ترجمة "بمراقبة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Monitoring Monitor Surveillance Keeping Watching

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

قانون المتفجرات (المتعلق بمراقبة صنعها)
The Explosives (Control of Manufacture) Act
علمت بأنة يقوم بمراقبة دائمة
I knew he bore constant watching.
تعليقات عامة فيما يتعلق بمراقبة الصادرات
General comments with regard to Export Control
(فيسك) ، (فيسنتى) عليكما بمراقبة نهاية المنحدر
Fiske, Vicente, watch that end of the ridge.
انا قانع بمراقبة التقاليد في بلدكم
I'm contented to stand observing the customs of your country.
وفيما يتعلق بمراقبة الحدود هناك خصائص مميزة.
As for border control, certain characteristics apply.
بإمكاني مساعدتك أكثر بكثير بمراقبة الخونة هنا..
I could help much more by watching for treachery here...
(ج) خزانة لحفظ الوسائل التقنية الخاصة بمراقبة الأمن.
c) A case for maintaining special technical means of security control.
)و( تقديم الدعم للفريق المخصص المعني بمراقبة التغذية
(f) Support for the Ad Hoc Group on Nutritional Surveillance
باء تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد
B. Implementation of the rules and regulations on
دعونا نشاهده على الجهاز الخاص بمراقبة الصور التلفزيونية
Let's watch it from the monitor
يقوم بمراقبة نسبة الغبار في مواقع شركة المناجم
He was loaned to us by a mining company.
سوف تكون بمراقبة حركة الصندوق وتطتبق المعادلات الرياضية
You just observe this whole thing going on and you do the math with this block
هولينجهيد كان م كل فا هذا الصباح بمراقبة هذا الرجل
Hollingshead was signaled by you this morning to follow this man.
لقد قمنا بمراقبة كل المخارج لابد وانهم بالداخل
We've gotta check all the exits. They must be inside.
)ج( حلقات دراسية اقليمية تعنى بالمواضيع المتصلة بمراقبة اﻷسلحة
(c) Regional seminars on topics of arms control interests
ويقوم موظفو حقوق الإنسان الموجودين في منطقة دارفور بمراقبة حالات انتهاك حقوق الإنسان، والاتصال بالسلطات المحلية، بما في ذلك الشرطة والمدعون العامون، ويقومون بمراقبة المحاكمات.
The human rights officers based in the Darfur region monitor cases of human rights abuses, liaise with local authorities including police and prosecutors, and monitor trials.
124 إذا كان التشخيص الكامل، طبيعي تماما، يوصي بمراقبة المريض.
If the full diagnostic workup is completely normal, patient observation is recommended.
تضطلع إدارة الشرطة بمراقبة كمية لأعداد النساء في المناصب التنفيذية.
The police service carries out quantitative monitoring of the number of women in executive posts.
ووس ع القانون نطاق السلطات الحكومية المعنية بمراقبة الامتثال لذلك القانون.
It broadens the range of government authorities involved in supervision of compliance with the Act.
لكنه مفيد جدا لانه يسمح لنا بمراقبة مركبات المتجه و
But its super useful because it allows us to keep track of the components of the vector, and it makes it a little bit tangible when we talk about the individual components.
انها من شارلستون سيدى بمراقبة كل القطارات المسافرة الى الشمال
Checking every northbound train.
بالنسبه لأمور الروتين اليومى فنحن نـ سهل الموضوع بمراقبة بعضنا البعض
For daytoday routine matters, we dont make it difficult to keep a tab on each other.
ل إنشاء وتعهد قواعد بيانات للتشريعات الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات والجريمة
l. Development and maintenance of databases on national legislation pertaining to drug control and crime
عند قيامنا بمراقبة العالم الفيزيائي نجد تقلبات عشوائية في كل مكان
When we observe the physical world, we find random fluctuations everywhere.
بمراقبة نجمين ، نجم تاو سيت ونجم إبسيلون إيريداني ، لمدة 150 ساعة.
looking at two stars, Tau Ceti and Epsilon Eridani, for about 150 hours.
لقد قام كومبتون بمراقبة أشعة جاما، التي لا تخترق الغلاف الجوي السفلي.
Compton observed in gamma rays, which do not penetrate the lower atmosphere.
وظلت البعثة أيضا تضطلع بمراقبة امتحانات القبول والتوصية بإجراء تحسينات حيث يلزم.
The Mission has also continued to monitor the admission examinations and to recommend improvements where necessary.
وقام ممثلي بمراقبة عملية اﻻنتخابات الوطنية وصرح بأن اﻻنتخابات كانت حرة ونزيهة.
My representative observed the national electoral process and declared the elections to have been free and fair.
انها تقوم بمراقبة الموجات الصادرة عن الدماغ بصور متواصلة، عندم تكونون نائمين.
It monitors your brainwaves continuously, when you're sleeping.
18 2 القيام، في الأثناء، بمراقبة وحماية وحصر الأسلحة النووية ومخزونات المواد الانشطارية
18.2 Interim control, protection and accounting of nuclear weapons and fissile material holdings
وينص هذا القانون على إجراءات محددة فيما يتعلق بمراقبة المتفجرات ونقلها وتخزينها وشرائها.
Specific measures are provided by the Act with regard to the control of explosives, transport of explosives, storage of explosives and purchase of explosives.
)أ( إنشاء شرطة عسكرية بقيادة كولونيل. وهذه الشرطة مكلفة بمراقبة واعتقال العسكريين الجانحين
(a) The establishment of a military police force commanded by a colonel who is responsible for supervising and arresting delinquent military personnel
نحن ممتنون لﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة المعنية بمراقبة البيئة واتقاء الكوارث اﻹيكولوجية العالمية.
We are grateful to the United Nations and to the specialized agencies concerned with environmental control and with the prevention of global ecological disasters.
ومن شأن ذلك أن يمكن من القيام بمراقبة الكرة اﻷرضية باستمرار لسنوات عديدة.
This will make it possible to carry out continuous global observations for several years.
يقوم العامل بمراقبة تحركاتك وبناء عليه يقوم بحركاته بهدف التغلب عليك في الشطرنج
The game agent gets to observe your moves, and it generates its own moves with the purpose of defeating you in Chess.
ثم أن اتفاقية 1992 تفوض فقط بمراقبة التوترات الداخلية، وليس الاستخدام المكثف للقوة العسكرية.
Finally, the 1992 agreement authorizes only monitoring of internal tensions, not massive use of military force.
ولهذا أهتمت الحكومات اللاحقة بمراقبة أعمال زراعة، وحصاد، وبيع محاصيل الذرة ووجباتها إلى المستهلكين.
This is why subsequent governments have kept a keen eye on the growing, harvesting, buying and selling of maize meal to consumers.
ولما سأله الفريسيون متى يأتي ملكوت الله اجابهم وقال لا يأتي ملكوت الله بمراقبة.
Being asked by the Pharisees when the Kingdom of God would come, he answered them, The Kingdom of God doesn't come with observation
ولما سأله الفريسيون متى يأتي ملكوت الله اجابهم وقال لا يأتي ملكوت الله بمراقبة.
And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation
وإجمالا ، يمكننا القول بأن نحو 50 في المائة من السكان مشمولون بمراقبة الصحة العامة.
In total, we can say that about 50 per cent of the population is covered by public health control.
كما تقوم الوحدات الترابية التابعة للحرس والأمن الوطنيين بمراقبة شبكة الطرقات والمسالك المؤدية للبحر.
The territorial units belonging to the National Guard and National Security also control the road network and roads leading to the sea.
تظل هيئة التنمية الحرجية قائمة، وتقوم بمراقبة الممارسات الحرجية لأصحاب الامتياز وتقدير حصصهم الضريبية.
FDA remains in place, auditing concessionaires' forestry practices and tax assessments.
وتضطلع شعبة المناجم والتفتيش بمهمتين استعراض الطلبات والموافقة عليها، والقيام بمراقبة العمليات والتفتيش عليها.
The Mines and Inspection Division has two functions to review and grant applications, and to carry out the monitoring and inspection of operations.
وينبغي وضع أحكام وإجراءات مﻻئمــة فيما يتعلق بمراقبة الممتلكات )التوصيتان ٦ )ب( و )ج((.
Regarding property control, appropriate provisions and procedures should be established (recs. 6 (b) and (c)).