ترجمة "تأييدي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تأييدي - ترجمة :
الكلمات الدالة : Endorsement Approval Rating Endorsing Blessing

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وإنني أعلن تأييدي التام لذلك البيان.
I fully associate myself with that statement.
عملها بدأ مع إقرار تأييدي للقلم
Her career began with my endorsement of the pen.
أعلن تأييدي لﻻقتراح وأوصي بقوة بأن نعتمده.
I endorse the proposal and strongly recommend that we adopt it.
وبوصفي عضوا في مكتب اللجنة، أود أن أعبر عن تأييدي لبيانه.
As a member of the bureau, I wish to associate myself with his words.
أود أن أعلن تأييدي للبيان الذي أدلت به ممثلة جنوب إفريقيا.
I would like to associate myself with the statement made by the representative of South Africa.
وأعربت عن تأييدي للمفاوضات الرامية إلى الحل السلمي للخﻻفات المولدة للتوتر.
I expressed support for negotiations aimed at peacefully resolving differences generating tension.
وفي الوقت الحاضر، ليست لدي تعليمات تشير إلى تأييدي لها، حتى بصيغتها المعدلة.
At the moment, I do not have instructions to indicate my support for it, even as amended.
وأود أيضا أن أعرب، بشكل خاص، عن تأييدي لتقرير الأمين العام (A 59 2005).
I wish also to express my support for, in particular, the Secretary General's report (A 59 2005).
كما أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل جاميكا باسم مجموعة الـ77 والصين.
I also associate myself with the statement made by the representative of Jamaica on behalf of the Group of 77 and China.
وأعرب عن تأييدي للبيان الذي سيدلي به الممثل الدائم للكسمبورغ باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي.
I associate myself with the statement to be made by the Permanent Representative of Luxembourg on behalf of the European Union presidency.
الحق أنني أعطي تأييدي كاملا لتقديم دفعة أقوى من أجل التوصل إلى اتفاق عالمي بشأن الإصلاحات الأساسية.
I am all for a stronger, harder push to reach global agreement on core reforms.
السيد لتافرين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية) أود أن أعلن تأييدي ودعمي للآراء التي تم الإعراب عنها الآن.
Mr. Litavrin (Russian Federation) (spoke in Russian) I would like to associate myself with the views that have just been expressed, which I support.
وإنني أنضم الى العديدين اﻵخرين في اﻹعراب عن تأييدي الكامل لجهوده الرامية الى تعزيز الديمقراطية في روسيا.
I join many others in expressing my full support for his efforts to consolidate democracy in Russia.
وأن ممثلي الخاص، السيد باي، يساعده اللواء غاروبا، يتمتعان بكامل تأييدي في اضطﻻعهما بتحديات المهام التي تنتطرهما.
My Special Representative, Mr. Beye, assisted by Major General Garuba, have my full support in carrying out the challenging tasks ahead.
ومع تأييدي لذلك التقرير، فإنني أود أن اضيف بعض مﻻحظات لي بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره.
While endorsing this report, I would like to add some remarks of my own on the continuing operation of the Register and its further development.
ولقد كنت في ميادين القانون والسياسة أعرب دوما وعلى نحو واضح عن تأييدي لمبدأ عدم التمييز بين الناس.
In the fields of both law and politics, I have consistently and clearly supported the principle of non discrimination.
وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
I would like to align myself with the statement made earlier by the United Kingdom on behalf of the European Union (EU).
أود أيضا أن أعرب عن تأييدي التام للبيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ نيابة عن مجموعته.
I should also like to associate myself with the statement made on behalf of the Group of 77 by its Chairman.
وأود مرة أخرى أن أعرب عن تأييدي لمشروع القرار، وأن استرعي انتباه الوفود الى حسن صياغته المتوازنة والتقدمية.
I should like once again to endorse the draft resolution, and commend its balanced and progressive language to delegations.
وأود أن أعرب عن تأييدي لهذا النهج الحذر إزاء نظر اللجنة الفرعية القانونية في هذا البند من جدول اﻷعمال.
I would like to support this cautious approach to the Legal Subcommittee apos s consideration of this agenda item.
ورغم تأييدي لحاجتنا إلى حزمة مالية ضخمة، إلا أنني لا أوافق على العديد من السمات المحددة للخطط المطروحة للدراسة الآن.
Although I support the need for a large fiscal package, I disagree with many of the specific features of the plans now under consideration.
كما جددت تأييدي لإعانة الشركات على الاستمرار في تشغيل العمالة ذات الأجور المتدنية (ولقد تبنت سنغافورة هذه الفكرة بنتائج تحسد عليها).
I also renewed my support for a subsidy to companies for their ongoing employment of low wage workers. (Singapore adopted this idea with enviable results.)
السيد كوتشنسكي (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية) مع تأييدي التام للبيان الذي أدلت به رئاسة الاتحاد الأوروبي، أود أن أدلي ببضع ملاحظات باسم أوكرانيا.
Mr. Kuchinsky (Ukraine) While aligning myself fully with the statement by the European Union presidency, I would like to make a few remarks on behalf of Ukraine.
السيد بلويغر (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية) أولا، أود أن أعرب عن تأييدي التام للبيان الذي أدلى به السفير البريطاني باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي.
Mr. Pleuger (Germany) First of all, I would like to express my full support for the statement presented by the British Ambassador on behalf of the presidency of the European Union.
كما أعرب عن تأييدي القوي لفكرة الاستفاضة في النقاش داخل المؤتمر والتباحث بصفة رسمية بشأن المسائل التي سبق معالجتها العام الماضي في إطار نقاش غير رسمي، وكذلك تأييدي لما أشرت إليه من حرية أي وفد في التطرق إلى أي بند من بنود جدول الأعمال الذي اعتمدناه بتوافق الآراء هذا العام.
May I also strongly support your idea of deepening the discussion here and having a formal discussion on issues we have already addressed in a more informal discussion last year, and also your indication that any delegation is free to address any item on the agenda, an agenda which we did adopt by consensus this year?
ومن الجدير بالذكر، مع هذا، أن المسؤولية الرئيسية لا زالت ترجع إلى أقل البلدان نموا، فالشركاء الإنمائيون لا يستطيعون القيام إلا بدور تأييدي.
However, primary responsibility rested with the former the latter could play only a supporting role.
كما أود أن أعلن تأييدي لمن تكلموا قبلي باسم البلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والجماعة الكاريبية، وبالطبع أقل البلدان نموا.
I also wish to associate myself with those who have spoken previously on behalf of the landlocked developing countries, the small island developing States, the Caribbean Community and, of course, the least developed countries.
كما أعرب عن تأييدي القوي لعقد مؤتمر وطني جامع لمناقشة صيغة الحكم مستقبلا في السودان يعالج بصفة رئيسية مسألتي الدستور الوطني والترتيبات الاتحادية.
I also strongly support the convening of an all inclusive national conference to discuss future governance in the Sudan, to be articulated in the national constitution and federal arrangements.
السير إمير جونز باري (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية) أعلن عن تأييدي وتأييد المملكة المتحدة للبيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ باسم الاتحاد الأوروبي.
Sir Emyr Jones Parry (United Kingdom) I associate myself and the United Kingdom with the intervention made by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union.
والحقيقة أن تأييدي لفرض عقوبة الإعدام كان قد يضعف إلى حد كبير إذا كانت معدلات إعدام الأبرياء ضخمة إلى ذلك الحد الذي يدعيه بعض الناس.
My support for capital punishment would weaken greatly if the rate of killing innocent people were as large as that claimed by many.
وأود أيضا أن أتوجه بالشكر للأمين العام على تقريره الموضوعي (S 2005 69) فيما يتعلق بهذه المسألة، وأن أعرب عن تأييدي لما يتضمنه من توصيات.
I would also like to thank the Secretary General for his substantive report (S 2005 69) on this issue, and to support the recommendations contained therein.
السيد داوث (أستراليا) (تكلم بالانكليزية) أود أن أستهل بياني، سيدي الرئيس، بالإعراب عن تأييدي الكامل للبيان الذي أدلي به للتو باسم منتدى جزر المحيط الهادئ.
Mr. Dauth (Australia) Mr. President, let me begin by associating myself fully with the statement just delivered on behalf of the Pacific Island Forum.
السيد جورنيس (فرنسا) (تكلم بالفرنسية) إنني أعلن تأييدي لما قاله من فوره ممثل ألمانيا في تأييده لما قاله ممثل المملكة المتحدة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
Mr. Journès (France) (spoke in French) I associate myself fully with what has just been said by the representative of Germany in endorsing what was said by the representative of the United Kingdom on behalf of the European Union.
واسمحــوا لي في البدايــة أن أعــرب عن تأييدي للمشاعر التي أعرب عنها رئيس مجموعة اﻟ ٧٧، السفير لعمامرة ممثل الجزائر، فيما يتعلق بالمسألة المعروضة علينا.
May I, at the outset, associate myself with the sentiments expressed by the Chairman of the Group of 77, Ambassador Lamamra of Algeria, on the issue before us.
وأؤكد من جديد تأييدي ﻻقتراح ليتوانيا، الذي قدم هنا في اﻷمم المتحدة منذ عام مضى على وجه الدقة، بإمكانية إضافة أعضاء دائمين جدد إلى مجلس اﻷمن.
I reiterate my support for Lithuania apos s proposal, made here at the United Nations exactly a year ago, that new permanent members could be added to the Security Council.
وأكرر اﻻعﻻن عن تأييدي ﻹقتراح ليتوانيا إضافة أعضاء دائميين جدد لمجلس اﻷمن وهو اﻻقتراح الذي عرض هنا في اﻷمم المتحدة قبل عام على وجه التحديد من اليوم.
I reiterate my support for Lithuania apos s proposal, which was outlined here at the United Nations exactly one year ago, that new permanent members could be added to the Security Council.
وأود أن أعــرب عن تأييدي للجهود التي تبذلها قيادة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحــدة للسكان ومنظمــة اﻷمم المتحدة للطفولة، لتعبئة موارد إضافية من مصادر مختلفة.
I should like to express support for the efforts of the UNDP, UNFPA and UNICEF leadership to mobilize additional resources from various sources.
وإني ﻷغتنم هذه الفرصة ﻷشكركم مرة أخرى ببالغ اﻹخﻻص لتفهمكم لحالتنا الصعبة وﻷعرب لكم عن تأييدي الكامل لجهودكم التي تبذلونها للتوصل الى حل عادل وسﻻم دائم في أقاليم يوغوسﻻفيا السابقة.
I avail myself of this opportunity to thank you once again most sincerely for your understanding of our difficult situation and express my full support to your efforts for the achievement of a just solution and lasting peace on the territories of the former Yugoslavia.
وإنني إذ أعرب عن امتناني ﻻلتزامكم الشخصي بايجاد حل لهذه القضية، أود أن أعبر عن تأييدي القوي للرسالة التي نقلتموها مؤخرا الى سلطات بلغراد، آمﻻ أن تسهم في تجديد وﻻية البعثات.
In expressing my gratitude for your personal commitment for finding a solution to this issue, I would like to voice my strong support for the recent message you conveyed to the Belgrade authorities, hoping that it will contribute to the renewal of the missions apos mandate.
السيد رمضاني بايا (جمهورية الكونغو الديمقراطية) (تكلم بالفرنسية) أود، في مستهل كلامي، أن أعرب باسم جمهورية الكونغو الديمقراطية عن مشاعر تأييدي وتضامني مع الشعب الأمريكي، الذي أنزلت به كارثة طبيعية محنة قاسية.
Mr. Ramazani Baya (Democratic Republic of the Congo) (spoke in French) I should like at the outset to express, on behalf of the Democratic Republic of the Congo, my feelings of support and solidarity to the American people, who have been hit hard by a natural disaster.
أخيرا، أود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به السفير لعمامرة منذ لحظات نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧، وبخاصة إشارته إلى الوثيقة التي صدرت عن اﻻجتماع الوزاري بمناسبة العيد الثﻻثين للمجموعة.
Lastly, I should like to express support for the statement just made by Ambassador Lamamra on behalf of the Group of 77, in particular the reference to the document produced by the Ministerial Meeting on the occasion of the Group apos s thirtieth anniversary.
بالإضافة إلى ذلك، أود أن أعرب عن تأييدي للبيانين اللذين أدلى بهما كل من الأونرابل الأكبر بيرسيفال جيمس باترسون بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، والأونرابل نافينشاندرا رامغولام باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية.
Additionally, I would like to be associated with the statements made by His Excellently The Most Honourable Percival James Patterson on behalf of the Group of 77 and China and by His Excellency The Honourable Navinchandra Ramgoolam on behalf of the Alliance of Small Island Developing States.
30 وفي الوقت نفسه أعرب عن تأييدي التام لخطط الاتحاد الأفريقي الرامية إلى أن يتولى الريادة في القيام بعملية تقييم للبعثة، في تشرين الثاني نوفمبر، بهدف بحث احتياجات المنطقة المستقبلية في مجال حفظ السلام.
At the same time, I fully support the AU plans to lead an assessment mission in November to examine future peacekeeping requirements for the region.
وفي هذا الشأن أود أن أعرب عن تأييدي لما ورد في تقرير اﻷمين العام quot خطة للسﻻم quot من أن الديمقراطية داخل اﻷسرة الدولية تتطلب التشاور والمشاركة والتزام كافة الدول كبيرها وصغيرها بعمل المنظمة.
In this context, I should like to express my support for the statement in the Secretary General apos s report quot An Agenda for Peace quot that democracy within the family of nations requires the fullest consultation, participation and engagement of all States, large and small, in the work of the Organization.
ومن ثم، أود أن أعلن تأييدي لكلمات الكاردينال أنتونيو ساموري، مندوب القاصد الرسولي في الوساطة البابوية بين البلدين الشقيقين، اﻷرجنتين وشيلي، الواردة في الخطاب الذي ألقاه لدى التوقيع في مونتفيديو على اﻻلتزام بين البلدين وهي
Hence, I wish to associate myself with the noble words of Cardinal Antonio Samoré, the delegate of the Holy Father in the Papal mediation between the fraternal countries of Argentina and Chile, in his speech at the time of the signing, in Montevideo, of the commitment between the two countries