ترجمة "بناتك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Daughters Sons Grow Girls Children

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد أصبحت بناتك نساء.
Your daughters have turned into women.
أتظهر بناتك أيضا النوايا السيئة له
Do your daughters also harbor bad intentions for him?
وأفكر في أدوارهن، إذ عليك أن ترى ما تشاهده بناتك.
And I think about, you know, their roles, and about how you have to, like, watch what your daughters look at.
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال .
They said You know we have no need for your daughters , and know well what we want .
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال .
They said , You know that we have no right to the daughters of your tribe and you obviously know what we desire .
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال .
They said , ' Thou knowest we have no right to thy daughters , and thou well knowest what we desire . '
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال .
They said assuredly thou knowest that we have no right to thy daughters , and verily thou knowest that which we would have .
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال .
They said Surely you know that we have neither any desire nor in need of your daughters , and indeed you know well what we want !
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال .
They said , You know well that we have no right to your daughters , and you know well what we want .
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال .
They said ' Surely you already know that we have nothing to do with your daughters . You also know well what we want . '
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال .
They said Well thou knowest that we have no right to thy daughters , and well thou knowest what we want .
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال .
They said , You certainly know that we have no interest in your daughters , and indeed you know what we want .
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال .
They replied ' You know we have no right for your daughters . You know very well what we desire '
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال .
They said , You have already known that we have not concerning your daughters any claim , and indeed , you know what we want .
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال .
They said , You certainly know that we have no right to your daughters and you know what we want .
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال .
They said Certainly you know that we have no claim on your daughters , and most surely you know what we desire .
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال .
They replied , You know we have no need of your daughters . You know very well what we are seeking .
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال .
They said Well dost thou know we have no need of thy daughters indeed thou knowest quite well what we want !
ارفعي عينيك حواليك وانظري. قد اجتمعوا كلهم . جاءوا اليك. ياتي بنوك من بعيد وتحمل بناتك على الايدي.
Lift up your eyes all around, and see they all gather themselves together, they come to you your sons shall come from far, and your daughters shall be carried in the arms.
فيقتل بناتك في الحقل بالسيف ويبني عليك معاقل ويبني عليك برجا ويقيم عليك مترسة ويرفع عليك ترسا
He shall kill your daughters in the field with the sword and he shall make forts against you, and cast up a mound against you, and raise up the buckler against you.
ارفعي عينيك حواليك وانظري. قد اجتمعوا كلهم . جاءوا اليك. ياتي بنوك من بعيد وتحمل بناتك على الايدي.
Lift up thine eyes round about, and see all they gather themselves together, they come to thee thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.
فيقتل بناتك في الحقل بالسيف ويبني عليك معاقل ويبني عليك برجا ويقيم عليك مترسة ويرفع عليك ترسا
He shall slay with the sword thy daughters in the field and he shall make a fort against thee, and cast a mount against thee, and lift up the buckler against thee.
ولا يكفي أن تقول أنها لدينا حائزان على جائزة نوبل من جمهورية ليبيريا حين يكون أطفال بناتك على الملأ
It's not enough to say you have two Nobel laureates from the Republic of Liberia when your girls' kids are totally out there and no hope, or seemingly no hope.