ترجمة "بنتيجة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بنتيجة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اﻹخطار بنتيجة اﻹجراءات | Notification of outcome of proceedings |
ما رأيها بنتيجة المؤتمر | What does she think about the conference results? |
quot اﻹخطار بنتيجة اﻹجراءات | quot Notification of outcome of proceedings |
العراق فازت بنتيجة 3 2. | Iraq won that 3 2. |
بنتيجة الحال كيف نعمل بدير ياسين | That has happened in Deir Yassin In Palestine with the Jewish happen here |
وقد أبلغت رئيس مجلس الأمن بنتيجة التصويت. | I have communicated the result of the voting to the President of the Security Council. |
سأبل غ رئيس الجمعية العامة كتابة بنتيجة التصويت. | I shall communicate the result of the vote to the President of the General Assembly in writing. |
وقد أبلغت رئيس مجلس الأمن بنتيجة التصويت. | I have communicated the result of the voting to the President of the Security Council. |
وقد أبلغـــت رئيس مجلـــس اﻷمــن بنتيجة التصويت. | I have communicated the result of the vote to the President of the Security Council. |
فالخوارزمية تبعثر الاحتمالات والارقام وتخرج بنتيجة لذلك | The algorithm crunches the numbers and gives us a result. |
نحن أنفسنا فوجئنا فعلا بنتيجة المحاكاة هذه. | We are ourselves surprised what you actually get out of the simulations. |
وأنت لا تستطيع التنبوء بنتيجة التنمية البشرية | And you cannot predict the outcome of human development. |
إن كانت لديك المقدرة للتنبوء بنتيجة المعركة | If you have the power, foretell the outcome of my battle. |
وأنه جاء بنتيجة، أو على ما أعتقد ذلك. | And it worked, or so I believed. |
2010 يبدو أن العلاج الجيني في الفئران اتى بنتيجة. | 2010 A possible gene therapy seems to work in mice. |
كما أن الأحزاب السياسية قد قبلت بنتيجة صناديق الاقتراع. | The political parties have also accepted the verdict of the ballot boxes. |
إننا جميعا نهتم بنتيجة عملية التطبيع في جنوب افريقيا. | We all have a stake in the outcome of the South African process of normalization. |
كما قالت تلك الانسة تكسير تلك المزهرية اتى بنتيجة | According to that miss, breaking that vase must really have had an effect. |
وكندا ملتزمة أيضا بالخروج بنتيجة طموحة من جولة الدوحة الإنمائية. | Canada is also committed to an ambitious outcome to the Doha Development Round. |
وسأبقي المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي على علم تام بنتيجة هذه المشاورات. | I shall keep the Economic and Social Council fully apprised of the outcome of these consultations. |
غير أنه بنتيجة تنفيذ شبكة السواتل المقترحة، ﻻ يقترح أي نمو | As a result of the implementation of the proposed satellite network, however, no growth is proposed |
)د( مبلغ ٦٠٠ ٢ دوﻻر للضيافة التي تحدث بنتيجة أنشطة المركز | (d) 2,600 for hospitality arising out of the Centre apos s activities |
ولم نقصد قط المساس بنتيجة تلك المناقشات باعتماد مشروع القرار هذا. | It was never our intention to prejudge the outcome of those discussions with the adoption of this draft resolution. |
في العام 1976، شارك منتخب جنوب اليمن لكرة القدم في كأس آسيا حيث خسر أمام منتخب العراق لكرة القدم بنتيجة 1 0 ولمنتخب إيران لكرة القدم بنتيجة 8 0. | Sports In 1976, the South Yemen national football team participated in the Asia Cup, where the team lost to Iraq 1 0, and Iran 8 0. |
واتفقت اللجنة أيضا على إبلاغها بنتيجة تلك المشاورات في دورتها التاسعة والأربعين. | The Commission also agreed that the result of those consultations would be reported to it at its forty ninth session. |
الأنظمة القليلة الأولى التي قمنا بانشائها، إنها نوعا ما قد جاءت بنتيجة. | The first few systems that we created, they kind of worked. |
ونرى أنها ميزانية طيبة، وأسهم من اشتركوا في المفاوضات في الخروج بنتيجة جيدة. | We believe that it is a good budget, and those in the negotiations contributed to a good outcome. |
ان السؤال اليوم لا يتعلق بنتيجة الانتخابات الرئاسية العام القادم لأن النتيجة محسومة فعلا . | The question today is not about the outcome of next year s presidential election that has already been determined. |
قد يبدو هذا مدهشا لأول وهلة، حيث أن شارون قال إنه سيلتزم بنتيجة الاستفتاء. | At first, this seems surprising, since he said before the referendum that he would abide by its outcome. |
وفي 11 فبراير 2009,خسرت ألمانيا أمام النرويج بنتيجة 1 0 في اسبرت أرينا. | In their third international friendly in the Arena, on 11 February 2009, Germany suffered a 1 0 defeat to Norway. |
وأشار إلى أنه لم ي سجل أي اضطراب أو غش من شأنهما الإخلال بنتيجة الانتخابات. | No disruptions or fraud marring the outcome of the elections had been observed. |
وبلدي سعيد بنتيجة تلك العملية، وباسم بوليفيا، أرحب بالرئيس نلسون مانديﻻ في الجمعية العامة. | My country is joyful at the outcome of that process and, on behalf of Bolivia, I welcome President Nelson Mandela to the General Assembly. |
و لا أريد أن أكون مجابها عندما أقول ذلك لأن هذا لن يأتي بنتيجة. | And I don't mean be confrontational when I say this because that's not productive. |
علماء الفلك الآن قادرون تقريب ا على إخبارنا بنتيجة أو ل ثلاثة تعابير من معادلة دريك. | Astronomers are now almost able to tell us what the product of the first three terms is. |
في الحقيقة، لا أحد تفاجأ أكثر من الإيرانيين أنفسهم بنتيجة الانتخابات (ربما باستثناء جيسو نيا). | Well...no one was more surprised than Iranians themselves by the results (except for Gissou Nia). |
أما المحاولات التي بذلت لعقد اجتماع مع زوجات أعضاء البرلمان، فإنها لم تأت بنتيجة ما. | Attempts to hold a meeting with spouses of Members of Parliament did not eventuate. |
وها نحن اليوم نحتفل بنتيجة تلك المبادرة اتفاق للتنفيذ يفتح الطريق أمام القبول العام لﻻتفاقية. | Today we celebrate the outcome of that initiative an implementing Agreement which opens the way for general acceptance of the Convention. |
وفي سوريا، لا أحد مهيأ للتكهن بنتيجة الأحداث التي تحولت إلى معركة دامية تحمل إيحاءات طائفية. | In Syria, nobody is prepared to predict the outcome of what is turning into a bloody battle with sectarian overtones. |
وستتشرف وساطة الاتحاد الأفريقي بإبلاغ الاتحاد ومجلس الأمن وشعب كوت ديفوار بنتيجة ذلك الاجتماع البالغ الأهمية. | The AU mediation will be honoured to report to the AU, to the Security Council and to the Ivorian people about the outcome of that immensely important meeting. |
وتشجﱠع الدول على إبﻻغ اﻷمين العام بنتيجة هذه اﻻتصاﻻت، وفقا لما تنتهي إليه في كل حالة. | As the case may be, States are encouraged to inform the Secretary General of the outcome of such contacts. |
ودون المساس بنتيجة المحاكمات ذات الصلة، فإن لدى المقرر الخاص ما يدعوه لﻻعتقاد بصحة هذه اﻻدعاءات. | Without prejudice to the outcome of the relevant court proceedings, the Special Rapporteur has good reason to believe the validity of these allegations. |
فازت العراق في المباراة النهائية أمام الأردن 3 2 بعد التأخر بنتيجة 0 2 واللجوء للوقت الإضافي. | Iraq won the final against Jordan 3 2 after extra time coming back from 0 2 at half time. |
وفي حالة سومشيا نيلابايجيت، قال إن الضابط المتهم قد أقيل مؤقتا من منصبه رهنا بنتيجة إجراءات المحكمة. | In the case of Somchai Neelapaijit, he said that the officer accused had been temporarily removed from his post pending the outcome of court proceedings. |
عملنا بلا كلل طوال عامين من أجل الخروج بنتيجة بحث متعم ق ومتقن في قرون الثقافة القيرغيزية القديمة الرائعة. | In the span of two years we have worked tirelessly to achieve a deep quality immersion into the marvellous, centuries old Kyrgyz culture. |
آخر مباراة دولية له ضد منتخب غينيا لكرة القدم في 5 نوفمبر، 1989 حيث خسر بنتيجة 1 0. | Their last international match played was against Guinea on 5 November 1989 where they lost 1 0. |