ترجمة "بمتابعة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Pursue Pursuing Follow-up Following Follow

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

العمل المتصل بمتابعة استعراض مدى الكفاية
Work relating to review of national communications
اوصيكم بمتابعة ما اسميه صيغة الصديق .
I recommend you follow what I call The Buddy Formula.
عليك بمتابعة إختصاصك سوف أرتب ذلك
Do your M.A. Too. I'll organise it
بمتابعة تحسينه في المستقبل في إصدارات أندرويد.
It's something that we're going to continue to improve on in future Android releases.
رودني يقوم بتواصل بصري معه، بمتابعة عينيه.
RB So it's making eye contact with him, following his eyes.
أنا لا أمارس هذا بمتابعة ، لكنه شيئ جميل .
I don't follow that, but that's cool.
ونقوم اﻵن بمتابعة التوصيات الواردة في هذه الدراسة.
We are now in the process of following up the recommendations of this study.
وستصدر الشعبة توصيات وستقوم بمتابعة هذه التوصيات حسب اﻻقتضاء.
The Division will make recommendations and follow up on these recommendations as appropriate.
وبدﻻ من ذلك، قام المنسق المقيم بمتابعة العملية اﻻنتخابية.
Instead, the Resident Coordinator followed the electoral process.
)ب( التصدي للمهام المتصلة بمتابعة استعراض مدى كفاية اﻻلتزامات.
Address the tasks relating to the follow up to the review of the adequacy of commitments.
هل توصي بمتابعة تلك الأدوية الآن ,لمعظم أمراض السرطان
Do you recommend pursuing these treatments now, for most cancer patients?
قمت بمتابعة الجدل حول الهجرة من الجانبين، الأمريكي والمكسيكي
I had followed the immigration debate from both sides, the U.S. and the Mexican?
إننا ملتزمون بمتابعة تلك العملية بالتعاون مع جمهورية جنوب أفريقيا.
We are committed to following up that process, in cooperation with the Republic of South Africa.
وقاموا أيضا بمتابعة عدد من الحالات الفردية، واستجوبوا ضحايا وأقرباءهم.
They also followed up a number of individual cases, and interviewed victims and their relatives.
في العام الماضي وحده قمنا بمتابعة 207,000 حالة في إسرائيل
Last year alone, we treated in Israel 207,000 people.
...شركات ممولة لميديا لاب... مهتمة بمتابعة المشروع بشكل أو بآخر.
So, there are lots of companies, sponsor companies of Media Lab interested in taking this ahead in one or another way.
وسيكون مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء مكلفين بمتابعة وتقييم خطة العمل.
The Office of the Prime Minister and the Council of Ministers would monitor and evaluate the implementation of the action plan.
١٥ وقد ع هد إلى منظمة الوحدة اﻻفريقية بمتابعة تنفيذ المبادئ التوجيهية.
15. The Organization of African Unity (OAU) has been mandated to follow up the implementation of the Guidelines.
لهذا ، طرحنا بعض الأدوات ، سمحنا لهم بمتابعة مستوى الدواء في دمهم .
So, we launched some tools, we let them track their blood levels.
لا بالتأكيد, إنه لن يقبل بمتابعة أمر بدأ به رجال غيره
O name him not. For he will never follow anything that other men begin.
وق دم الدعم الخاص بمتابعة تطبيق الإدارة الحضرية الشاملة لبلدان أفريقيا وجنوب آسيا.
Follow up support on the application of inclusive urban governance was provided to African and South Asian countries.
وفيما يتعلق بمتابعة كلا شكلي البلاغات، ينبغي حماية مصادر التستر على المعلومات.
In relation to follow up to both forms of communication, the anonymity of the sources must be protected.
وأحسنت الأونروا صنعا أيضا بمتابعة مؤتمر جنيف لعام 2004 وبدء تنفيذ توصياته.
UNRWA had also done well to follow up on the 2004 Geneva conference and to begin implementing its recommendations.
٢ وتبرز لجنة التنسيق اﻻدارية في جدول أعمالها المسائل المتصلة بمتابعة المؤتمر.
2. ACC has placed issues related to the follow up to UNCED high on its agenda.
واختارت حكومة غانا أﻻ تقبل عرض اﻷمم المتحدة بمتابعة اﻻنتخابات واﻹبﻻغ عنها.
The Government of Ghana chose not to accept the United Nations offer to follow and report on the elections.
٥٤ وقد شملت اﻻجتماعات التقنية المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة مؤسسات اقليمية عديدة.
54. Technical meetings on Summit follow up have involved numerous regional institutions.
وسوف يقوم المجلس بمتابعة أخرى لهذا الموضوع في العمليات المقبلة لمراجعة الحسابات.
The Board will pursue this further in future audits.
تضطلع اﻷطراف من البلدان اﻻفريقية بمتابعة هذا المرفق وفقا لﻻتفاقية كما يلي
Follow up of this Annex shall be carried out by African country Parties in accordance with the Convention as follows
)د( اﻻضطﻻع بالمهام الخاصة بمتابعة مدى كفاية اﻻلتزامات، وفقا للقرار COP 1 ... .
(d) Undertake the tasks on the follow up to the adequacy of commitments, in accordance with decision COP 1 .. .
وهذه أداة تفاعلية استكشافية مما يسمح لنا بمتابعة كل خطوة في المحادثة.
And this is an interactive, exploratory tool so we can go through every step in the conversation.
قامت جيليان, من المدونة الأمريكية الفلسطينية الجماعية كابوب فيست بمتابعة هذه القصة قائلة
Jillian at American Palestinian group blog KABOBfest picks up the story saying
وأعربت الوفود عن الارتياح للمعلومات المتعلقة بمتابعة التقييم وبسرد التقييمات التي تم إجراؤها.
Delegations were pleased with the information on follow up to the evaluation and the listing of evaluations conducted.
١ تضطلع اﻷطراف من البلدان اﻻفريقية بمتابعة هذا المرفق وفقا لﻻتفاقية كما يلي
Follow up of this Annex shall be carried out by African country Parties in accordance with the Convention as follows
إن اتضح أنه لا يمكنهم استرداد أي أموال، يصبحون أقل اهتماما بمتابعة القضية.
If it becomes clear to them that they cannot recover any money, they become less interested in pursuing the case.
لكن النظام القضائي الفلبيني لم يكن مهتم ا بمتابعة الأمر ولم تتحقق أية فائدة منه.
The Filipino legislature was not interested in pursuing the matter and nothing came of it.
وقد ات خذ قرار بمتابعة التقدم المحرز مقابل عدم تقييد المعونة دون وضع هدف معين.
A decision was made to track progress against untying aid without setting a specific target.
وسيفتتح قريبا مكتب تعاون دائم في الرأس اﻷخضر وسيقوم بمتابعة تنفيذ المشاريع الحالية والمقبلة.
A permanent cooperation office which will soon be opened in Cape Verde is designed to follow up the implementation of current and future projects.
وأود أن أؤكد مجددا على اهتمام بلدان الشمال اﻷوروبي الشديد بمتابعة هذه المسألة أيضا.
I should like to reiterate the Nordic countries apos keen interest in pursuing this matter further.
ولاحظت اللجنة مع الارتياح كذلك أن أنشطة الموظفين المكلفين بالمتابعة المعينين في عامي 2002 و2003 ساعدت اللجنة والمقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية بالإضافة إلى المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء على تنفيذ الولايات المعهودة إليهم.
The Committee further noted with satisfaction that the activities of follow up officers appointed in 2002 and 2003 have assisted it and both the Special Rapporteur for follow up on concluding observations and the Special Rapporteur for follow up on Views in the discharge of their respective mandates.
وأرسلت حكومتان مندوبين عنها في كانون الثاني يناير، ووعد هذان المندوبان بمتابعة الأمر مع عاصمتيهما.
Two of them sent representatives in January 2005, who promised to follow up with their capitals.
)ج( أعربت مجموعة ثالثة عن اهتمام نشط بمتابعة النظر في وضع نظام للمعدﻻت المهنية الخاصة.
(c) A third group expressed active interest in pursuing consideration of a special occupational rates system.
واليوم، بعد ثﻻث سنوات، ما زالت ملتزمة بمتابعة الحوار الوطني بوصفه الطريق اﻷجدى لحل مشاكلنا.
Today, three years later, I continue to be committed to pursuing national dialogue as the only viable way to solve our problems.
وثانيا، هناك التزام من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بمتابعة نزع السﻻح النووي بحسن نية.
Secondly, a commitment by nuclear weapon States to pursue nuclear disarmament in good faith.
إذا ماذا لو قبل رحلتي الى المكسيك قمت بمتابعة الجدل حول الهجرة من الجانبين، الأمريكي والمكسيكي
So what if before my Mexican trip I had followed the immigration debate from both sides, the U.S. and the Mexican?
وتطوع أكثر من 100 من المشاركين الشباب بعد ذلك بمتابعة المقترحات التي أثيرت خلال عملية التشاور.
More than 100 young participants later volunteered to follow up on the suggestions raised during the consultation exercise.