ترجمة "بمسؤولية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Responsibly Responsibility Randy Responsible Charge

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لكن إذا كانت لديك حكومة مركزية بمسؤولية مختلفة حكومة إقليمية بمسؤولية مختلفة حكومة محلية بمسؤولية مختلفة
But if you have a central government with a different responsibility, a regional government with different responsibility, a local government with different responsibility, each can hold the other to account.
الاحتجاج بمسؤولية دولة
Invocation of the responsibility of a State
3 العلاقة بمسؤولية الدول
Relationship with State responsibility
لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية دولة
The responsibility of a State may not be invoked if
لذلك فإنه يضطلع بمسؤولية الريادة.
It therefore had the responsibility to take the lead.
وإن فعلت ذلك, فلتفعله بمسؤولية.
And if you do that, you do that responsibly,
احتجاج الدولة المضرورة بمسؤولية دولة أخرى
Invocation of responsibility by an injured State
ويعهد بمسؤولية الشؤون المحلية لحكومة محلية.
It assigns responsibility for local matters to a local government.
احتجاج دولة غير مضرورة بمسؤولية دولة أخرى
Invocation of responsibility by a State other than an injured State
ونحن مدينون للشعوب التي نخدمها بمسؤولية هامة.
That is an important responsibility we owe to the people we serve.
وتضطلع هيئة الرئاسة بمسؤولية أي تنسيق ضروري.
Any necessary coordination shall be the responsibility of the Presidency.
أعتقد أن الحكومة تضطلع بمسؤولية الاهتمام بالشعب
I believe that the government has a responsibility to care for the people.
ونحن فخورون بمسؤولية الحماية وتحد رها من أصل كندي.
We are proud of the responsibility to protect and of its Canadian lineage.
وهذا يجعل من الصعب ربط الالتزام بمسؤولية صارمة.
This makes it difficult to link the obligation with a strict liability.
وهذه الأحكام تعكس المواد المماثلة المتعلقة بمسؤولية الدول.
Those provisions reflected the corresponding articles on responsibility of States.
ولما كانت القضية غير مشمولة بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، ينبغي إدراج نص بهذا المعنى في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
Since the issue was not covered by the draft articles on State responsibility, a provision to that effect should be included in the draft articles on the responsibility of international organizations.
المسائل المتعلقة بمسؤولية الدول والتي لا تنظمها هذه المواد
Questions of State responsibility not regulated by these articles
52 وقد ينشأ سؤال مماثل فيما يتعلق بمسؤولية الشاحن.
A similar question may arise with regard to the shipper's liability.
وهذا النص يعكس المادة 19 فيما يتعلق بمسؤولية الدول.
That provision reflected article 19 on responsibility of States.
١٣٢ وقد اضطلعت اﻹدارة بمسؤولية تنسيق السنة الدولية لﻷسرة.
The Department was responsible for the coordination of the International Year of the Family.
21 28 تضطلع شعبة التنمية الاجتماعية بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
21.28 This subprogramme is under the responsibility of the Social Development Division.
21 32 تضطلع شعبة التحليل الاقتصادي بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
21.32 This subprogramme is under the responsibility of the Economic Analysis Division.
21 44 تضطلع وحدة تنسيق الإحصاءات بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
21.44 This subprogramme is under the responsibility of the Statistics Coordination Unit.
27 7 تضطلع بمسؤولية البرنامج الفرعي شعبة خدمات السلامة والأمن.
The strategy for ensuring a secure and safe environment will include increasing the level of preparedness for managing crisis situations.
27 8 تضطلع بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي شعبة العمليات الإقليمية.
27.8 This subprogramme is the responsibility of the Division of Regional Operations.
27 9 تضطلع بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي دائرة الدعم التشغيلي.
27.9 This subprogramme is the responsibility of the Field Support Service.
على الصعيد المستقل وكذلك القيام بالتدريب المتعلق بمسؤولية الرجال ومشاركاتهم.
It should deal with training women for self employment as well as male responsibility and participation.
وباعتبارنا أحد البلدان المضيفة للمنظمة، نشعر بمسؤولية خاصة عن تطورها.
As one of the host countries of the Organization, we feel a special responsibility for its development.
وسيشتمل القانون الجنائي على مسائل محددة تتعلق بمسؤولية الأشخاص الطبيعيين عن تمويل الأنشطة الإرهابية، بينما يشتمل القانون بشأن مكافحة الإرهاب على مسائل تتعلق بمسؤولية الأشخاص الاعتباريين.
The Criminal Code will specify the liability of natural persons for financing terrorist activity, while the Act on counter terrorism will lay down the liability of legal persons for financing terrorist activity.
واضطلعت إيطاليا بمسؤولية الدولة القائدة لفريق إعادة إعمار المقاطعات في هيرات.
Italy assumed lead nation responsibility for the provisional reconstruction team in Herat.
21 24 تضطلع بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي شعبة التنمية المستدامة والإنتاجية.
21.24 This subprogramme is under the responsibility of the Sustainable Development and Productivity Division.
21 36 تضطلع شعبة العولمة والتكامل الإقليمي بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
21.36 This subprogramme is under the responsibility of the Globalization and Regional Integration Division.
21 40 تضطلع شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
21.40 This subprogramme is under the responsibility of the Information and Communication Technology Division.
21 48 يضطلع مركز المرأة في الإسكوا بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
21.48 This subprogramme is under the responsibility of the ESCWA Centre for Women.
يضطلع فريق مانحي برنامج الرعاية بمسؤولية اتخاذ جميع القرارات المتصلة بالرعاية.
The Sponsorship Programme's donors group retains the responsibility for making all decisions related to
يضطلع فريق مانحي برنامج الرعاية بمسؤولية اتخاذ جميع القرارات المتصلة بالرعاية.
Address by the Secretary General of the United Nations (and other distinguished guests).
quot ٣٢ ثمة التزام آخر يتعلق بمسؤولية العراق، بموجب القانون الدولي.
quot 23. Another obligation concerns Iraq apos s liability under international law.
١٢٩ ويضطلع قلم المحكمة بمسؤولية هامة تنبع من طبيعة اﻻجراءات الجنائية.
129. An important responsibility of the Registry flows from the nature of criminal proceedings.
ويضطلع هذا القسم بمسؤولية إجراء جميع التحقيقات، بما فيها التحقيقات الميدانية.
This section is responsible for conducting all investigations, including field investigations.
إن مجلس اﻷمن يضطلع بمسؤولية رئيسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
The Security Council has primary responsibility for the maintenance of international peace and security.
فهذا البرنامج يضطلع بمسؤولية توجيه جميع الجهود العالمية في هذا الميدان.
This is the programme that has the responsibility for leading all the world apos s efforts in this field.
وأن على كل بلد أن يتكفل بمسؤولية تنميته اﻻجتماعية واﻻقتصادية والديموغرافية.
Every country had to bear responsibility for its own social, economic and demographic development.
وتضطلع البلديات ووزارة الصحة والسياسات الاجتماعية في الكيان بمسؤولية تمويل تلك المؤسسات.
Funding of these institutions is the responsibility of municipalities and the Entity Ministry of Health and Social Policy.
كما ينبغي الاعتراف بمسؤولية لرد اعتبار ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وتعويضهم.
The responsibility to provide reparations and compensation to victims of massive human rights violations should be recognized.
14 43 تضطلع شعبة تنفيذ السياسات البيئية بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
14.43 The Division of Environmental Policy Implementation is responsible for the implementation of this subprogramme.