ترجمة "بل لو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنها ليست برتقالات بل الملايين ماذا لو اوقعت احدها | It isn't oranges, it's millions. |
بل انها لم تكن تنوي تبدو كما لو كانت مهتمة. | But she did not intend to look as if she were interested. |
لا تلوم أحد ، بل نفسك لو أبقيتني وسيط زواجك لربماتزوجتمنذأمد بعيد. | If you'd saved me as your matchmaker, you would've been married long since. |
بل علي الأرجح أسهل لو أن لديك روتي ، أكثر سهولة في التدريب. | Probably easier if you got a Rottie much easier to train. |
وكان الناس يقولون لي أتمنى لو أستطيع أن أجلس بجانب بل جيتس... . | People would say to me, If only I could sit next to Bill Gates.... |
بل حتى لو كان العلاج متاحا ، فلن يكون بمقدور الكثيرات الاستفادة منه. | Even if treatment were available, many would not be able to take advantage of it. |
بل أن بلده قد يستطيع تمويل متأخراته لو سددت مثل هذه الديون. | His country might even be able to finance its arrears if such war debts were paid. |
بل إنه يشوه حقيقة المسألة ويتحدث عنها كما لو كنا مسؤولين عنها. | And it even distorts the truth of the matter saying as if we were responsible for it. |
بل بالأصح أشياء كنت سأغيرها لو أعدت العمل كنت أشعر بالإحراج منها | I saw everything that I would have changed and I was embarrassed by it. |
انا يمكننى ادارة هذه الصحيفة, بل وافضل مما قبل, لو اخذت الفرصة | I can run that paper, and better than most, if I had a chance. |
بل لو كان ممثل هذه المدينة في البرلمان ومعه زميله في المجلس البلدي . | Or rather, if the representative of this town in Parliament, along with his colleague in the Municipal Council, and those officials from your ministry, were just a little concerned with the affairs of this town, this situation would have been rectified. |
ا لو أمسكوك فانهم لن يضربوك بالرصاص فقط, بل زوجتك و توم ايضا | If you got caught, they'd not only shoot you, but your missus and Tom in the bargain. |
لو كان لدينا هذا المال,فلن نحتاج لبيع هذا البيت, بل يمكنك حتى اصلاحه. | If we got that money, we wouldn't have to sell the house. You could even fix it up the way you've always wanted to. |
لم تكن أخطاء بل بالأصح أشياء كنت سأغيرها لو أعدت العمل كنت أشعر بالإحراج منها | They weren't mistakes I saw everything that I would have changed and I was embarrassed by it. |
بل علي الأرجح أسهل لو أن لديك روتي (نوع من الكلاب)، أكثر سهولة في التدريب. | Probably easier if you got a Rottie much easier to train. |
لم يتم إستنباتها من البذور بل من الجذور لم تكن لو تنبت في الطبيعة لوحدها | They're not grown from seeds they're grafted into root stock they would not exist in nature on their own. |
شعرت كما لو أنها تحب بل أن نسمع عنها ، وأخيرا كانت تعتقد انها ستطلب السؤال لها. | She felt as if she rather liked to hear her, and at last she thought she would ask her a question. |
لو هزمتنا في هذه اللعبه سأرفع عنكم ليس فقط ضريبه هذا العام بل العام المقبل ايضا | If you defeat us in this game... ...I'll cancel not only this year's Lagaan but next year's as well. |
لقد مررتم كلاكما بمحنة فظيعة لو استطعت التعامل معها والخروج منها, فهذا حسن... بل شئ رائع | You've both been through a terrible ordeal if you manage to come out of it okay... that's wonderful. |
) وهذا يعني أنه لو فاز مرشحو المال والزعامات التقليدية فلا يقع اللوم على الحكومة بل على الناخب. | This means that if those with money and influence win, the blame shouldn't fall on the government but on the constituents. |
بل وحتى لو كنت في أعماق منغوليا فربما تكون قد استمعت إلى التحذيرات الرهيبة التي يصدرها الصحافيون. | Perhaps even in the depths of Mongolia, you would have heard the dire warnings emitted by journalists. |
وأنا لست فقط لا أملك شيئا ، بل أنا مديون، أي على العكس من لو كنت أملك النقود | It's going in reverse. |
وإذن يبدو كما لو أننا نستخدم اللغة، ليس فقط لنتعاون، بل لنرسم حدودا لمدى التعاون بين مجموعاتنا | And so it seems that we use our language, not just to cooperate, but to draw rings around our cooperative groups and to establish identities, and perhaps to protect our knowledge and wisdom and skills from eavesdropping from outside. |
قد تشعر أن هذه الفكرة باهتة جدا ومملة، بل و روتينية أيضا إذ تبدو روتينية كما لو كنت | You might find a mind that's very dull and boring, and it's just, almost mechanical, it just seems it's as if you're getting up, going to work, eat, sleep, get up, work. |
ماذا لو كان المتعارف عليه ليس الذكر عليه أن يدفع بل من لدية مال اكثر، عليه أن يدفع | What if the attitude was not the boy has to pay but rather whoever has more should pay ? |
بل من رجل ذو نبرة أجنبية وقال لى ، لو ذكرت أى كلمة مما أخبرك به ( برنارد) فى السوق | That was a man with a foreign voice, and he told me if I mentioned one single word of what |
لو أمعنا النظر في الكثير والكثير من أنواع الحيوانات المختلفة، ليس فقط نحن الرئيسيات، بل أيضا الثدييات الأخرى، والطيور | If we look across many, many different species of animals, not just us primates, but also including other mammals, birds, even marsupials |
لو عرف ت بالأمر، فليست علاقتنا هي الشئ الذي سيدينك في نظرها بل حقيقة أنك كذبت عليها منذ بداية زواجكما | If she found out, it's not our affair she'd hold against you, but the fact that you lied from the start. |
لو كان البحث الذى اشتراكنا فية انا و السيد هاركر قد نجح. فانت لست وحدك المستفيد بل العالم باكملة | If the investigation that Mr. Harker and I are engaged upon is successful not only you, but the whole world will benefit. |
لو لو لو لو أني استمعت لهذه النصيحة باكرا لما كنت هنا | If, If, If, If I'd listened earlier, II wouldn't be here. |
المطلوب منا ان نجد لو x لو 3 2 لو 4 لو 2 | We are asked to solve log of x plus log of 3 is equal to 2 log of 4 minus log of 2. |
وكان هذا التحدي ليصبح أعظم ـ بل وربما كان ليصبح مستحيلا ـ لو كانت اختصاصات المحكمة تشتمل على جريمة العدوان. | This challenge would have been immensely greater perhaps impossible if the Tribunal s jurisdiction had included the crime of aggression. |
قالوا أي المتبعون لهم بل لم تكونوا مؤمنين وإنما يصدق الإضلال منا أن لو كنتم مؤمنين فرجعتم عن الإيمان إلينا . | They will say No , you were the ones who would not believe . |
قالوا أي المتبعون لهم بل لم تكونوا مؤمنين وإنما يصدق الإضلال منا أن لو كنتم مؤمنين فرجعتم عن الإيمان إلينا . | They will answer , You yourselves did not have faith ! |
قالوا أي المتبعون لهم بل لم تكونوا مؤمنين وإنما يصدق الإضلال منا أن لو كنتم مؤمنين فرجعتم عن الإيمان إلينا . | Those say , ' No on the contrary , you were not believers |
قالوا أي المتبعون لهم بل لم تكونوا مؤمنين وإنما يصدق الإضلال منا أن لو كنتم مؤمنين فرجعتم عن الإيمان إلينا . | They will say nay ! ye yourselves were not believers . |
قالوا أي المتبعون لهم بل لم تكونوا مؤمنين وإنما يصدق الإضلال منا أن لو كنتم مؤمنين فرجعتم عن الإيمان إلينا . | They will reply Nay , you yourselves were not believers . |
قالوا أي المتبعون لهم بل لم تكونوا مؤمنين وإنما يصدق الإضلال منا أن لو كنتم مؤمنين فرجعتم عن الإيمان إلينا . | They will say , You yourselves were not believers . |
قالوا أي المتبعون لهم بل لم تكونوا مؤمنين وإنما يصدق الإضلال منا أن لو كنتم مؤمنين فرجعتم عن الإيمان إلينا . | They will say Nay , you yourselves were not the ones who would believe . |
قالوا أي المتبعون لهم بل لم تكونوا مؤمنين وإنما يصدق الإضلال منا أن لو كنتم مؤمنين فرجعتم عن الإيمان إلينا . | They answer Nay , but ye ( yourselves ) were not believers . |
قالوا أي المتبعون لهم بل لم تكونوا مؤمنين وإنما يصدق الإضلال منا أن لو كنتم مؤمنين فرجعتم عن الإيمان إلينا . | They will answer , No , you yourselves had no faith . |
قالوا أي المتبعون لهم بل لم تكونوا مؤمنين وإنما يصدق الإضلال منا أن لو كنتم مؤمنين فرجعتم عن الإيمان إلينا . | But they reply ' Rather , you were not believers . |
قالوا أي المتبعون لهم بل لم تكونوا مؤمنين وإنما يصدق الإضلال منا أن لو كنتم مؤمنين فرجعتم عن الإيمان إلينا . | The oppressors will say , Rather , you yourselves were not believers , |
قالوا أي المتبعون لهم بل لم تكونوا مؤمنين وإنما يصدق الإضلال منا أن لو كنتم مؤمنين فرجعتم عن الإيمان إلينا . | Others will respond , It was you who did not want to have any faith . |
قالوا أي المتبعون لهم بل لم تكونوا مؤمنين وإنما يصدق الإضلال منا أن لو كنتم مؤمنين فرجعتم عن الإيمان إلينا . | They shall say Nay , you ( yourselves ) were not believers |
عمليات البحث ذات الصلة : لو لو - لا بل - بل هم - بل ينبغي - بل كان - بل وضروري - بل يتوقف - فحسب، بل - بل لعله - لا بل - بل هناك