's just the starting point of the conversation. |
وحين تتفاوض رئاستنا فلسوف تضع نصب عينيها المصلحة الأعرض للاتحاد الأوروبي ككل، مثلها في ذلك كمثل أي رئاسة للاتحاد الأوروبي. | We, like all EU presidencies, will be representing the wider Union interests when we negotiate. |
إن حماس مقتنعة بأن إسرائيل لا تفهم إلا لغة القوة والسلطة، ولن تتفاوض قبل أن تقبل إسرائيل حتمية المطالب الفلسطينية. | Hamas is convinced that Israel understands only the language of force and power, and it will not negotiate until Israel accepts the permanence of Palestinian demands. |
ويؤدي هذا الحكم إلى جعل الاتفاقية منطبقة حتى على الدول غير الأطراف في الاتفاقية، التي لم تتفاوض عليها ولم تعتمدها. | This provision would result in rendering the convention applicable even to States that are not party to the convention, having neither negotiated nor adopted it. |
فبعد خمس سنوات من النقاش بشأن طرائق التنفيذ، يحق له أن يسأل ما إذا كانت جميع اﻷطراف تتفاوض بحسن نية. | After five years of discussion of the modalities of implementation, they have a right to ask whether all the parties have been negotiating in good faith. |
ولكن الأفراد قادرون على الحصول على الفرصة للسيطرة على استخدام بياناتهم الخاصة ــ وبوسع الكيانات الراغبة في استخدامها أن تتفاوض معهم. | But individuals could get the opportunity to control the use of their data and entities that want to use it could negotiate with them. |
وفي هذا المستوى، نهتم بتحديد أي دولة تتوافق مع أي دول أخرى وكذلك تحديد أي دولة تتفاوض مع أي دولة أخرى. | At this level, we are concerned with which state aligns with which other states and which state negotiates with which other states. |
ويتعين بالمثل أن تتفاوض الجبهة الشرقية مع حكومة الوحـدة الوطنية على إيجـاد تسويـة سياسية للصراع في منطقتها بدون مـزيد من التأجيل. | The Eastern Front must similarly negotiate with the Government of National Unity a political solution to the conflict in its region without further delay. |
وإذا ما تسنى عرض ذلك بشكل واف وبسيط، فلربما أمكن تخفيف هواجس كل طرف من الأطراف، مما يتيح لها أن تتفاوض. | If this can be adequately and simply presented then hopefully all parties might be in a position to have their respective concerns alleviated allowing them to negotiate. |
وقد تفاوضت المحكمة، وهي تتفاوض الآن، بشأن طائفة من الاتفاقات مع دول ومع منظمات دولية، حول التعاون عامة أو مسائل محددة. | The Court has negotiated and is negotiating a range of agreements with States and international organizations on both general cooperation and specific issues. |
ووفقا للتقارير فإن شركة سينوبيك، ثاني أكبر شركة نفط في الصين، تتفاوض مع ريبسول للاستحواذ على حصة كبيرة من أصولها في الأرجنتين. | Sinopec, China s second largest oil company, was reportedly holding discussions with Repsol to acquire a substantial share of its assets in Argentina. |
وهناك شركات أندونيسية تتفاوض في الوقت الراهن بشأن إبرام عقد ﻹطﻻق الجيل الثالث من توابع quot PALAPA C quot في عام ١٩٩٥. | Indonesian companies are currently negotiating a contract for the 1995 launch of the third generation PALAPA C satellite. |
وأثناء إعداد تقديرات التكاليف كانت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا تتفاوض على اتفاق ﻻستئجار مقرها ينص على توفير المؤجﱢر ﻷثاث المكاتب. | At the time of preparing the cost estimates, UNOMIL was negotiating a rental agreement for its headquarters, which included provision of office furniture by the landlord. |
وفي هـذا اﻹطار، يرى اﻻتحاد اﻷوروبي أنه يجب على اﻷطراف أن تبدي المرونة وأن تتفاوض بحسن نية دون إضاعة المزيد من الوقت. | In this context, the European Union feels the parties must display flexibility and negotiate in good faith without losing any more time. |
وقبل كل شيء، يجب اقناع اﻷطراف المتورطة في الصراعات المسلحة بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بأن تتفاوض بغرض الوقف النهائي لﻷعمال العدائية. | First of all, the parties directly or indirectly involved in the armed conflicts must be persuaded to negotiate with a view to the definitive cessation of hostilities. |
فحتى الآن، كان على الجميع أن يتحركوا إلى الأمام معا في حين تتفاوض الدول الأفراد على مناطق بعينها لا ترغب في المشاركة فيها. | So far, everyone has had to move forward together, with individual countries negotiating specific opt outs. |
وقد يكون من المنطقي بالنسبة لأي حكومة راغبة في بناء مجتمع تكنولوجي خاص بها أن تتفاوض مع شركات كبرى وليس مع البنوك الضخمة. | It may make more sense for a government that wants to build its own tech community to talk to big business than to approach big banks. |
وكان هناك خلاف آنذاك مع شركة التجارة إلى غينيا التي كانت تتفاوض مع هينيكوا، أحد أقرباء ملك الإيفوتو بشأن إحدى المحطات التجارية البريطانية. | There was a conflict with the Company of Merchants Trading to Guinea negotiating with Henniqua, a cousin of King of the Fetu about a British trading post. |
ويمكن للأطراف حينئذ أن تتفاوض على تفاصيل الحكم الذاتي وحكم نفسها بنفسها في تلك المناطق، وعلى تقاسم السلطة وتقاسم الثروات، وعلى الترتيبات الأمنية. | The parties could then negotiate the details on autonomy and self government for those areas, on power sharing, on wealth sharing and on security arrangements. |
ومن ثم، إننا نشعر بالتشجيع ازاء درجة التقدم المحرز مـــن جانــب مختلــف اﻷفرقـة العاملة الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي تتفاوض بشــأن عــدة مسائل صعبة. | We are thus encouraged by the degree of progress achieved by the various bilateral and multilateral working groups negotiating on a number of difficult issues. |
ويرجى من جميع إدارات البريد والبرق والهاتف التي تنوي استخدام مرافق خدمتنا العابرة ولكنها لم تفعل ذلك بعد أن تتفاوض على أسعار المحاسبة. | All PTT administrations that are willing to use our transit facilities but have not, as yet, done so are kindly invited to negotiate the accounting rates. |
فإذا تخلف مقدم العرض الفائز عن إبرام عقد الاشتراء، يكون هناك خيار واحد هو اتاحة الفرصة للجهة المشترية لكي تتفاوض مع مقدمي العروض الآخرين. | If the successful bidder fails to enter into a procurement contract, one option is to allow the procuring entity to negotiate with other bidders. |