ترجمة "تتبرع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Donate Donating Donates Donation Charity

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أترفض أن تتبرع له بدمك
You refuse to give him the blood?
سيدي الرئيس هل تتبرع بالدم عادة
I didn't know. President, do you give blood often?
لم لا تتبرع له بربع دولار
Why don't you drop a quarter in his collection box?
لماذا لا تتبرع له بخمسة دولارات
Why don't you donate five dollars to the cause?
نوعين من البلدان. البلدان على اليمين التي تبدو أنها تتبرع كثيرا . والبلدان على اليسار التي تبدو أنها تتبرع قليلا ،
You basically see two types of countries countries on the right, that seem to be giving a lot and countries on the left that seem to giving very little, or much less.
والسؤال هو، لماذا لماذا تتبرع بلدان كثيرا
The question is, why?
سيدى, هل تريد أن تتبرع بشىء لقضيتنا
Sir, would you like to contribute something to our cause?
والسؤال هو، لماذا لماذا تتبرع بلدان كثيرا وتتبرع بلدان قليلا
The question is, why? Why do some countries give a lot and some countries give a little?
وتؤيد أيسلندا إنشاء صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية وسوف تتبرع له.
Iceland supports the establishment of the United Nations Democracy Fund and will contribute to it.
وهكذا يشكل هيدرونيوم . فالحوامض تتبرع(تعطي) البروتينات الى الماء حولها
They're creating hyrdonium, they're donating protons to the water around it.
لما عليك أن تتبرع بوقتك لـ Startup Weekend ولأولئك الرياديون
Why should you give your time to Startup Weekend and these entrepreneurs?
والتى قد تتبرع بمليون دولار إلى المتحف لإتمام كل هذا
Who may donate 1 million to the museum to complete all this.
البلدان على اليمين، تلك التي تتبرع كثيرا ، لديهم طلبا مختلف قليلا .
The countries on the right, the ones that give a lot, have a slightly different form.
)أ( أن تبدأ الحكومات التي لم تتبرع بعد لﻷونروا في التبرع لها
(a) That have not yet contributed to UNRWA to start to do so
عموم ا، الشركة تتبرع ب 20 من الأرباح لجمعيات خيرية قبل اقتطاع الضرائب
In general, the company donates 20 of its pretax profit to charity.
وهذه بلدان مختلفة في أوروبا. وفي الأساس ترون نوعين من البلدان. البلدان على اليمين التي تبدو أنها تتبرع كثيرا . والبلدان على اليسار التي تبدو أنها تتبرع قليلا ، أو أكثر بكثير.
And these are different countries in Europe. And you basically see two types of countries countries on the right, that seem to be giving a lot and countries on the left that seem to giving very little, or much less.
مع ذالك تنفق الكثير من المال على الملابس والماس تتبرع بالكثير من المال
Though she spends money on clothes and diamond, she donates a lot too and did a lot of good campaigns.
الحيوانات المنوية الأولى التي تخترق بشكل كامل في البيضة تتبرع به المادة الوراثية ( DNA ).
The first sperm that penetrates fully into the egg donates its genetic material (DNA).
3 تحث الدول الأعضاء على أن تتبرع بسخاء، وعلى سبيل الاستعجال، لجهود الإغاثة والإنعاش والتعمير في بليز
3. Urges Member States, as a matter of urgency, to contribute generously to the relief, rehabilitation and reconstruction efforts of Belize
(ك) أن تظل تتبرع لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، كما دأبت على ذلك منذ عام 1984.
(k) Continue to contribute to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, as the State party has done since 1984.
3 تحث الدول الأعضاء على أن تتبرع بسخاء، وعلى سبيل الاستعجال، لجهود الإغاثة وإعادة التأهيل والتعمير في بليز
3. Urges Member States, as a matter of urgency, to contribute generously to the relief, rehabilitation and reconstruction efforts of Belize
ويؤيــد المجلس مناشدة اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء التي لم تتبرع بعد بسخاء لصندوق اﻷمم المتحدة اﻻستئماني لليبريا القيام بذلك.
The Council supports the Secretary General apos s appeal to all Member States which have not already done so to contribute generously to the United Nations Trust Fund for Liberia.
5 يشجع جميع البلدان، التي بوسعها أن تتبرع في وقت مبكر من السنة وأن تقدم تعهدات متعددة السنوات، أن تفعل ذلك
Encourages all countries in a position to do so, to make contributions early in the year and to make multi year pledges
وقد قدرت تحريات أولية أن تكلفة بناء مجمع مخصص لهذا الغرض ستبلغ مليوني دوﻻر شريطة أن تتبرع حكومة موزامبيق باﻷرض المناسبة.
A preliminary investigation has estimated the cost of a purposely built enclosure at 2 million, provided suitable land is donated by the Government of Mozambique.
وبغية دعم الوكالة في مساعدتها التقنية إلى البلدان النامية وتعاونها معها، فقد قررت الحكومة الصينية أن تتبرع للوكالة بمبلغ إضافي مقداره مليون دوﻻر.
In order to support the Agency in its technical assistance to and cooperation with developing countries, the Chinese Government has decided to donate an additional sum of 1 million to the Agency.
حيث يمكنك أن تتخيل نوع من أنها تتبرع باثنين من البروتونات الهيدروجين واثنين من الإلكترونات ليحل محل الإلكترون التي حصلت على متحمس بالفوتونات.
So you can kind of imagine it donates two hydrogen protons and two electrons to replace the electron that got excited by the photons.
26 تناشد الدول الأعضاء أن تتبرع بسخاء لصندوق تبرعات المؤتمر العالمي بغية تغطية العملية التحضيرية وانعقاد المؤتمر ومشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية
26. Appeals to Member States to contribute generously to the voluntary fund for the World Conference to cover the preparatory process and the Conference and the participation of non governmental organizations from developing countries
غرد محمد الهاجري moha1976 جاءتني خادمتي سيلانية مسلمة بدينارين ونصف تتبرع بها لسوريا أحسست بعزة الاسلام وتمنيت أن الزعماءوالتجار يملكون غيرتها على دينها اغيثوا_سوريا
Mohamed Al Hajeri tweeted My maid, a Sri Lankan Muslim, came to me with two and a half dinars to donate for Syria.
42 ويستحث المجلس بشدة الحكومات التي لم تتبرع بعد للصندوق بأن تبادر إلى تقديم أول تبرع منها إليه، ويحبذ أن يكون ذلك قبل آذار مارس 2006.
The Board strongly encourages Governments that have not yet contributed to the Fund to do so for the first time, preferably before March 2006.
ويجري، مرتين في السنة، تحويل مبالغ مالية كبيرة عن مقاصدها، وهي أموال تتبرع بها منظمات في دول الخليج لدعم الجمعيات الخيرية والمدارس بالصومال، ولا سيما في مقديشيو.
At least twice a year, large amounts of money donated by organizations in the Gulf States that support charities and schools in Somalia, in particular in Mogadishu, are being diverted.
وفضلا عن ذلك، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد تتبرع على انفراد للعديد من مشاريع المساعدة الرامية إلى تحديد الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستعمالها، لا سيما في البلدان الأفريقية.
In addition, the member States of the European Union contribute individually to many assistance projects and programmes aimed at controlling the illicit trading and use of small arms and light weapons, particularly in African countries.
34 وذكر ممثل الدانمرك بأن حكومته سوف تتبرع هذه السنة بمبلغ يساوي تقريبا المبلغ الذي تبرعت به في السنوات السابقة، أي نحو 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
The representative of Denmark informed that this year his Government will contribute, in approximately the same amount as previous years, some US 50,000.
٣٧ وتمول أنشطة معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والقضاء من صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي تتبرع له الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وكذلك المؤسسات اﻷكاديمية.
UNICRI apos s activities are financed from the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund to which voluntary contributions are made by Member States, and governmental and non governmental organizations, as well as academic institutions.
كما طلبت من كوكاكولا، الشركة الفائزة في سباق لربط منتجاتها بسلسلة الأفلام، أن تتبرع ب 18 مليون دولارأمريكي للجمعية الخيرية الأمريكية القراءة أمر أساسي، وللعديد من البرامج الخيرية التي تخدم المجتمع.
Rowling also demanded that Coca Cola, the victor in the race to tie in their products to the film series, donate US 18 million to the American charity Reading is Fundamental, as well as several community charity programs.
أما اﻷموال التكميلية فهي اﻷموال التي تتبرع بها لليونيسيف الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووكاﻻت اﻷمم المتحدة ﻷغراض الطوارئ وﻷغراض محددة في إطار البرامج التي يعتمدها مجلس اليونيسيف التنفيذي.
Supplementary funds are those contributed to UNICEF by Governments, intergovernmental organizations, NGOs and United Nations agencies for emergencies and for specific purposes within the programmes approved by the UNICEF Executive Board.
عندما تتبرع للأصوات العالمية، انت لا تدعم فقط 20 موقع نديره بالفعل (متاحة في 17 لغة! )، بل تجعلنا قادرين على دعم الابتكار ولتجريب قدرة المشاريع على التكيف مع شبكة الإنترنت السريعة الحركة والتغير.
When you donate, you're not just supporting the 20 websites we already produce (in 17 languages!) you're making it possible for us to support innovation and experimentation to make sure that our projects can continue to adapt to a rapidly changing, increasingly mobile Internet.
26 يرحبون بالتبرعات المالية التي قدمتها مفوضية حقوق الإنسان والدول الأعضاء إلى محفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات المالية لحقوق الإنسان، ويدعون الدول الأخرى في المنطقة التي لم تتبرع لـه بعد إلى أن تنظر في القيام بذلك
Welcome the financial contributions made by the Office of the High Commissioner for Human Rights and Member States to the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions and invite other States of the region that have not yet done so to consider doing so
24 تسلم بالحاجة الشاملة إلى تقديم المساعدة الدولية لضحايا التعذيب، وتشدد على أهمية عمل مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، وتناشد جميع الدول والمنظمات أن تتبرع للصندوق سنويا، حبذا مع زيادة كبيرة في مستوى تبرعاتها
24. Recognizes the global need for international assistance to victims of torture, stresses the importance of the work of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, and appeals to all States and organizations to contribute annually to the Fund, preferably with a substantial increase in the level of contributions
٥٤ تقوم الوكالة بدفع الفواتير فيما يتعلق بتكاليف الشحن والمناولة والتأمين وما يتصل بها من تكاليف أخرى للمواد الغذائية التي تتبرع بها ثﻻثة بلدان لﻻجئين الفلسطينيين في غزة والضفة الغربية، على أساس اتفاق موقع مع احدى المنظمات.
54. Based on an agreement signed with an organization, the Agency pays bills in respect of the shipment, handling, insurance and other related costs for food items donated by three countries to the Palestinian refugees in Gaza and the West Bank.
ولأن البويضة تحتوي على هذه الجينات، الأمر الذي يجعلها بالتالي موروثة عن الأم فقط، فإن التقنيات الجديدة تهدف إلى الاستعاضة عن الميتوكوندريا المتحولة لدى الأم بتلك التي تتبرع بها أنثى موفورة الصحة عن طريق بويضات خالية من التحور.
Given that these genes are contained in the egg, and thus are inherited only from the mother, the new techniques aim to replace the mother s mutated mitochondria with that of a healthy female donor of eggs without the mutation.
26 تناشد جميع الحكومات والشعوب الأصلية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من الجهات المانحة المحتملة القادرة أن تتبرع بسخاء في عام 2006 لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين ولصندوق التبرعات لصالح العقد الثاني للسكان الأصليين في العالم
Appeals to all Governments, indigenous peoples, governmental and non governmental organizations and other potential donors in a position to do so to contribute generously in 2006 to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations and the Voluntary Fund for the Second Decade of the World's Indigenous People
26 تناشد جميع الحكومات والشعوب الأصلية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من الجهات المانحة المحتملة القادرة أن تتبرع بسخاء في عام 2006 لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين ولصندوق التبرعات لصالح العقد الثاني للسكان الأصليين في العالم
Appeals to all Governments, indigenous peoples, governmental and non governmental organizations and other potential donors in a position to do so to contribute generously in 2006 to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations and the Voluntary Fund for the Second Decade of the World's Indigenous People
٣٢ السيد هوريغوتشي )اليابان( قال إن حكومة اليابان ترحب بإكمال إعادة تشكيل هيكل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عمﻻ بقرار الجمعية العامة ٤٧ ٢٢٧ وقررت إظهارا لتأييدها ﻷنشطة المعهد أن تتبرع بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دوﻻر في عام ١٩٩٣.
32. Mr. HORIGUCHI (Japan) said that the Government of Japan welcomed the completion of the restructuring of UNITAR in accordance with General Assembly resolution 47 227, and had decided to show its support for the Institute apos s activities by contributing 100,000 in 1993.
وما زلنا ندعم تلك الجهود وننوه بالعمل الكبير الذي يجري إنجازه في ذلك الصدد في سراييفو، وبلغراد، وزغرب ونناشد الدول الأخرى أن تتبرع لهذه الدوائر المحلية في محاكم جرائم الحرب، إما من خلال تقديم المساعدة المالية المباشرة أو التبرعات العينية.
We continue to support such efforts and note the significant work being done in Sarajevo, Belgrade and Zagreb in that regard and urge other States to contribute to these domestic war crimes chambers, through either direct financial assistance or in kind contributions.
٩ تطلب إلى جميع الحكومات أن تبذل، على وجه السرعة، أسخى ما يمكنها من جهود لمواجهة اﻻحتياجات المتوقعة للوكالة، ومن ثم تحث الحكومات غير المتبرعة على أن تتبرع للوكالة بانتظام، وتحث الحكومات المتبرعة على أن تنظر في زيادة تبرعاتها المنتظمة.
9. Calls upon all Governments, as a matter of urgency, to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, and therefore urges non contributing Governments to contribute regularly and 3 See A 48 474, annex. contributing Governments to consider increasing their regular contributions.