ترجمة "تتستر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لماذا تتستر عليهم | Why protect them? |
إن هذه المقترحات تتستر خلف غطاء جذاب سمي التنشيط . | They are covered by the appealing mantle of revitalization . |
وان لم يكن لدى الهند ما تتستر عليه، فيجب أن تقبل اقتراحنا. | If India has nothing to conceal, it should accept our suggestion. |
مباشرة بعد أن تصادم القطاران, أرادت السلطات حرفيا بأن تتستر على القطار أو تقوم بدفنه. | Right after the train crash, authorities literally wanted to cover up the train, bury the train. |
إنها تتستر على خططها وتشير إلى ما قد يكون عملية ضم خطيرة ودموية لكوبا كمرحلة انتقالية. | It disguises its plans and refers to what would be a gross and bloody annexation of Cuba as a transition. |
ومما يدل عليه هذا الأمر أن تلك القوات يمكن أن تتستر بقضايا سياسية أو إيديولوجية لإضفاء صبغة نبيلة على اكتساب الثروات بصورة غير مشروعة. | This highlighted the problem that such forces could use the cover of political or ideological causes to camouflage illegally acquiring a source of wealth as a noble enterprise. |
في الأيام الخوالي, فقط الحكومة تستطيع أن تتستر على المعلومات والقليل من الأشخاص المنتخبين فقط يستطيعون أن يحاولوا أن يحصلوا على تلك المعلومات ومساءلتها وتحديها | In the old days, only the government could hold the information, and only a few elected people could try and grab that information and question it and challenge it. |
كما أنها قد تجد صعوبات فعلية في إجراء تحقيقات في وضع يمكن أن تتعرض فيه للهجوم من أي جهة من الجهات، وقد تتستر على أفعال الزملاء. | They may well cover up the acts of colleagues. |
ويقع انتهاك هذا المبدأ وبالتالي تترتب المسؤولية الجنائية عندما تتعمد التنظيمات استهداف المدنيين أو عندما تستخدم المدنيين دروعا تتستر وراءها أو عندما تبدي تجاهﻻ متعمدا إزاء حماية غير المقاتلين. | That principle is violated and criminal responsibility thereby incurred when organizations deliberately target civilians or when they use civilians as shields or otherwise demonstrate a wanton indifference to the protection of non combatants. |
ولذلك فالحقيقة الواضحة اﻵن هي أن المفاوضات في جنيف تتستر على الهدف الحقيقي للصرب والكروات، أﻻ وهو إخماد صمود البوسنة والهرسك، وتشريد سكانها أو قتلهم، للتخلص من البوسنة والهرسك كدولة وكشعب. | Therefore, it is evident now that the negotiations in Geneva are a screen that hides the real objectives of the Serbs and Croats, namely to put an end to the steadfastness of Bosnia and Herzegovina and to displace or liquidate its people in order to obliterate the very existence of Bosnia as a State and of Bosnians as a people. |
ولﻷسف، فإن التجربة اﻷخيرة تثبت أن التردد وسياسة أنصاف الحلول والموازنة غير المقبولة بتاتا بين مصالح المعتدي والضحية ﻻ تتستر على المعتدي فحسب، بل إنها تقوض أيضا ثقة البلدان التي أصبحت مؤخرا أعضاء في المجتمع الدولي. | Unfortunately, recent experience demonstrates that indecision, a half way policy and completely intolerable balancing between the interests of the aggressor and its victim is not only a connivance with respect to the aggressor, but it also undermines the confidence of the countries that have recently become members of the international community. |