ترجمة "بلدى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بلدى | My hometown? |
هذه بلدى | This is my country. |
أعيش خارج بلدى مسافرة . | living outside the country and traveling. |
ثيابى عباءه بلدى حمراء | My red cloak! |
او كاليفورنيا هذه بلدى | Oh, California, that's the land for me |
مازلت أبدو وكأننى أخدم بلدى | I can still appear to be serving my fatherland. |
كنت أعمل معلما فى بلدى | I was a teacher back home. |
وهي معلم على طريق نهضة بلدى. | It is a milestone in the renaissance of my country. |
ويفخر بلدى بكونه عضوا مؤسسا لهذه اﻷخوية. | My country is proud to have been a founding member of this fraternity. |
لن انتظر لأرى بلدى تتمزق بالحرب الاهلية | I will not stand by and see our land torn by civil war. |
واليوم بلدى موحد في سلم ووئام مع جيراننا. | Today my country is united in peace and harmony with our neighbours. |
فى الواقع ، لقد فقدت عينى من أجل بلدى | In fact, I gave my eye to my country. |
و كلما تذكرت بلدى تمنيت الا اكون انا | And every time I thought of home I wished it wasn't me |
هذه ليست بلدى ، هذا كل شئ لست مقتنعا | This is not my country, that's all. I'm not convinced. |
لقد وعدت الرب أننى سوف أعود إلى بلدى | I gave promise to God that I would return to my own land. |
إن حكومة بلدى تنظر بعقل متفتح إلى هذه المسألة. | My Government has an open mind on this question. |
فى هذه اللحظة ، إن بلدى تبدو بعيدة بعد النجوم | At this moment, my own land seems as distant as the stars. |
فى عالم اصبح فجاءة بدونك فيما عدا ولدى و بلدى | What could I do? |
ويؤيد بلدى تأييدا قلبيا حكومة وشعب نيكاراغوا، وهما يطوران ديمقراطيتهما واقتصادهما. | My country wholeheartedly supports the Government and the people of Nicaragua as they develop their democracy and their economy. |
إن حكومة بلدى، اﻷردن، مدركة تماما لوعورة المسلك وﻻحتمال مواجهة العثرات. | The Government of Jordan is fully aware of the rugged terrain we are charting and of the potential potholes. |
قالت ، أتعرفين ، أمامنا طريق طويل لنصل فى النهاية إلى الديموقراطية فى بلدى . | She said, You know, we have a long road to go to finally get democracy in my country. |
سوزى ، إن أحد أطول الحدود على الأرض يوجد هنا بين بلدك و بلدى | Susie, one of the longest borders on Earth... is right here between your country and mine. |
مايك ، هل تدرك أن هذه هى المرة الأولى التى نكون فيها معا فى بلدى | Mike, do you realize, this is the very first time we've been together in my country? |
سأكون سعيدة أن أخبر جلالتك اشياءا كثيرة تخص بلدى إذا تأكدت أنها ستثير اهتمامك | I would be happy to tell Your Majesty many things concerning my country if I were sure it would be of interest to you. |
لقد رسمت هذا الوشم لأنني قضيت معظم فترة العشرينات من عمري أعيش خارج بلدى مسافرة . | I got this tattoo because I spent most of my 20s living outside the country and traveling. |
إن اسم بلدى هو جمهورية مقدونيا وهو ليس اﻻسم المكتوب على لوحة اﻻسم الموضوعة أمامي. | The name of my country is the Republic of Macedonia it is not what is written on the name plate in front of me. |
الرئيس (تكلم بالفرنسية) أشكر السيد راموس أورتا على الكلمات الطيبة التي وجهها إلي وإلى بلدى بنن. | The President (spoke in French) I thank Mr. Ramos Horta for the kind words addressed to me and to my country, Benin. |
.... فى بلدى, سيد فوج , يقال أن سوء الحظ إذا تمت مشاركته مع روح مشفقة أخرى يمكن أن يغيب بلا عودة | In my country, Mr, Fogg, it is said that misfortune, if shared with another sympathetic spirit, can be borne with resignation, |
وانضمام حكومة بلدى إلى هذه اﻻتفاقية وتوقيعها عليها إنما يدﻻن على إلتزامنا بتأييد كل الجهود الدولية الرامية إلى القضاء على تلك اﻷسلحة. | My Government apos s accession and signature therefore demonstrate our commitment to supporting all international efforts to eradicate such weaponry. |
وأخيرا، أود أن أقدم تهانئ بلدى لجميع الدول اﻷعضاء الجديدة في منظمتنا الجمهورية التشيكية، والجمهوريـــة السلوفاكيــة، وجمهوريـــة مقدونيـــا اليوغوسﻻفية السابقة، وإمارة موناكو، إمارة أندورا واريتريا. | Finally, I should like to extend my country apos s congratulations to all the new States Members of our Organization the Czech Republic, the Slovak Republic, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, the Principality of Monaco, the Principality of Andorra and Eritrea. |
وتعبيرا عن مثل السلم والعدالة النبيلة التي يؤمن بها شعب غينيا اﻻستوائية، شرعت حكومة بلدى فـــي عمليــــة ديمقراطيـة تدريجية تكفل لكل مواطن ممارسة حقوقه وحرياته اﻷساسية. | To reflect the noble ideals of peace and justice of the people of Equatorial Guinea, my Government has embarked on a progressive democratic process that guarantees to every citizen of the country the exercise of fundamental rights and freedoms. |
كتب المدون أسد على محمدى أن جيرانه فى كوبنهاجن، الدانمرك يسألونه عن ندا، وتجد أخبار التليفزيون والإنترنت تتكلم عن إيران وندى يقول أسد كل الحديث يدور عن بلدى، كل الحديث يدور عن ندى . | Blogger Asad Ali Mohamadi, writes that his neighbours in Copenhagen, Denmark, are asking him about Neda, and that as soon as you turn on the television and internet you see news about Iran and Neda. |
يسعد وفد بلدى أن يتكلم اليوم، وهو اليوم الدولـــي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، كيما يكرر اﻻعراب عن رغبة الهند حكومة وشعبا في التأكيد مجددا علـــى دعمها للشعب الفلسطيني الذي ما فتئ يناضــل منـــذ عقود طويلة من أجل ممارسة حقوقـه غيــر القابلــــة للتصرف. | Mr. DUTTA (India) My delegation is happy to speak today, the International Day of Solidarity with the Palestinian People, to reiterate the wish of the Government and people of India to reaffirm their support for the Palestinian people, who have been struggling for decades for the exercise of their inalienable rights. |