ترجمة "بمهمات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عندي مهارة نادرة وغامضة وهى تمنعني من القيام بمهمات. | Secondly, I wouldn't know about the fighting, so don't ask. Why not? |
عندي مهارة نادرة وغامضة وهى تمنعني من القيام بمهمات. | First name, Todd. So, what's it like? What's what like? |
ومن دواعي فخر المنظمة أنها أثبتت كفاءتها باضطﻻعها بمهمات معقدة ومحفوفة بالتحديات في أرجاء العالم. | It is to the Organization apos s credit that it has risen to the occasion by undertaking complex and challenqinq assignments around the globe. |
وسيقوم السعاة السائقون الثمانية والعشرون الإضافيون بمهمات متعددة في مكاتب البعثة الموجودة في أماكن متباعدة جدا وفي المقر. | As indicated in the budget document, one additional driver is requested for the Security Section to complement the nine current drivers of the Personal Protection Unit, since the Transitional Government is not currently in a position to effectively guarantee the safety and security of United Nations personnel and their dependents. |
بينما الفراخ تشيخ، أبائهم الذين يقومون بمهمات الأعلاف يأخذونهم أبعد وبعيدا يتضم ن رحلات ذهاب وإياب بحدود 2,000 ميل | As the chicks age, their parents foraging missions take them further and further afield involving round trips of up to 2,000 miles |
ومثل الفرز الفائق الدقة للإشارات في جميع أنحاء الدماغ التي يمكن أن تسبب تنتج بمهمات معينة او اوامر معينة | like high throughput screening throughout the entire brain for the signals that can cause certain things to happen. |
ويؤجرون عليها جراء قيامهم بمهمات محددة وعالية التقنية و متضمنة التحدي لماذا هؤلاء في اوقات فراغهم يقدمون عملا موازيا وربما متخصصا | They're working at jobs for pay doing challenging, doing sophisticated technological work. |
في جلب موارد ضخمة لتساعد على التحمل بعد وقوع الكارثة، ولكن في كثير من الأحيان كانوا يقومون بمهمات محددة جدا ومن ثم يغادرون. | Large aid organizations are exceptional at bringing massive resources to bear after a disaster, but they often fulfill very specific missions, and then they leave. |
إن حكومة كوت ديفوار، التي تقوم بواجبها في الحماية، قد اضطلعت بمهمات إنسانية ودأبت على توفير المزيد من الأمان بالقدر الذي تسمح به مواردها. | The Government of Côte d'Ivoire, which is acting on its duty to protect, has undertaken humanitarian action and has sought to provide greater safety, to the extent that its resources allow. |
٢٠٣ ويحث المقرر الخاص الحكومة على إعادة النظر في رفضها السماح لمراقبين دوليين بالقيام بمهمات في أقاليم جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( ورفضها السماح لفتح مكتب ميداني لمركز حقوق اﻹنسان. | The Special Rapporteur urges the Government to reconsider its refusal to allow international monitors to conduct missions to the territories of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and its refusal to permit the opening of a field office of the Centre for Human Rights. |
وعليه يمكننا ان نقوم بأمور متراكبة فيما يتعلق بالجسم الحي الدماغ مثل الكشف اللحظي ومثل الفرز الفائق الدقة للإشارات في جميع أنحاء الدماغ التي يمكن أن تسبب تنتج بمهمات معينة او اوامر معينة | And then we can try to do things in vivo that have only been done to date in a dish like high throughput screening throughout the entire brain for the signals that can cause certain things to happen. |
ويخشى أن يتحول دور هذه المنظمة الدولية الهام، مع مرور الزمن، إلى معالجة مشاكل عشرات اﻷلوف من الجنود الدوليين الذين يكلفون بمهمات حفظ سﻻم مفقود، اﻷمر الذي يستنزف موارد اﻷمم المتحدة ويشغلها عن أداء قدر كبير من المهام المنوطة بها. | It is to be feared is that the important role of this international Organization might change in the course of time to one of dealing with the problems of tens of thousands of United Nations soldiers entrusted with the mission of preserving a lost peace. |
ومهما كانت اﻷخطاء التي ارتكبتها عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، فمن المستبشع ﻷي قائد صومالي أن يسعى الى أن يكون بطﻻ عن طريق اﻻشتباك في قتال مع اﻷمم المتحدة، ومثل هذا التعبير عن الجحود قد يكون له آثار سلبية طويلة اﻷمد على استعداد الدول اﻷعضاء للقيام بمهمات إنسانية. | Whatever mistakes the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) may have made, it is grotesque for any Somali leader to seek to be a hero by engaging the United Nations in combat. Such a show of ingratitude may have long term damaging consequences in terms of the willingness of Member States to undertake humanitarian missions. |