ترجمة "تتصور" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تتصور - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
شفي بأسرع مما تتصور. | Healed faster than you can think. |
حقيقة هي أقدم مما تتصور. | Well, it's older than you think. |
يمكنك أن تتصور ، الكسر يخبرنا | You can imagine, the denominator tells us |
كان الأمر أسهل مما تتصور | While I slept you turned a band of heroes into swine. |
أمي ايضا لم تتصور ذلك | It isn't what my mother pictured either. |
لأن ادمغتنا تتصور العالم بطريقة معينة | Because our brains are kind of wired to perceive the world in a certain way. |
يمكنك ان تتصور نفس نوع الفرشاة | You could view that as the same type of brush. |
وتساعدك علي أن تتصور مراحل العلاج. | And you are helped to visualize the duration of the treatment. |
لن تتصور أبدا ما قمت به | But you can't understand, Don Pietro. |
لا يمكنك أن تتصور,تعال معى | You never can tell. Come along. |
هل تتصور 'تاي باور' في القاعدة | Can you see Ty Power as the shortstop? |
ربما يكون ذلك أقرب مما تتصور | That might be sooner than you think. |
كيف كنت تتصور أني سأصدق الأمر | How did you expect me to believe it? |
ولكن اذا اردت ان تتصور اوربيتالات p | But if you wanted to visualize the p orbitals |
ماذا ستفعل لو كان أوسع مما تتصور | What are you going to do if it's wider than one would think? |
كريس إذا فأنت تتصور، في نقطة ما، | CA So you picture, at some point, |
لكن هل تتصور أي شخص سيصدق قصتك | But can you imagine anyone believing a story like that? |
(كالفين) ، ربما يمكنني تعليمك كيف تتصور الفن | Calvin, perhaps I can educate you to, um, 'fancy art.' |
شارلى هل تتصور كم كان الامر رهيبا | Charlie, have you thought how horrible it must have been? |
ومن الصعب دائما ان تتصور الاشياء في R4 | And it's always hard to visualize things in R4. |
إذا يمكنك ان تتصور هذان الخيطان بشكل مبسط . | So you can view one of these strands in kind of a simplified way. |
أقصد، هل تتصور سياسى يقف فى بريطانيا ويقول، | I mean, can you picture a politician standing up in Britain and saying, |
لم تتصور أن الأمور ستصل إلى هذه الطريقة | She just didn't figure to go that way. |
إنه قديم جدا , كما تعلم . أقدم مما تتصور | It's quite old, you know older than you might imagine. |
يجب أن تتمكن من تتصور إلى أين تمضي الأمور | You've got to be able to see where this is going. |
يجب أن تتمكن من تتصور إلى أين تمضي الأمور | You've got to have vision to see where this is going. |
هل تتصور انني اذا ذهبت للأسفل يمكنني استعجاله قليلا | Do you suppose if I went downstairs, I could hurry him up a little bit? |
هل تتصور بأن أحدا قادر على أن يرميني خارجا | Do you imagine anyone will be able to keep me out? |
وإلى ماذا تتصور أنهم ينظرون عندما يتسلقون الكرة إلى أعلى | And what do you think they could be looking at as they climb on top of the ball? |
ـ أنظر, لدي مشاكلي الخاصة ـ أنها أسوأ مما تتصور | Look, I have my own troubles. Worse than you think. |
لا يمكن لكندا أن تتصور العالم ناجحا من غير الأمم المتحدة. | Canada cannot conceive of the world succeeding without the United Nations. |
هذه فقط معلومه جانبيه لكي تتصور كم هو معقد جسم الإنسان | So that's just a side note just to appreciate how large and how complex we are. |
هل يمكنك ان تتصور انه يمكن ان يفعل مثل هذا العمل | Could you have imagined him doing a thing like this? |
لا أ ستطيع أن أتصور لماذا يريدون المجيء إلى عالمنا، هل تتصور | I can't think why they'd want to come to our world, can you? |
ويمكن للجمعية العامة بالتأكيد أن تتصور استياءنا وخيبة أملنا ازاء ذلك البيان. | The Assembly can certainly imagine how upset and disappointed we were by that statement. |
هذا هو في الواقع لغزا ، لاحظ أنا. ماذا تتصور أن ذلك يعني | This is indeed a mystery, I remarked. What do you imagine that it means? |
للأفضل أو للأسوأ ، و أقرب مما تتصور ، هذه الخيارات ستكون متروكة لنا. | For better or worse, and sooner than you may think, these choices will be up to us. |
لذا يمكنك ان تتصور، بان لديك فرشاتين مصممة بحيث تكون دائما متصلة | So you could imagine, you could design them as brushes that always stay in touch. |
يتصفح كتابا وسط الفراشات، ولك أن تتصور هذا التشرد، مثل هذه الخسارة. | leafing through a book and butterflies, imagine such displacement, such loss? |
أترى هذا يا رفيقي المرأة ترى جنديا وعلى الفور تتصور انه ثمل | A woman sees a soldier and, like that,she figures he's drunk. |
ولكن مع تقلص اقتصاد روسيا فربما تكون بيلاروسيا في وضع أقوى مما تتصور. | But, with Russia s economy contracting, Belarus is perhaps in a stronger position than it realizes. |
ويبدو الأمر وكأن النخبة السياسية الألمانية تتصور أنها عادت إلى عصر معيار الذهب. | It is as if German political elites think that they are back in the era of the gold standard. |
وإن كنت تتصور أنني أبالغ، فمن الواضح أنك لم تكن منتبها بالقدر الكافي. | If you think I exaggerate, you have not been paying close attention. |
لأجل تتعلم بأن تتصور نفسك كعالم، ومن ثم تتعلم أن ترى نفسك عالما. | To you learn by envisioning yourself as a scientist, and then you learn to envision yourself as a scientist. |
هل تستطيع أن تتصور الخوف ... والوحشة التي تتملك صبيا بدون هذا الحب والتعاطف | Can you imagine the fright and the loneliness of a boy... without that love and understanding? |
عمليات البحث ذات الصلة : هل تتصور - قد تتصور - السلطة تتصور - إلى شيء تتصور