ترجمة "تتباهى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا تتباهى بهذا | Don't brag about it. |
!لقد أخبرتك آلا تتباهى | I just told you not to brag! |
هل تتباهى بخيانتك أمامى | Do you flaunt your treason in my face? |
هل كنت تتباهى أمامها | Were you showing off for her? |
تخيل وانت تتباهى بكتابك دون اي خجل | Imagine showing off your book with no shame |
ولم تحقق اللجنة نجاحا كبيرا يمكنها أن تتباهى به. | The Committee could not boast of much success on that important matter. |
ويمكن للمتجر الصيدلي في Bramblehurst لا تتباهى half كثيرة. | The chemist's shop in Bramblehurst could not boast half so many. |
فاليوم ولى ذلك العهد حيث كانت لندن تتباهى بتنظيماتها الخفيفة. | The era when London vaunted its light touch regulation is over. |
من الطريقة التى كانت هذه المؤسسة على الأخص,تتباهى بممارستها | A method for which this institution in particular, was famous. |
كنا نحسب أنك فخور بسيارتك. لذا أردت أن تتباهى نوعا ما. | Why, we thought that you were really proud of your automobile and just sort of wanted to show it off. |
لا تتباهى هكذا ، ربما كان الفأر ميتا عندما أطلقت النار عليه | Don't be such a swank! The rat was probably dead when you shot it! |
إن شيلي تتباهى بإدارتها المالية والنقدية الراشدة، واقتصادها المفتوح، وقطاعها الخاص النشط. | Chile boasts orthodox fiscal and monetary management, a very open economy, and a dynamic private sector. |
وكانت بريطانيا المكان الأكثر روعة على وجه البسيطة، فكانت تتباهى بالبيتلز والرولينج ستونز وموضات البستيل في شارع كارنبي. | Britain was the coolest place on earth, boasting the Beatles and the Rolling Stones and the pastel fashions of Carnaby Street. |
وأثناء الأزمة المالية في عام 2008 تطور هيكل المجموعة فأصبحت مجموعة العشرين، التي تتباهى الآن بعضوية أكثر شمولا. | In the financial crisis of 2008, this framework evolved into the G 20, which boasts a more inclusive membership. |
ومع ازدهار اليابان تحت الحماية الأميركية، فإنها تتباهى بكونها قوة مدنية تستخدم تجارتها ومعوناتها بدلا من دباباتها ومدافعها لدعم الاستقرار. | As Japan prospered under America's protection, it prided itself on being a civilian power, using its trade and aid, rather than tanks and guns, to encourage stability. |
فخطة التأمين الصحي الوطني في الصين على سبيل المثال تتباهى بتغطية شاملة تقريبا، ولكن المزايا التي تقدمها تكاد لا ت ذك ر. | China s national health insurance plan, for example, boasts nearly universal coverage, but the benefits it provides are negligible. |
لا شك أن الموازنة العامة الوطنية في الصين، والتي تتباهى بأصول صافية إيجابية، استحوذت على اهتمام كبير في الأعوام الأخيرة. | To be sure, China s national balance sheet, which boasts positive net assets, has garnered significant attention in recent years. |
ممارسة الحكم بشكل أفضل كثيرا ما تتباهى الحكومات الأفريقية حين تنجح في منع التأثيرات المزعجة للفساد والتنظيمات غير المعقولة لعالم الأعمال. | Better Governance African governments often boast when they simply stop the corrosive effects of corruption and irrational business regulation. |
شنق القتلة شيء ، لكن ترك رجال لم تتأكد من إدانتهم يقفون يتصببون عرقا من القلق وأنت تتباهى بالكلام ... هذا شيء آخر | Hangin' murderers is one thing, but to keep guys you don't know for sure did it standin' around sweatin' while you shoot your mouth off, that's another. |
فى بلد السخرية، تتباهى المرأة بكونها عاهرة لتحصل على التأييد، الآن وأكثر من أي وقت مضى هيا روبن كاسترو، هيا روبن كاسترو | In this country of laughs, the woman brags about being a tramp and you get laughed at! Now more than ever, go ruben castro, go ruben castro....... |
وليس من قبيل المصادفة أن تتباهى هذه البلدان الآن ببرامج اجتماعية جريئة تعمل على الحد من الجوع بين الفئات الأشد فقرا بنجاح واضح. | It is no coincidence that these countries now boast bold social programs that are dramatically reducing hunger among the poorest groups. |
ذات يوم، أعلنموبوتو سيسيكو رئيس زائير الراحل أن دول الشمال الإفريقي، والتي تتباهى بأصولها العربية، لابد وأن تستبعد من منظمة الوحدة الإفريقية آنذاك. | The late President Mobutu Sese Seko of former Zaire once declared that the North African countries, which pride themselves on their Arabic descent, should be excluded from the then Organization of African Unity. |
إن الصين تحب أن تتباهى بـ نهضتها السلمية ، لكن نهضة بسمارك في ألمانيا مع نهاية القرن التاسع عشر كانت أيضا سلمية ـ لبعض الوقت. | China likes to boast of its peaceful rise. But the rise of Bismarck s Germany at the end of the nineteenth century was also peaceful for a while. |
العشاء نفسه. . فطائر صغيرة الحجم زعتر وسبانخ وجبنة وبيتزا صغيرة تتباهى دوم ا أنها أشهى من بيتزا السوق تبولة وقالب كيك شوكولا عليه اسمي وشموع. | Dinner was always the same Bite sized sandwiches, zaatar, spinach and cheese, little pizzas which she would brag about being tastier than those bought at the market, taboula, a chocolate cake which had my name on it and candles. |
37 إن إسرائيل، التي تتباهى بازدرائها لحياة المدنيين الفلسطينيين وتواصل مهاجمة الأطفال، حتى في مدارس الأمم المتحدة في قطاع غزة، أمام سكوت المجتمع الدولي. | Displaying its deliberate disregard for the lives of Palestinian civilians, and under the silence of the international community, Israel continued to target children, even in United Nations schools in the Gaza strip. |
وإذا كانت الأنظمة الديمقراطية الأخرى تتباهى بما لديها من أحزاب اليمين والوسط واليسار، فنحن لدينا أحزاب يهودية وعربية، وعلمانية ودينية، ومسالمة ومتشددة، واشتراكية ومناصرة لحرية السوق. | If other democracies boast Right, Center and Left, we have Jewish and Arab parties, secular and religious, peacenik and hard line, socialist and free market. |
الآن، عندما كنت تفعل الشلال، لديك هذه المشكلة أعطى الفشل في تحقيق حيث يمكنك بنجاح بناء شيء خاطئ وأنت تتباهى حول كيف كنت جيدة في ذلك. | Now, when you do waterfall, you have this problem I call achieving failure where you successfully build the wrong thing and you boast about how good you are at doing it. |
والواقع أن إيطاليا كانت تتباهى بأدنى نسبة عجز إلى الناتج المحلي الإجمالي في منطقة اليورو، ولم تجد الحكومة الإيطالية أي مشكلة في إعادة التمويل بأسعار فائدة جذابة. | Indeed, Italy boasted the lowest deficit to GDP ratio in the eurozone, and the Italian government had no problem refinancing at attractive interest rates. |
ويبدو أن الرأسمالية على الطريقة الصينية تتباهى بتحديها لواحد من تعاليم كونفوشيوس الأساسية ـ لا تنـزعج من الفقر، بل عليك أن تخشى التفاوت بين الناس كل الخشية . | Today, it suffers one of the world s biggest gaps between haves and have nots. Chinese style capitalism is flaunting its defiance of one Confucius basic teachings don t worry about poverty, he warned, worry about inequality. |
37 السيد تال (غامبيا) قال إن حكومته لا تتباهى بسجلها، وهي ملتزمة بأن تبذل المزيد من أجل تعزيز النهوض بالمرأة الريفية والوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 14 من الاتفاقية. | Mr. Taal (Gambia) said that his Government was not complacent about its record thus far and was committed to doing more to promote the advancement of rural women and fulfil its obligations under article 14 of the Convention. |
تتباهى ياماسوكرو الآن بطريق سريع يتألف من ثماني حارات ويحفه من الجانبين أكثر من عشرة آلاف عامود إنارة، علاوة على نسخة طبق الأصل من كنيسة القديس بطرس في روما. | Yamassoukro boasts grand eight lane highways lined with over 10,000 lights and a full scale replica of St Peter s in Rome. |
فهي تتباهى بتعل م الكافة للقراءة والكتابة وبالقيد الرسمي في المدارس بنسبة 100 في المائة، كما أنها نجحت في إنشاء شبكة واسعة النطاق من المدارس الابتدائية والثانوية، فضلا عن مؤسسات التعليم العالي. | Boasting universal literacy and 100 per cent official enrolment, the DPRK has successfully established an extensive primary and secondary school system as well as institutions for higher learning. |
وفي أعقاب ذلك بدأت مجموعة الثماني ممارسة دعوة خمس دول من بلدان الأسواق الناشئة. وأثناء الأزمة المالية في عام 2008 تطور هيكل المجموعة فأصبحت مجموعة العشرين، التي تتباهى الآن بعضوية أكثر شمولا. | Subsequently, the G 8 began the practice of inviting five guests from the emerging economies. In the financial crisis of 2008, this framework evolved into the G 20, which boasts a more inclusive membership. |
وكانت الحكومة اللبنانية تتباهى بالمساعدات الأميركية التي تلقتها، ولكن هذه المساعدات ـ التي كانت في هيئة معدات عسكرية وبرنامج تدريب عسكري مدته خمسة أعوام ـ لا تعالج المشاكل الاقتصادية الأساسية التي يواجهها لبنان. | The Lebanese government has been boasting about the US aid that it has received. But this assistance military hardware and a five year military training program does not address the country s fundamental economic problems. |
وحتى البلدان التي احتلت المراتب الأقرب إلى القاع في مؤشرات الفساد العالمية ــ على سبيل المثال روسيا ونيجيريا ــ كانت تتباهى بارتفاع عدد السكان من المنتمين إلى الطبقة المتوسطة وارتفاع الطلب على السلع الاستهلاكية. | Even countries ranked toward the bottom of global corruption indices for example, Russia and Nigeria boasted soaring middle class populations and rising consumer demand. |
بوينس آيرس ـ كانت شيلي بمثابة قصة النجاح بالنسبة لأميركا اللاتينية منذ ثمانينيات القرن العشرين، وهي تتباهى بنموها الاقتصادي السريع، واندماجها الناجح في الاقتصاد العالمي، ومؤسساتها الديمقراطية الراسخة، وبيروقراطية الدولة الفع الة، وانخفاض مستويات الفساد لديها. | BUENOS AIRES Chile has been Latin America s success story since the 1980 s, boasting rapid economic growth, successful integration into the world economy, solid democratic institutions, an effective state bureaucracy, and low levels of corruption. |
وبحلول القرن 11، ولا سيما في عهد يارسلاف الحكيم، أصبح بإمكان كييف روس أن تتباهى بالاقتصاد والإنجازات في مجال العمارة والأدب متفوقة على تلك التي كانت موجودة في ذلك الحين في الجزء الغربي من القارة. | By the 11th century, particularly during the reign of Yaroslav the Wise, Kievan Rus' displayed an economy and achievements in architecture and literature superior to those that then existed in the western part of the continent. |
أخيرا ، وكما أشار ديفيد دي فيرانتي ، نائب رئيس البنك الدولي الأسبق، فلابد وأن يحرص البنك الدولي على توسيع نطاق شراكته الفكرية والاختلاط بالمحترفين من ذوي التدريب الراقي، والشركات الاستشارية، والمعاهد البحثية التي تتباهى بها الدول الناشئة الآن. | Finally, as David de Ferranti, a former World Bank vice president, has pointed out, the Bank should expand its intellectual partnerships and engage with the highly trained professionals, consulting firms, and research institutions that emerging countries now boast. |
في الستينيات كانت السياسات الكينزية قادرة على غرس وهم مفاده أن الكل مستفيدون، في ظل ارتفاع معدلات تشغيل العمالة ونمو الأجور. وكانت بريطانيا المكان الأكثر روعة على وجه البسيطة، فكانت تتباهى بالبيتلز والرولينج ستونز وموضات البستيل في شارع كارنبي. | In the 1960 s, Keynesian policies delivered the illusion that everyone was benefiting, with high levels of employment and significant wage growth. Britain was the coolest place on earth, boasting the Beatles and the Rolling Stones and the pastel fashions of Carnaby Street. |
ولكن هناك تطورات إيجابية في الآونة الأخيرة، ومنها إنشاء مؤسسات عامة أكثر قوة. فاليوم ولى ذلك العهد حيث كانت لندن تتباهى بتنظيماتها الخفيفة. والآن تنهمك الولايات المتحدة وأوروبا في عملة بناء المؤسسات القادرة على دعم ـ وتنفيذ ـ الإصلاح المستدام. | The era when London vaunted its light touch regulation is over. Now the US and Europe are in the process of building institutions capable of supporting and implementing sustained reform. |
في حين تتباهى البرازيل بتحصيل الضرائب بأساليب فع الة، وبرغم أن بنكها المركزي يتمتع بسمعة طيبة في تنفيذ سياسات نقدية حكيمة، فإن الموارد المالية ت هد ر على برامج اجتماعية ونفقات تنتج عائدا منخفضا أمر بها الدستور، وذلك نظرا لرداءة التنفيذ في القطاع العام. | Although Brazil boasts effective tax collection and its central bank has a reputation for prudent monetary policy, fiscal resources are squandered on social programs and on constitutionally mandated expenditures that produce low returns, owing to poor public sector implementation. |
فضلا عن ذلك فإن الهند من حقها أن تتباهى بأن آخر رئيسين للبلاد كان كل منهما ينتمي إلى أقلية سكانية ـ أحدهما ينتمي إلى أدنى طبقات المجتمع الهندي (طبقة الهاريجان، التي كان ي شار إلى أفرادها سابقا بالمنبوذين)، والآخر ينتمي إلى الأقلية المسلمة في الهند. | Moreover, India can claim a great deal of pride in the fact that the last two presidents were from minority populations one from the lowest of castes (Harijan, formerly referred to as untouchables ), and another one from the Muslim community. |
الحقيقة أن هذا التباين يشكل أفضل تلخيص لبولندا المرتبكة اليوم ـ فهي الدولة التي تتباهى باحتوائها على واحد من أعلى مستويات قبول الاتحاد الأوروبي بين كافة الدول الأعضاء، إلا أنها في ذات الوقت البلد الذي ي ـمار س فيه الدفاع عن المصالح الوطنية على أشرس نحو ممكن. | This contrast perfectly summarizes today s confused Poland a country that boasts one of the highest levels of popular acceptance of the EU among all member countries, yet is the place where defense of the national interests is practiced most fiercely. Poland today is no longer God s Playground, to use Norman Davies s famous phrase. |