ترجمة "تتدبر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تتدبر كلامك | You mind your words. |
انها تتدبر امرها | She knows her stuff. |
هل تتدبر، اب | Do you mind, Father? |
تتدبر إذا أراهم | Do you mind if I see them? |
لو أنت لا تتدبر. | If you don't mind. |
لكنك لن تتدبر ذلك. | But you'll not be minding that. |
هل تتدبر أمورك هناك بدوننا | How are you managing over there without us? |
لايهمني كيف تتدبر هذا ايها القائد | I don't care how you handle it, centurion. |
والآن تتدبر المركبة كسوفا خاصا بها | Meanwhile this ship arranges its own eclipses. |
ستكون بخير , فهي تعرف كيف تتدبر أمورها | She'll be allright, she knows her way around. |
تتدبر لا تأخذ أي تقديرات أخرى من الشرطة | Pat, dear, would you mind not having any further quotations from the police? |
إذا أنت لا تتدبر، شركاء، محاسبي سنذهب على الكتب... | If you don't mind, partners, my accountant will go over the books... |
الآن, كيف يمكنك ان تتدبر الأمر بحيث لا يتمكن ويلمر من ايذائنا | Now, how would you be able to fix it so that Wilmer couldn't do us any harm? |
والآن تأخرت البلدان التي كانت تتدبر أمورها على نحو أو آخر كثيرا خلف الصين. | The mudding through countries lag behind. |
لقد قضت الجمعية العامة أعواما كثيرة تتدبر مسألة إصلاح مجلس الأمن دون أن تتوصل إلى توافق في الآراء. | The General Assembly has spent many years pondering reform of the Security Council without achieving consensus. |
ولكن كيف لشخص مثلي تخرج في الجامعة في مطلع الستينيات أن يتكيف ويتأقلم وكيف للمجتمعات الأكبر سنا أن تتدبر التكنولوجيا الحديثة وتظل محتفظة بنشاطها الديناميكي | How does someone like me, at university in the early 1960 s, adapt and cope? How will older societies manage new technology and remain dynamic? |
وكان البديل ـ الانتظار وترك السوق تتدبر أمورها ـ ليتسبب في ارتفاع معدلات البطالة في أميركا والعالم إلى مستويات أعلى كثيرا مما هي عليه الآن. | The alternative standing back and letting the markets handle things would have brought America and the world higher unemployment than now exists. |
أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه بل هذه القلوب مغل قة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن ، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره . | Do they not ponder on what the Qur 'an says ? Or have their hearts been sealed with locks ? |
أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه بل هذه القلوب مغل قة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن ، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره . | So do they not ponder the Qur an deeply , or are there locks on some of their hearts ? |
أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه بل هذه القلوب مغل قة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن ، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره . | What , do they not ponder the Koran ? Or is it that there are locks upon their hearts ? |
أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه بل هذه القلوب مغل قة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن ، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره . | Ponder then they not on the Qur 'an , or are on the hearts locks thereof ? |
أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه بل هذه القلوب مغل قة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن ، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره . | Do they not then think deeply in the Quran , or are their hearts locked up ( from understanding it ) ? |
أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه بل هذه القلوب مغل قة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن ، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره . | Will they not ponder the Quran ? Or are there locks upon their hearts ? |
أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه بل هذه القلوب مغل قة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن ، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره . | Do they , then , not reflect on the Qur 'an ? Or are there locks on their hearts ? |
أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه بل هذه القلوب مغل قة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن ، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره . | Will they then not meditate on the Qur 'an , or are there locks on the hearts ? |
أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه بل هذه القلوب مغل قة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن ، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره . | Do they not contemplate the Quran , or are there locks on the hearts ? |
أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه بل هذه القلوب مغل قة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن ، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره . | Will they not then contemplate on the Koran ? Or are there locks upon their hearts ! |
أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه بل هذه القلوب مغل قة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن ، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره . | Then do they not reflect upon the Qur 'an , or are there locks upon their hearts ? |
أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه بل هذه القلوب مغل قة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن ، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره . | Is it that they do not think about the Quran or are their hearts sealed ? |
أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه بل هذه القلوب مغل قة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن ، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره . | Do they not then reflect on the Quran ? Nay , on the hearts there are locks . |
أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه بل هذه القلوب مغل قة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن ، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره . | Will they not , then , ponder over this Quran ? Or are there locks upon their hearts ? |
أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه بل هذه القلوب مغل قة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن ، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره . | Do they not then earnestly seek to understand the Qur 'an , or are their hearts locked up by them ? |
سوف يتعين على الحكومة الجديدة أن تتدبر أحوالها بمواردها المحدودة وأن تخطط لإعادة الأنشطة النفطية إلى وضعها الطبيعي على مسار بطيء، تماما كما فعل نظام صد ام. | The new government will have to make do and chart a slow path for its oil recovery, just as Saddam's regime did. |
ماذا ينبغي للبلدان والأقاليم والمدن أن تفعل إذن ربما يقول المتشككون إنها لابد أن تكتفي بالتركيز على إصلاح الأشياء التي يهتم بها السكان المحليون، مثل التعليم أو البنية الأساسية، أو تحسين بيئة العمل للجميع. وسوف تتدبر الصادرات أمر نفسها. | So what should countries, provinces, and cities do? Skeptics might say that they should just focus on fixing the things that locals care about, such as education or infrastructure, or improve everybody s business environment. |
ونحن عادة نتصور أنه من الأيسر بالنسبة للشباب الذين لم تتشكل عقولهم بعد أن يتعاملوا مع مثل هذه التغيرات. ولكن كيف لشخص مثلي تخرج في الجامعة في مطلع الستينيات أن يتكيف ويتأقلم وكيف للمجتمعات الأكبر سنا أن تتدبر التكنولوجيا الحديثة وتظل محتفظة بنشاطها الديناميكي | We usually reckon that it is easier for young, unformed minds to handle changes like these. How does someone like me, at university in the early 1960 s, adapt and cope? |
حتى الآن، كانت الصين صاحبة الأداء الأفضل في التعامل مع الأزمة المالية. والآن تأخرت البلدان التي كانت تتدبر أمورها على نحو أو آخر كثيرا خلف الصين. وفي تلك البلدان حيث تصدعت الثقة في قدرة الحكومات على الوفاء بالتزاماتها فاضطرت إلى التقشف فإن الأداء هو الأسوأ على الإطلاق. | The mudding through countries lag behind. And those where confidence in the government s liabilities has cracked, forcing the government into austerity, are doing worst. |