ترجمة "بمراقبة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قانون المتفجرات (المتعلق بمراقبة صنعها) | The Explosives (Control of Manufacture) Act |
علمت بأنة يقوم بمراقبة دائمة | I knew he bore constant watching. |
تعليقات عامة فيما يتعلق بمراقبة الصادرات | General comments with regard to Export Control |
(فيسك) ، (فيسنتى) عليكما بمراقبة نهاية المنحدر | Fiske, Vicente, watch that end of the ridge. |
انا قانع بمراقبة التقاليد في بلدكم | I'm contented to stand observing the customs of your country. |
وفيما يتعلق بمراقبة الحدود هناك خصائص مميزة. | As for border control, certain characteristics apply. |
بإمكاني مساعدتك أكثر بكثير بمراقبة الخونة هنا.. | I could help much more by watching for treachery here... |
(ج) خزانة لحفظ الوسائل التقنية الخاصة بمراقبة الأمن. | c) A case for maintaining special technical means of security control. |
)و( تقديم الدعم للفريق المخصص المعني بمراقبة التغذية | (f) Support for the Ad Hoc Group on Nutritional Surveillance |
باء تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد | B. Implementation of the rules and regulations on |
دعونا نشاهده على الجهاز الخاص بمراقبة الصور التلفزيونية | Let's watch it from the monitor |
يقوم بمراقبة نسبة الغبار في مواقع شركة المناجم | He was loaned to us by a mining company. |
سوف تكون بمراقبة حركة الصندوق وتطتبق المعادلات الرياضية | You just observe this whole thing going on and you do the math with this block |
هولينجهيد كان م كل فا هذا الصباح بمراقبة هذا الرجل | Hollingshead was signaled by you this morning to follow this man. |
لقد قمنا بمراقبة كل المخارج لابد وانهم بالداخل | We've gotta check all the exits. They must be inside. |
)ج( حلقات دراسية اقليمية تعنى بالمواضيع المتصلة بمراقبة اﻷسلحة | (c) Regional seminars on topics of arms control interests |
ويقوم موظفو حقوق الإنسان الموجودين في منطقة دارفور بمراقبة حالات انتهاك حقوق الإنسان، والاتصال بالسلطات المحلية، بما في ذلك الشرطة والمدعون العامون، ويقومون بمراقبة المحاكمات. | The human rights officers based in the Darfur region monitor cases of human rights abuses, liaise with local authorities including police and prosecutors, and monitor trials. |
124 إذا كان التشخيص الكامل، طبيعي تماما، يوصي بمراقبة المريض. | If the full diagnostic workup is completely normal, patient observation is recommended. |
تضطلع إدارة الشرطة بمراقبة كمية لأعداد النساء في المناصب التنفيذية. | The police service carries out quantitative monitoring of the number of women in executive posts. |
ووس ع القانون نطاق السلطات الحكومية المعنية بمراقبة الامتثال لذلك القانون. | It broadens the range of government authorities involved in supervision of compliance with the Act. |
لكنه مفيد جدا لانه يسمح لنا بمراقبة مركبات المتجه و | But its super useful because it allows us to keep track of the components of the vector, and it makes it a little bit tangible when we talk about the individual components. |
انها من شارلستون سيدى بمراقبة كل القطارات المسافرة الى الشمال | Checking every northbound train. |
بالنسبه لأمور الروتين اليومى فنحن نـ سهل الموضوع بمراقبة بعضنا البعض | For daytoday routine matters, we dont make it difficult to keep a tab on each other. |
ل إنشاء وتعهد قواعد بيانات للتشريعات الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات والجريمة | l. Development and maintenance of databases on national legislation pertaining to drug control and crime |
عند قيامنا بمراقبة العالم الفيزيائي نجد تقلبات عشوائية في كل مكان | When we observe the physical world, we find random fluctuations everywhere. |
بمراقبة نجمين ، نجم تاو سيت ونجم إبسيلون إيريداني ، لمدة 150 ساعة. | looking at two stars, Tau Ceti and Epsilon Eridani, for about 150 hours. |
لقد قام كومبتون بمراقبة أشعة جاما، التي لا تخترق الغلاف الجوي السفلي. | Compton observed in gamma rays, which do not penetrate the lower atmosphere. |
وظلت البعثة أيضا تضطلع بمراقبة امتحانات القبول والتوصية بإجراء تحسينات حيث يلزم. | The Mission has also continued to monitor the admission examinations and to recommend improvements where necessary. |
وقام ممثلي بمراقبة عملية اﻻنتخابات الوطنية وصرح بأن اﻻنتخابات كانت حرة ونزيهة. | My representative observed the national electoral process and declared the elections to have been free and fair. |
انها تقوم بمراقبة الموجات الصادرة عن الدماغ بصور متواصلة، عندم تكونون نائمين. | It monitors your brainwaves continuously, when you're sleeping. |
18 2 القيام، في الأثناء، بمراقبة وحماية وحصر الأسلحة النووية ومخزونات المواد الانشطارية | 18.2 Interim control, protection and accounting of nuclear weapons and fissile material holdings |
وينص هذا القانون على إجراءات محددة فيما يتعلق بمراقبة المتفجرات ونقلها وتخزينها وشرائها. | Specific measures are provided by the Act with regard to the control of explosives, transport of explosives, storage of explosives and purchase of explosives. |
)أ( إنشاء شرطة عسكرية بقيادة كولونيل. وهذه الشرطة مكلفة بمراقبة واعتقال العسكريين الجانحين | (a) The establishment of a military police force commanded by a colonel who is responsible for supervising and arresting delinquent military personnel |
نحن ممتنون لﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة المعنية بمراقبة البيئة واتقاء الكوارث اﻹيكولوجية العالمية. | We are grateful to the United Nations and to the specialized agencies concerned with environmental control and with the prevention of global ecological disasters. |
ومن شأن ذلك أن يمكن من القيام بمراقبة الكرة اﻷرضية باستمرار لسنوات عديدة. | This will make it possible to carry out continuous global observations for several years. |
يقوم العامل بمراقبة تحركاتك وبناء عليه يقوم بحركاته بهدف التغلب عليك في الشطرنج | The game agent gets to observe your moves, and it generates its own moves with the purpose of defeating you in Chess. |
ثم أن اتفاقية 1992 تفوض فقط بمراقبة التوترات الداخلية، وليس الاستخدام المكثف للقوة العسكرية. | Finally, the 1992 agreement authorizes only monitoring of internal tensions, not massive use of military force. |
ولهذا أهتمت الحكومات اللاحقة بمراقبة أعمال زراعة، وحصاد، وبيع محاصيل الذرة ووجباتها إلى المستهلكين. | This is why subsequent governments have kept a keen eye on the growing, harvesting, buying and selling of maize meal to consumers. |
ولما سأله الفريسيون متى يأتي ملكوت الله اجابهم وقال لا يأتي ملكوت الله بمراقبة. | Being asked by the Pharisees when the Kingdom of God would come, he answered them, The Kingdom of God doesn't come with observation |
ولما سأله الفريسيون متى يأتي ملكوت الله اجابهم وقال لا يأتي ملكوت الله بمراقبة. | And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation |
وإجمالا ، يمكننا القول بأن نحو 50 في المائة من السكان مشمولون بمراقبة الصحة العامة. | In total, we can say that about 50 per cent of the population is covered by public health control. |
كما تقوم الوحدات الترابية التابعة للحرس والأمن الوطنيين بمراقبة شبكة الطرقات والمسالك المؤدية للبحر. | The territorial units belonging to the National Guard and National Security also control the road network and roads leading to the sea. |
تظل هيئة التنمية الحرجية قائمة، وتقوم بمراقبة الممارسات الحرجية لأصحاب الامتياز وتقدير حصصهم الضريبية. | FDA remains in place, auditing concessionaires' forestry practices and tax assessments. |
وتضطلع شعبة المناجم والتفتيش بمهمتين استعراض الطلبات والموافقة عليها، والقيام بمراقبة العمليات والتفتيش عليها. | The Mines and Inspection Division has two functions to review and grant applications, and to carry out the monitoring and inspection of operations. |
وينبغي وضع أحكام وإجراءات مﻻئمــة فيما يتعلق بمراقبة الممتلكات )التوصيتان ٦ )ب( و )ج((. | Regarding property control, appropriate provisions and procedures should be established (recs. 6 (b) and (c)). |