ترجمة "تبادلنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تبادلنا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تبادلنا الأدوار في القيادة. | We took turns driving. |
تبادلنا الحب وتشاركنا الوطن . | We shared love and shared our homeland. |
.أعتقد بأننا تبادلنا الهواتف | It seems like we swapped our cell phones. |
لقد تبادلنا الآعذار, صحيح | We're making up, right? |
. لقد تبادلنا المعلومات أيضا | We also exchanged information. |
لقد تبادلنا أربع رسائل | We've exchanged four letters. |
إذن تبادلنا الحديث حول تحديان سلوكيان. | So we've chatted about a couple of behavioral challenges. |
وبهذه اتلطريقة تبادلنا التقاليد مع بعضنا البعض | And that way, we traded lore with each other. |
كيف سيحل ذلك التحديات التي تبادلنا الحديث حولها | How is it going to solve the challenges we chatted about? |
حسنا ، أنا و (روبيرتا) تبادلنا الحديث ! عن المدرسة لكن ... الجامعة | Well, Roberta and I have talked about school, but a university... |
وهكذا تبادلنا بطاقات الأعمال، وواصلنا الإتصال ببعضنا البعض وقررنا أن نبدأ منظمة، | So we exchanged business cards, and we kept calling each other and decided to start this organization, |
تبادلنا الكتب فيما بيننا من جديد، ومع ذلك فلقد تركنا وراءنا كومة ضخمة. | We swapped books again, but were left with a huge pile. |
وهكذا تبادلنا بطاقات الأعمال، وواصلنا الإتصال ببعضنا البعض وقررنا أن نبدأ منظمة، أصدقاء الهايلاين. | So we exchanged business cards, and we kept calling each other and decided to start this organization, Friends of the High Line. |
١٥ وفي تبادلنا لﻵراء، أشرت باهتمام خاص إلى أن المنظمة تعاني مشكلة اتصال رئيسية. | 15. In our exchange of views I made the point that the Organization has a major communication problem. |
تبادلنا الأدوار، فبات يقف هو على قدمي، ولكن لم يكن ذلك كافيا ليخفف الألم كثيرا . | We switch roles, with him standing on my feet, but it doesn t really help ease the pain. |
في تصميم بورصة تبادلنا في أثيوبيا، قمنا بعمل شئ متفرد، الذي هو أخذ مقاربة المنظور المتكامل، | In the design of our commodity exchange in Ethiopia, we've done something rather unique, which is to take the approach of an integrated perspective, or what we call the ECX Edge. |
فبينما يحب العديد منا نحن الأردنيون من أصل فلسطيني البلد التي ترعرعنا بها، لم تبادلنا الأردن نفس الشعور. | So while many of us Jordanian Palestinians love the country where we grew up, Jordan doesn t necessarily love us back. |
وقد تبادلنا أيضا الخبرات والمعلومات مع تلك الهيئات، وشاركنا في برامجها وساهمنا فيها، مما أتاح إقامة شبكة فعالة. | We have also shared experiences, information and participated and contributed in their programmes, forging an effective network. |
و لم تكن هنالك محادثات سطحية حيث تبادلنا أعمق أفكارنا ، و مخاوفنا ، وآمالنا لحياتنا بعد جناح العمود الفقري. | And there were no superficial conversations as we shared our innermost thoughts, our fears, and our hopes for life after the spinal ward. |
أجرينا في ألمانيا وتركيا والجمهورية العربية السورية اجتماعات مفيدة جدا تبادلنا فيها المعلومات، واجتمعنا مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي في بروكسل. | We had very useful and informative meetings in Germany, the Syrian Arab Republic and Turkey and with European Union institutions in Brussels. |
في تصميم بورصة تبادلنا في أثيوبيا، قمنا بعمل شئ متفرد، الذي هو أخذ مقاربة المنظور المتكامل، أو ما نسميه حافة ECX . | In the design of our commodity exchange in Ethiopia, we've done something rather unique, which is to take the approach of an integrated perspective, or what we call the ECX Edge. |
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( وفقا للجدول الزمني الذي اعتمدناه باﻷمس، سنواصل تبادلنا العام لﻵراء هذا الصباح وبعد ظهر اليوم وصباح غد. | The Chairman In accordance with the timetable we adopted yesterday, we shall continue our general exchange of views this morning, this afternoon and tomorrow morning. |
ولكننا في الجنوب نرى أيضا أن اقتصاداتنا وحياتنا كما نعرفها مهددة بهذه التطورات فوصولنا التفضيلي إلى اﻷسواق يتناقص بإطراد وشروط تبادلنا التجاري تتدهور باستمرار. | But we in the South also see that our economies and life as we know them are threatened by these developments our preferential access to markets steadily erodes and our terms of trade consistently worsen. |
١٢ وعن مسألة إمكانية الحصول على التكنولوجيات الجديدة تبادلنا اﻵراء عن كيفية تحقيق توازن بين اﻻعتبارات اﻷمنية من جهة والفرص اﻹنمائية من جهة أخرى. | 12. On the question of access to new technologies we exchanged views on how to achieve a balance between security concerns on the one hand and development opportunities on the other. |
وهذا يعزز تنمية تبادلنا التجاري مع البلدان الأفريقية، الذي بلغت قيمته الإجمالية 638 مليون دولار في الأشهر التسعة الأولى من عام 2004، مما يمث ل زيادة تناهز 25 في المائة قياسا على نفس الفترة في عام 2003. | That promotes the expansion of our trade with African countries, which totalled 638 million in the first nine months of 2004, an increase of approximately 25 per cent over the same period in 2003. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد تبادلنا