ترجمة "تأخيرات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
١٤ حدثت تأخيرات في وزع المتطوعين. | 14. There were delays in the deployment of Volunteers. |
'3 تأخيرات في تعيين موظفين دوليين ووطنيين | (iii) Delays in the recruitment of international and national staff |
فعمليات الشحن المنفصلة تنطوي دائما على تأخيرات. | Separate shipment would invariably involve delays. |
ولﻷسف، حدثت تأخيرات كبيرة في تنفيذ البرنامج. | Regrettably, inordinate delays were experienced in the implementation of the programme. |
وبالطبع حدثت تأخيرات، ولكننا لم نفقد كل شيء. | There have, of course, been delays, but not all is lost. |
الحزم من المصدر ستصل إلى الوجهة مع تأخيرات مختلفة. | Jitter Packets from the source will reach the destination with different delays. |
وسلمت طولكرم في 21 آذار مارس بعد تأخيرات مماثلة. | Tulkarem was handed over on 21 March after similar delays. |
ق دمت هذه الوثيقة في التاريخ المبين أعلاه بسبب حدوث تأخيرات تقنية. | This document was submitted on the above date owing to technical delays. |
قدمت هذه الوثيقة في التاريخ المبي ن أعلاه بسبب حدوث تأخيرات في تجهيزها. | This document was submitted on the above mentioned date as a result of processing delays. |
ق د مت هذه الوثيقة في التاريخ المبين أعلاه نتيجة لحدوث تأخيرات في تجهيزها. | This document was submitted on the above mentioned data as a result of delays in processing. |
وتؤدي أيضا اﻻختﻻفات في البيانات الى تأخيرات في ربط استحقاقات المعاش التقاعدي. | Discrepancies in the data submitted also lead to delays in the processing of pension benefits. |
٢٨ وكما يتضح من هذه اﻷرقام، فإن اﻻتجاه العام هو تأخيرات أطول وأطول. | 28. As is evident from these figures, the general trend is towards longer and longer delays. |
وأكدت اﻹدارة أن اللجنة التوجيهية ملتزمة بتفادي أي تأخيرات أخرى في تواريخ التنفيذ. | The Administration asserted that the Steering Committee was committed to avoiding further delays in the implementation dates. |
بعد عدة تأخيرات، استغرق حفل بالتزكية مكانه في ريو دي جانيرو في عام 1818. | After several delays, the ceremony of his acclamation took place in Rio de Janeiro in 1818. |
وفي حالة عدم الموافقة على هذه المبالغ، قد يشهد الجدول الزمني للانتخابات تأخيرات كبيرة. | If the funds are not approved, the electoral timetable could experience considerable delays. |
وأية تأخيرات ﻻ داعي لها ليس من شأنها إﻻ إعادة عقارب الساعة إلى الوراء. | Undue delays could only set the clock back. |
وفي بعض اﻷحيان تسببت اﻻجراءات اﻻدارية والمالية السوقية في حدوث تأخيرات مما أعاق سرعة الوزع. | Administrative, financial and logistical procedures sometimes caused delays, impeding rapid deployment. |
وقد نجمت عن هذه التخفيضات تأخيرات في وزع اﻷفراد المدنيين، وتسليم المركبات ووزع طائرات عمودية إضافية. | These reductions resulted from delays in the deployment of civilian personnel, delivery of vehicles and deployment of additional helicopters. |
وقد تطول عملية طرح العطاءات والمفاوضات التعاقدية والقانونية، اﻷمر الذي يؤدي الى تأخيرات ﻻ يمكن تجنبها. | The bidding process, contractual and legal negotiations can also become protracted, resulting in unavoidable delays. |
)أ( عمﻻ على تحسين ادارة المشروع وتفادي حدوث تأخيرات أخرى في الجداول الزمنية، يوصى بما يلي | (a) In order to manage the project better and avoid further slippages in schedules |
بعد تأخيرات متعددة ناجمة عن بعض الاكتشافات التاريخية، افتتحت المرحلة الأولى من المشروع في 29 أكتوبر 2013. | After multiple delays caused by the discovery of historical and archaeological finds, the first phase of the project opened on October 29, 2013. |
وبعد وقوع تأخيرات نجمت عن الانسحاب المتأخر وغير المتوقع للمرشح الأول، شغلت الوظيفة في حزيران يونيه 2005. | After delays caused by the late and unexpected withdrawal of the first choice candidate, the post was filled in June 2005. |
بيد أن تأجيل اﻻنتخابات في ليبريا الى تاريخ غير محدد أدى الى تأخيرات في وزع هؤﻻء المتطوعين. | However, the indefinite postponement of elections in Liberia resulted in delays in the deployment of these Volunteers. |
وينبغي أن تحقق اليونيدو أيضا في الأسباب الأساسية لأي تأخيرات وأن تتخذ إجراءات علاجية حيث يكون ذلك ضروريا. | UNIDO should also investigate the underlying reasons for any delays and take remedial action, where necessary. |
٩٣ ينبغي تقييم الهفوات اﻹدارية وعدم التنسيق اللذين تسببا في حدوث تأخيرات في تنفيذ المشاريع، واتخاذ اجراءات لمعالجتها. | 93. The administrative lapses and lack of coordination that have caused delays in the implementation of projects should be assessed and remedial actions undertaken. |
ونشأت تأخيرات غير متوقعة في توظيف الموظفين التعاقديين نتيجة التغييرات لتعيين أفرقة من الموظفين بدﻻ من توظيف أفراد. | Unexpected delays in recruiting contractual personnel arose as a result of procedural changes to recruit teams of people rather than individuals. |
وحصلت تأخيرات تراوحت مدتها بين ١٧ يوما و ٣ أشهر في إصدار أوامر شراء لتغطية مشتروات سلمت بالفعل. | Delays ranging from 17 days to 3 months occurred before purchase orders were issued to cover deliveries already made. |
وقد واجهت البعثة خﻻل مرحلتها اﻷولى تأخيرات كبيرة في وزع اﻷفراد المدنيين الدوليين، وخاصة في مجال الخدمات التقنية. | During its initial phase, the mission encountered extensive delays in deployment of international civilian personnel, particularly in the area of technical services. |
حتى إذا قام الشخص بترتيب تفاصيل كل مرحلة سيظل هناك أعاصير و سفن محطمة و تأخيرات غير متوقعة | Even if one made ideal connections at every point... there'd still be typhoons, shipwrecks, unforeseen delays. |
وبالرغم من أن اعتبارات اﻷمن أدت حتما إلى حدوث تأخيرات في تنفيذ بعض المشاريع الهامة، فقد نفذ العديد منها. | Although security considerations inevitably brought delays in the implementation of some major projects, several of them have been implemented. |
على أن مصالح اﻻدارة المالية الحريصة تجيز عند اﻻقتضاء التهيؤ لحدوث تأخيرات في تحصيل اﻻيرادات المقيدة على هذا النحو. | However, in the interests of prudent financial management, provision may be made as appropriate for delays in the collection of the income so recognized. |
وبعد تأخيرات وصعوبات كبيرة، وزعت في مقديشيو في أيلول سبتمبر ١٩٩٢ وحدة قوامها ٥٠٠ موظف أمن ساهمت بها حكومة باكستان. | After considerable delays and difficulties, a unit of some 500 security personnel contributed by the Government of Pakistan was deployed to Mogadishu in September 1992. |
فقد ضاع بالفعل وقت طويل وينبغي أﻻ تكون هناك تأخيرات أخرى في استكمال الجدول الزمني الجديد والواقعي لتنفيذ خطة السلم. | Much time has already been lost there should be no further delay in finalizing a new and realistic timetable for the implementation of the peace plan. |
واستخدامه لم يحقق أي إرضاء لمقدمي الطلبات وإنما أدى فقط إلى رفع آمالهم وتسبب في حدوث تأخيرات واستتبع إنفاق الموارد. | Its use has brought no satisfaction to the applicants and has merely raised hopes, created delays and entailed expenditure of resources. |
فمن بين ١١٧ أمر شراء تم استعراضها، ﻻحظ المجلس حدوث تأخيرات تتراوح بين ١٠ إلى ١٩٠ يوما في ٥٤ حالة. | Out of the 117 purchase orders reviewed, the Board noticed delays ranging from 10 to 190 days in 54 cases. |
ونظرا إلى نقص المرشحين المؤهلين والحاجة إلى الإعلان عن الوظائف أكثر من مرة ، فقد صودفت تأخيرات كبيرة في ملء ا لوظائف. | Given the shortage of qualified candidates, and the frequent need to advertise posts more than once, significant delays have been experienced in filling posts. |
وفيما يتعلق بفترة السنتين 2002 2003، صودفت تأخيرات في نقل الوثائق المستخدمة كمصدر بين مكتب آسيا التابع لمكتب خدمات المشاريع ونيويورك. | For the biennium 2002 2003, delays were experienced in the transportation of source documentation between the UNOPS Asia office and New York. |
وأفيد أيضا بوقوع تأخيرات أخرى بسبب عدم قدرة اللجنة على التأكيد لبعض الميليشيات بإدماجها في البرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. | Other delays were also reported due to the inability of the Committee to provide assurances to some of the militias of their being integrated into the National DDR Programme (PNDDR). |
5 وبعد تأخيرات كبيرة، أنشئ عدد من اللجان الأساسية لاتفاق السلام الشامل وز ودت بالموظفين، واعت مدت بعض التشريعات المحددة اللازمة لإنشاء اللجان المتبقية. | After considerable delays, a number of key Comprehensive Peace Agreement commissions were established and staffed, and some of the specific legislation required to create the remaining commissions was adopted. |
فثمة عقبات خطيرة، تتمثل في استمرار أعمال العنف السياسي وتدهور اﻷوضاع اﻻجتماعية اﻻقتصادية، تهدد العملية، بل وأدت بالفعل الى حدوث تأخيرات وانتكاسات. | Serious obstacles, in the form of continued political violence and deteriorating socio economic conditions, are threatening the process and have already caused delays and setbacks. |
وتحدث أحيانا تأخيرات بسبب العناية الزائدة الﻻزمة ﻹخراج محاضر الجمعية العامة في صيغتها النهائية وبسبب اﻻختناقات في مراحل تجهيز النصوص واﻻستنساخ والتوزيع. | Delays sometimes occur because of the extra care required for the production of Assembly records in final form and because of bottlenecks at the text processing, reproduction and distribution stages. |
29 وأردفت قائلة إن ما حدث من تأخيرات في إعداد التقارير الثاني والثالث والرابع والخامس ترجع إلى التغيرات الكثيرة التي حصلت في غابون. | The delays in preparing the second, third, fourth and fifth reports were caused by the many changes that had taken place in Gabon. |
وعلاوة على ذلك، كان لا بد من تغيير جميع المكونات ذات الأصل الأمريكي للمنصة التي وقع عليها الاختيار، مما سبب تأخيرات ونفقات إضافية. | The equipment of United States manufacture which was part of the platform hired had to be replaced as its use was not authorized, causing delays and increasing costs. |
غير أنه كانت هناك تأخيرات في تنفيذ هذه المشاريع، تراوحت بين سنة وست سنوات، وهذا لا يمكن أن يكون إلا مصدرا لبعض الفزع. | However, and this cannot but be a source of some alarm, there have been delays in implementing these projects, ranging from one to six years. |
وصودفت مع الأسف تأخيرات مطولة في عملية المشاورات بين الحكومة الانتقالية والشركاء الدوليين بشأن البرنامج المقترح لتقديم المساعدة في مجالي الحكم والإدارة الاقتصادية. | Regrettably, protracted delays have been encountered in the process of consultations between the Transitional Government and the international partners on the proposed governance and economic management assistance programme. |