ترجمة "بنقلها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ساقوم بنقلها الى المستشفى . | I'm transferring her to a hospital. |
عندما ي غمى عليها سنضعها على حم الات ونبدأ بنقلها. | When they faint, we pick them up on stretchers and carry them away. |
ثم قام سام هيوستن بنقلها إلى مدينة هيوستن في عام 1837. | The capital was moved to the new city of Houston in 1837. |
اسم ملف الصورة التي لها النغمات واللون التي ترغب بنقلها للطبقة الحالية. | Filename of the image whose tones and color you want to transfer to the current layer. |
يوجد هناك بعض التقنيات الاحدث لنقوم بنقلها و التي توافق و أنها مثيرة أيضا | There are some newer technologies for delivering that have happened that are actually quite exciting as well. |
في الموسم الماضي قاموا بنقلها بواسطة الايدي عبر الثلج لكي يصلوا الى موقع تحميل فيه | This past season, they manhandled them across the ice to waiting aircraft. |
وبقيت في هذا السجن حتى 14 نيسان أبريل 1995 عندما اتخذ قرار بنقلها إلى سجن آخر. | She was held in this prison until 14 April 1995, when she was to be transferred to another prison. |
وتفيد المعلومات التي جمعتها البعثة أن الضحايا الثﻻث قد قام بنقلها مسلحون في شاحنة صغيرة بيضاء. | According to information gathered by the Mission, the three victims had been taken by armed men in a white pick up truck. |
وهذا ما حدث مع ميمي, عائلتها كانت قلقة لشأنها, و قاموا بنقلها من منزلها إلى أحد منازل الرعاية. | This is what was happening to Mimi the family was worried about it, moved her out of her own home into an assisted living facility. |
راود بعض الشك الأشخاص الذين كانوا يقومون بعملية النقل عن ماهية تلك الحمولة الرهيبة التي يقومون بنقلها لأسفل الوادي | The raftsmen little suspected what terrible cargo they carried down the valley. |
مجلة ماك سويني التي نشرناها مرتين أو ثلاثة مرات سنويا ، وبعض المجلات الأخرى كنا سنقوم بنقلها الى مكتب لأول مرة. | McSweeney's Quarterly, that we published twice or three times a year, and a few other magazines we were going to move it into an office for the first time. |
(د) يجوز نقل أشياء مفردة تتجاوز 30 كغم، مثل الحشايا المتسخة، دون حاجة إلى كيس بلاستيك عندما ترخص بنقلها السلطة المختصة | (d) Single articles exceeding 30 kg such as soiled mattresses may be transported without the need for a plastics bag when authorized by the competent authority |
وفيما يتعلق بحالة جمهورية بيﻻروس، تتوافر جميع المبررات ﻻتخاذ قرار بنقلها من المجموعة )ب( الى المجموعة )ج( حتى لو تم ذلك كإجراء استثنائي. | In the case of the Republic of Belarus, there is every justification for taking a decision to move it from group (b) to group (c), even as an exceptional procedure. |
ولابد لتقليل هذه المخاطر من تطوير البراميل بشكل يسمح بنقلها بسهولة إلى مرافق تخزين مؤقتة آمنة إلى أن تحصل المستودعات الدائمة على الموافقات اللازمة. | To minimize this risk, casks should be developed that can easily be transferred to a secure interim storage facility while permanent repositories receive approval. |
والفكرة كانت وضع ماك سويني مجلة ماك سويني التي نشرناها مرتين أو ثلاثة مرات سنويا ، وبعض المجلات الأخرى كنا سنقوم بنقلها الى مكتب لأول مرة. | And the idea was to put McSweeney's McSweeney's Quarterly, that we published twice or three times a year, and a few other magazines we were going to move it into an office for the first time. |
ذ ك رت هذه السمكة في المنغا الم سماة سورا نو أتوشيمونو (Sora no Otoshimono) بعد أن تم اصطيادها، كما قام أحد الأشخاص بنقلها من البرازيل إلى اليابان. | In the anime Sora no Otoshimono , this fish was mentioned after being caught and transported by one of the characters from Brazil to Japan. |
د التجهيز الرقمي للوثائق السابقة للأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، بجميع اللغات، بالنسبة لسنوات معينة، بنقلها من البطاقات الـمجهرية أو الشكل المطبوع وتحميلها على نظام الوثائق الرسمية | d. Digitization of retrospective United Nations documents of major organs, in all languages, covering certain years from microfiche or hard copy and uploaded to the Official Document System (ODS) |
وإذا لم تكفل التدابير المذكورة ظروف عمل مأمونة للمرضعة، يكون رب العمل ملزما بنقلها مؤقتا إلى وظيفة أيسر أو عمل آخر، مراعيا في ذلك قدراتها وخبرتها المهنية. | If the referred measures do not ensure safe working conditions for the breastfeeding worker, the employer is obliged temporarily to transfer the female worker to an easier work or another work, taking into account her abilities and professional experience. |
وهذا السبب الرئيس لماذا رسمت هذه المتجهات وبعدها نقوم بنقلها فوق هنا وسأرسم هذه التغيرات في متجهات السرعة لعرض التغير في السرعة , انها بالواقع بأتجاه مركز الارض | The whole reason why I drew these vectors and then translate them over here and drew these change in velocity vectors is to show you that the change in velocity is actually towards the center of this circle |
وأغلب مواد المساعدة لﻻجئي الصحراء الغربية يشترى من خارج الجزائر ويعهد إلى جمعية الهﻻل اﻷحمر الجزائرية بأعمال السوقيات المتصلة بنقلها من ميناء الجزائر وميناء وهران إلى منطقة تندوف. | Most of the assistance materials for Western Saharan refugees are procured from outside Algeria and CRA is charged with the logistics of transporting these from the ports of Algiers and Oran to the Tindouf region. |
ملحوظة الغازات المرخص بنقلها في حاويات الغازات المتعددة العناصر مبينة في العمود حاويات غازات متعددة العناصر في الجدولين 1 و2 في توجيه التعبئة P200 في 4 1 4 1. | NOTE The gases authorized for transport in MEGCs are indicated in the column MEGC in Tables 1 and 2 of packing instruction P200 in 4.1.4.1. |
المادة 248 كل من يقوم، في انتهاك للائحة الاتحادية المتعلقة بتجارة المواد المتفجرة أو القابلة للاشتعال، بتسليم تلك المواد لنقلها بوسائل النقل العام أو يقوم بنقلها بنفسه باستخدام وسائل النقل العام، يعاقب بالسجن لمدة تصل إلى عام واحد . | Article 248 He she who, in violation of the Federal Regulation on Trade in Explosive or Inflammable Materials, delivers for transport by means of public transportation explosive or inflammable materials or transports such materials himself herself by using means of public transportation shall be punished with up to 1 year in prison . |
في شروح العمود (10)، يضاف النص التالي في النهاية ويرد بيان الغازات المأذون بنقلها في حاويات الغازات المتعددة العناصر في العمود حاويات الغازات المتعددة العناصر في الجدولين 1 و2 من توجيه التعبئة p200 في الفقرة 4 1 4 1. | In the explanations for column (10), add the following text at the end The gases authorized for transport in MEGCs are indicated in the column MEGC in Tables 1 and 2 of packing instruction P200 in 4.1.4.1. |
)ب( للموظفين المسافرين بطريق الجو بالدرجة اﻻقتصادية أو ما يعادلها الحق في أن تدفع لهم وﻷفراد أسرهم المستحقين رسوم اﻷمتعة الزائدة في حدود الفرق بين وزن اﻷمتعة المسموح بنقلها مجانا في الدرجة اﻷولى والوزن المسموح به في الدرجة اﻻقتصادية أو ما يعادلها. | (b) Staff members travelling by air economy class or its equivalent shall be entitled to payment of excess baggage to the extent of the difference between the free baggage allowance by first class and by economy class or its equivalent. |
(1) ي عاقب بالسجن مدة سنة إلى خمس سنوات، أو بمنعه من النشاط المهني أو بغرامة، كل شخص يقوم، بدون ترخيص، بإنتاج مواد مشعة أو مواد شديدة الخطورة، أو أشياء تساعد على إنتاجها، أو بنقلها عبر البلد، أو حيازتها، أو بمساعدة شخص آخر على الحصول عليها. | (1) A person who without permission produces, transfers through the country, possesses or obtains for another person radioactive material or any other seriously hazardous substance or things necessary for its production, shall be punished by imprisonment for a term of one to five years, by a ban on professional activities or by a fine. |