ترجمة "بنهاية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بنهاية الشارع هناك | Up the street there. |
بنهاية هذا الطريق | Right down here. Oh... |
كان لدينا 3 أطفال بنهاية عام 95 و ثلاثة بنهاية عام 96 | We had 3 at the end of '95, and we had 3 at the end of '96. |
سوف أختم بنهاية حزينة. | And I'm going to just close on a very somber note. |
سوف أختم بنهاية حزينة. | I'm going to just close on a very somber note. |
و بنهاية هذه التجربه ، | And by the end of the experience, |
لكن ربطتها بنهاية العيدان | But, I tied it to the end of a chopstick, |
سأعيده لك بنهاية الأسبوع. | I'll pay it back at the end of the week. |
حتما سيعرف بنهاية المطاف | He's bound to find out in the end. |
التزامات أخرى تتعلق بنهاية الخدمة | Other end of service liabilities |
ابق في الخط بنهاية الشارع | Keep in line, up the street. |
بنهاية الجفاف جفاف عام كامل | The end of a drought... a year long drought. |
الليلة، نحن نحتفل بنهاية الحرب. | Tonight we're celebrating the end of the war. |
بنهاية هذا اليوم سنستعيد النظام | By the end of the day we shall restore order. |
في الأمام, بنهاية الطريق الرئيسي. | At the end of the big road. |
وكنت أعتقد أنني سأجن بنهاية السنة | I thought I was going to go crazy at the end of this year. |
بنهاية المقرر، يحصل الطلاب على شهادات. | At the end of the course, the students got a certificate. |
ونفس التفاعل سيكون موجود بنهاية التفاعل | The catalyst was there after the reaction. |
الاولى كانت ان عرقت بنهاية الحفلة | The first one was |
انطونيو كونسيليرو كان يوعظ بنهاية العالم | Antonio .. |
وأشرت إلى ذلك بنهاية حديثي الماضي | And I referenced that at the end of my last talk. |
بنهاية المطاف لسنا بغرباء عن بعضنا | After all, we're not strangers. |
بنهاية الفصل العنصري حققت اﻻنسانية نصرا عزيزا. | With the end of apartheid, humanity achieved a beautiful victory. |
وستتوقف مساعدة إعادة التوطين بنهاية عام ٤٩٩١. | Resettlement assistance will be phased out by the end of 1994. |
يطلب منهم، هل نفذ الطعام بنهاية الشهر | They're asked, Are you running out of food at the end of the month? |
ونحن سنكتشف بنهاية العام مدى صدق هذا. | We're going to know at year end if that is true. |
بنهاية السبعينيات في الواقع أصبحت تصاميمي معروفة | By the end of the '70s, actually, the stuff became known. |
لأن القصص الأفضل تنتهي دوما بنهاية سعيدة. | Because the best stories always have a happy ending. |
أعتقد أنني سأنطلق في رحلاتي، بنهاية الأمر | I think I'll set out on my travels after all. |
وهل صدر النطق بالحكم بنهاية اليوم الثاني | Was the verdict passed at the end of the second day? |
لقد نسيتها سوف ستكون جاهزة بنهاية الإسبوع | I forgot them. They'll be ready at the end of the week. |
وتتعلق هذه الحكمة بنهاية الهيمنة الأميركية على العالم. | It concerns the end of America s global dominance. |
وتتم استعدادات لإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية بنهاية 2005. | Preparations are under way for the holding of presidential and legislative elections by the end of 2005. |
وكان من المتوقع استكمال التنفيذ بنهاية عام ١٩٩٣. | Implementation was expected to be completed by the end of 1993. |
وكان من المتوقع استكمال التنفيذ بنهاية عام ٣٩٩١. | Implementation was expected to be completed by the end of 1993. |
نحن نأمل بالوصول لسبعة ملايين بنهاية العام المقبل. | We hope to have seven million at the end of next year. |
الفترة التي سيتم تميزها بنهاية عصر النفط الرخيص. | the period that will be characterized by the end of the cheap oil era. |
بنهاية مارس سيكون مصادم الهدرونات الكبير سليما مجددا | By the end of March the LHC will be intact again. |
واوشكت على اعدامه بنهاية هذا اليوم لولا رسالتك | I was on the verge of doing so when I got your message. |
لقد أحضرت معي أوراق الشاي معلقة بنهاية إزاري | See how I've brought tealeaves, tied to the end of my wrapper |
وهذا ليس بالرقم الهين، ولكنه ليس بنهاية العالم أيضا . | This is not trivial, but nor is it the end of the world. |
ومن المتوقع أن توافق الحكومة على الاستراتيجية بنهاية العام. | It is expected that the Government will approve the strategy by the end of the year. |
ومن المتوقع شغل الوظائف الباقية بنهاية حزيران يونيه 2006. | It was expected that the remaining posts would be filled by the end of June 2006. |
والاتحاد الأوروبي ملتزم برؤية إنشاء اللجنة بنهاية هذه السنة. | The European Union is committed to seeing the Commission established by the end of this year. |
65 ستعد المفوضية مبادئ توجيهية ملائمة بنهاية عام 2005. | UNHCR will developed appropriate guidelines by the end of 2005. |