ترجمة "بمحاكاة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Simulation Simulated Imitation Conn Recreate

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبهذا يمكنهم القيام بمحاكاة مثل هذه
And so they can do a simulation like this.
كانت كل نقابة مكلفة بمحاكاة مهنة المنتمين اليها.
The assignments were meant to reflect the guilds' professions.
لا أعرف كيف تشعرين , ولكنى سأقوم بمحاكاة الوضع
I don't know about you, but I'm going to give a good imitation of it.
يمكننا محاكاة هذا، ووضعنا بعض الخوارزميات وقمنا بمحاكاة هذا،
So we simulated this we developed some optimization algorithms and we simulated this.
و بهذا سنقوم بمحاكاة في هذا النموذج نوعا معينا من السرطان
And so we will simulate in that model for your particular cancer and this also will be for ALS, or any kind of system neurodegenerative diseases, things like that we will simulate specifically you, not just a generic person, but what's actually going on inside you.
سيقومون قليلا بمحاكاة الط بيعة سي رون بأن قطعان الن و (التيتل) تتبع المصدر.
They kind of do bio imitation they watch the gnus following the resource.
سيقوم براسيرو بمحاكاة عملية الكتابة وإذا كانت ناجحة فسيبدأ الكتابة خلال 10 ثوان
Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with actual burning after 10 seconds
ونستمر بمحاكاة الفكرة على الدوام ونحن نفعل ذلك طيلة الوقت. وفقط عن طريق تعلم
And we just keep telling ourselves, and we do it all the time.
وهذا يسمح لنا بمحاكاة سلوك التجميع الذاتي ومحاولة معرفة أي ة أجزاء تطوى و متى.
And this allows us to simulate this self assembly behavior and try to optimize which parts are folding when.
كان ما قالوه لنا في البداية، كما تعلمون، لقد قمنا بالفعل بمحاكاة حيوية مسبقا .
What they said to us at first was, you know, we already do biomimicry.
إذا أردتم دراسة كيفية عمل القدم فسنقوم بمحاكاة تلك السطوح، أو محاكاة بقايا الانسجة
If you want to study how a foot works, we're going to have to simulate those surfaces, or simulate that debris.
هذه بعض التصميمات من كتاب إيريك دريكسلير التي تشاهدونها الآن هي مجدية بمحاكاة حاسوبية ضخمة ،
These are some designs from Eric Drexler's book which we're now showing are feasible with super computing simulations, where actually there are scientists building molecule scale robots.
والمشفر يقوم بمحاكاة تماما ما تحدثث لكم عنه والذي تقوم به الخلايا الامامية انه يستقبل الصور
And so the encoder does just what I was saying it mimics the actions of the front end circuitry so it takes images in and converts them into the retina's code.
و قد قمنا بمحاكاة ذلك أيضا ، وعندها ما كان دقيقا قليلا هو تعلم تلك الشبكة كيفية المشي
So, we simulated that as well, and then the really tricky bit is to teach that network how to walk.
و بهذا سنقوم بمحاكاة في هذا النموذج نوعا معينا من السرطان و هذا سيكون أيضا للأي أل أس، أو لأي نظام من أمراض خسارة خاصية النيورنات أشياء من هذا القبيل ستقوم بمحاكاة بالخصوص أنتم ليس شخصا عاما، لكن ما يحصل بداخلكم.
And so we will simulate in that model for your particular cancer and this also will be for ALS, or any kind of system neurodegenerative diseases, things like that we will simulate specifically you, not just a generic person, but what's actually going on inside you.
12 وقد اخت تمت الدورة التي تكمل تقليديا بتمرين عام ي حض ر على مدى أسبوعين، بمحاكاة عامة لعملية تفاوض دولية.
The course, which is traditionally complemented by a general exercise to be prepared over two weeks, concluded with a general simulation of international negotiation.
نحن نقوم بمحاكاة مشية طفل معين ثم يقوم الجراح بالعمل على المحاكاة و يقوم بتجارب مختلفة لتحسين هذه مشية
We're going to simulate the gait of a particular child and the surgeon can then work on that simulation and try out different ways to improve that gait, before he actually commits to an actual surgery.
ولكن لم يكن قد ثبت حقا، لأنه لديك جهاز محاكاة عصبي ، يقوم بمحاكاة جسمك ثم يقوم بطرح ذك الإحساس.
But it hasn't really been shown, it's because you have a neural simulator, simulating your own body and subtracting off that sense.
وهو ي ع د أيضا بمحاكاة أسلافه في التقريب بين ألمانيا ووجهة النظر الفرنسية ــ أو بعبارة أخرى استخدام التحويلات المالية الألمانية.
He is also promising to emulate his predecessors by bringing Germany around to the French point of view that is, use German fiscal transfers.
والمشفر يقوم بمحاكاة تماما ما تحدثث لكم عنه والذي تقوم به الخلايا الامامية انه يستقبل الصور ويقوم بتحويلها الى شفرة الشبكية
And so the encoder does just what I was saying it mimics the actions of the front end circuitry so it takes images in and converts them into the retina's code.
وقام المصريون بمحاكاة ويكيليكس وطرحوا وثائق أمن الدولة على الإنترنت مثل الوثائق التي وجدت في مقر أمن الدولة بدمنهور عاصمة البحيرة.
Some activists decided to do something similar to Wikileaks and published the State Security documents on the Internet like the ones found in the Damanhour HQ, which is located in ElBeheira governorate.
تقوم بمحاكاة هذه الإشارات ، وإذا قمت بذلك بطريقة صحيحة ، الجهاز الذي تقوم بمهاجمته ، لا يتمكن حتى من معرفة أنه تم خداعه .
You imitate them, and if you do it right, the device you're attacking doesn't even know it's being spoofed.
أحد الحلول كان بمحاكاة المدفع الرشاش حيث لكل مقطع صوتي، ولكل ثانية أهميتها ومن ثم أتمنى من الله أن الجمهور يستطيع مجاراتي.
One solution was to rehearse a machine gun delivery in which every syllable, every second will have its importance and hope to God the audience will be able to follow me.
أحد الحلول كان بمحاكاة المدفع الرشاش حيث لكل مقطع صوتي، ولكل ثانية أهميتها ومن ثم أتمنى من الله أن الجمهور يستطيع مجاراتي.
One solution was to rehearse a machine gun delivery in which every syilable, every second will have its importance and hope to God the audience will be able to follow me.
هذه بعض التصميمات من كتاب إيريك دريكسلير التي تشاهدونها الآن هي مجدية بمحاكاة حاسوبية ضخمة ، حيث يوجد فعليا علماء يبنون روبوتات بالمقياس الجزيئي.
These are some designs from Eric Drexler's book which we're now showing are feasible with super computing simulations, where actually there are scientists building molecule scale robots.
نحن نقوم بمحاكاة مشية طفل معين ثم يقوم الجراح بالعمل على المحاكاة و يقوم بتجارب مختلفة لتحسين هذه مشية قبل ان يقوم فعليا بالعملية الجراحية.
We're going to simulate the gait of a particular child and the surgeon can then work on that simulation and try out different ways to improve that gait, before he actually commits to an actual surgery.
وهذه الثروة من المعلومات (انظر الجدول أدناه)، مقترنة بمحاكاة الظواهر الفيزيائية، يمكن استخدامها لتقدير حجم الصدمة والمجال المغنطيسي المجم د في اللفظ الكتلي الإكليلي في ما بين الكواكب.
This richness of information (see the table below and also figure VIII), coupled with the simulation of the physical phenomena, can be used to estimate the shock size and the magnetic field frozen in the ICME.
ونستمر بمحاكاة الفكرة على الدوام ونحن نفعل ذلك طيلة الوقت. وفقط عن طريق تعلم كيفية مراقبة العقل يمكننا أن نبدأ بالتخلي عن تلك الأفكار و العبارات و أنماط التفكير
And we just keep telling ourselves, and we do it all the time. And it's only in learning to watch the mind in this way that we can start to let go of those storylines and patterns of mind.
أحرزت بلدان جنوب شرق آسيا نجاحا عظيما بتبني رأسمالية الدولة الموجهة، حتى أن بعض الأصوات كانت تنادي في نهاية تسعينيات القرن العشرين في الولايات المتحدة بمحاكاة ممارسات هذه البلدان.
Southeast Asian economies have demonstrated great success with state guidance, and, until the late 1990 s, there were calls in the United States to emulate their practices.
وقد أوحى أحد المراقبين بأن الجماعات الإرهابية قد تعل مت طرق غسل الأموال وتهريب السلع غير المشروعة بكفاءة أكبر، في حين أن الجماعات الإجرامية تعل مت طرق تأمين عملياتها بمحاكاة هياكل الإرهابيين القائمة على الخلايا.
One observer has suggested that terrorist groups have learned how to launder money and smuggle illicit commodities more efficiently, while criminal groups have learned how to safeguard their operations by imitating terrorists' cell based structures.
١٢ وقد نص على أول هدف في ديباجة قرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣(، التي كان مما جاء فيها أن تقوم المحكمة quot بمحاكاة اﻷشخاص المسؤولين عن quot الجرائم التي ارتكبت في يوغوسﻻفيا السابقة.
12. The first objective is set out in the preamble to Security Council resolution 827 (1993), which states, among other things, that the Tribunal is quot to bring to justice the persons who are responsible quot for crimes perpetrated in the former Yugoslavia.
رغم أننا نستطيع الآن أن نتناقش بشأن العقوبة الواجبة لمن استخدم أسلوب التعذيب بمحاكاة الإغراق بصب الماء على الوجه، إلا أن أميركا كأمة تلتزم صمتا غريبا إزاء الجرائم الجنسية التي تبدو عاجزة عن مناقشتها.
Though we can now debate what the penalty for water boarding should be, America as a nation, maintaining an odd silence, still cannot seem to discuss the sexual crimes involved.
وتقوم مؤسسة أنظمة سيسكو والصندوق بمحاكاة مبادرتهما الأردنية بشأن تحقيق المساواة في قطاع تكنولوجيا المعلومات في لبنان ومصر والمغرب بمشاركة شريكين جديدين هما الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
Cisco Systems and UNIFEM are replicating their Jordanian initiative on achieving e quality in the information technology sector in Egypt, Lebanon and Morocco, involving as new partners the International Telecommunication Union and the United States Agency for International Development.
وبدلا من أن تخترع صيغتها الخاصة للديمقراطية والاقتصاد السوقي، فإنها ابتغت اتباع الطريق الذي جلب النجاح والازدهار لجيرانها في أوروبا الشرقية في العقد الماضي، وعج لت تلك العملية بمحاكاة القيم الديمقراطية والاقتصاد السوقي اللبرالي التي اعتنقتها.
Rather than inventing its own version of democracy and the market economy, it wished to follow the path that had brought success and prosperity to its Eastern European neighbours in the past decade, expediting that process by emulating the democratic values and liberal market economy they had espoused.