ترجمة "تارا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تارا .. تارا .. | Tara! |
من تراب تارا الأحمر.. تارا .. | The red earth of Tara. |
تارا، الوطن | Home! |
الديار، إلى تارا | Just where are you figuring on going? |
الشماليون في تارا | They camped all around the place. |
عقد رهن تارا | What would I do with a farm? |
أنا أكره تارا | I hate Tara! |
أجل ومافائدة تارا | Yes, and what good is Tara? |
الشعب ضد القذافي في ليبيا، تارا السد، والموت تارا، ذهب والقبض على طرابلس | The people against Ghadafi in Libya, tara dam, tara doom, went and captured Tripoli |
وصلنا إلى تارا أسرع! | Melly, we're home! We're at Tara! |
بينما تارا في خطر | You've come to me for help, and I've no help to give you. |
هل تصحبني إلى تارا | Will you take me to Tara? |
فعندما أموت سترثين أنت تارا | And when I'm gone, I'll leave Tara to you. |
هناك معركة مندلعة حول تارا | Home, to Tara. They've been fighting all day around Tara. |
سيدة ويلكس سنأخذك إلى تارا | Mrs. Wilkes, we're taking you to Tara. |
هذا إذا لن يفيد تارا | There wouldn't be much help in that for Tara. |
أنا أريد العودة إلى بيتي إلى تارا | I want to go home to Tara! |
أياك أن تقولي أنك تكرهين تارا ثانية | It's the same as hating Pa and Ma. |
هذا كل ما ستحصل عليه من تارا | You'll be sorry for that. |
إذا الأمور طيبة في تارا، أليس كذلك | So things have been going well at Tara, have they? |
لن أسمح بضياع تارا لن أفقدها طالما أتنفس | I won't let Tara go. I can't let it go while there's a breath left in my body. Oh, Rhett. |
عد إلى تارا بأسرع ما يمكنك وأبق هناك | You get to Tara just as quick as you can and stay there. |
إنك تستمدين قوتك تلك من تراب تارا الأحمر | It's this from which you get your strength. |
إنك تستمدين قوتك تلك من تراب تارا الأحمر | Tara. From which you get your strength. The red earth of Tara. |
اليوم نعيش حالة مختلفة من عدم التصديق تارا آغداشلو | This is a different kind of disbelief. iranelection Tara Aghdashloo ( taraaghdashloo) June 15, 2013 |
لكنت الآن في تارا مع والدتك أليس كذلك لولاي.. | You'd be at Tara now with your mother, wouldn't you... if it weren't for me? |
هذا المنعطف يؤدي إلى تارا دعي الجواد يسترح قليلا | Why did you stop? This is the turn to Tara. |
الشماليون يريدون 300 دولا ر ضرائب إضافية على تارا | What shall we do? |
شكرا ، أنا في أحسن حال والجميع بخير في تارا | Thank you, I've been doing very well. Everybody's doing well at Tara, only... |
نقود أريد ثلاثمائة دولار لأدفع الضرائب المفروضة على تارا | I want 300 to pay the taxes on Tara. |
أنت تستمدين قوتك من تراب تارا الأحمر يا سكارليت | You get your strength from this red earth of Tara, Scarlett. |
لا تقل لي إنها قيثارة قاعة تارا روح الموسيقى | Don't tell me it's the harp that once through Tara's Hall the soul of music shed. |
أنا لا أريد تارا فلن تعني المزرعة لي شيئا عندما.. | I don't want Tara. |
فعلت ذلك لتنقذ تارا يجب أن تفهمي هذا يا سوالين | She did it to save Tara, you must understand that. |
وأكره سكارليت، إنها الشيء الوحيد الذي أكرهه أكثر من تارا | And I hate Scarlett! She's the only thing I hate worse than Tara. |
أنا أحب نيوأورلينز، لكن لكني أريد العودة لموطني وزيارة تارا | I love New Orleans, but I want to go home and visit Tara. |
شيء تحبينه أكثر مني حتى وأن لم تدركي هذا، تارا | Something you love better than me, though you may not know it. |
أنا رئيس العمال في تارا وأنا الذي يقول أنه موعد الراحة | I says it's quitting time. I's the foreman. |
بريسي، تعالى هنا، احزمي أمتعتي والسيدة ميلاني سنتجه فورا إلى تارا | Prissy, come here! Pack my things and Miss Melanie's, too. |
والآن عودوا للعمل، ليس بمقدوري القيام بكل شيء في تارا بنفسي | What do I care about Tara? I hate Tara! |
بأن صديقه الشمالي وجد أن الضرائب المتراكمة على تارا مرتفعة جدا | But how much more have we got to pay? |
سأجني المال الكثير ولن يتمكن الشماليون أبدا من سلب تارا مني | I'll make enough so the Yankees can never take Tara away from me. I'll make it the only way I know how. |
أتريدين أن تقولي يا سكارليت أوهارا أن تارا لا تعني لك شيئا | Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'Hara... that Tara doesn't mean anything to you? |
تارا، قد تكون أ حرقت تماما على الأرجح فالغابة مليئة بالمتطرفين من كلا الجيشين | Tara's probably been burned to the ground. |
سأضحي بأي شيء لتعود تارا إلى ما كانت عليه قبل الحرب يا ريت | Rhett, I'd give anything to have Tara the way it was before the war. |