ترجمة "بلاء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لم أبلي بلاء حسنآ. | I didn't do very well. |
إنه بلاء ابتليت أنا نفسي به، | To the contrary, it now rubs salt in the wound, a trauma that wonít heal with its reminders of a massacre. |
أبليت بلاء حسنـا وقتهـا، يـا (دوك) | You did a good job, Doc. |
لكنني أنا وأنت ابلينا بلاء حسنا | But you and I, we've done quite well |
و انت بالتأكيد أبليت بلاء حسن | Heh. You sure turned out fine. |
أبليت بلاء حسنا ، أيها الفتى العزيز | You done good, buddy boy. |
تمام نحن ن بلى بلاء حسنا الآن | All right, you're doing fine now. |
لأ لطف الموقف أقول، لم أبلي بلاء حسنا . | To put it mildly, I didn't do very well. |
لقد أبليت بلاء حسنا وكلنا راضيين عنك | You fit in well, we all like you |
يجب ألا تكوني كذلك ستبلين بلاء حسنا | You dont have to be. Youre gonna be great. |
غودتفريد ماذا تقصد أنا أظنها تبلي بلاء حسنا | Godtfred What do you mean? I think they are working very well . |
وعندما أصبحت في كلية المحاماة، لم أبلي بلاء حسنآ. | And when I got to law school, I didn't do very well. |
إن الفقر بلاء عالمي يتسبب في معاناة يعجز عنها الوصف. | Poverty is a global curse and causes untold suffering. |
ليس بالضرورة أن تكسب، لكن عليك أن تبلي بلاء حسنا . | You don't necessarily have to win, but you must do extremely well. |
كانت تراوده فصول شتاء أسوأ ورغم ذلك ابلى بلاء حسنا | He had worse winters and made out all right. |
ذك ما تفعله IBM في خدمات البرمجيات، ولقد أبلوا بلاء حسنا . | That's what IBM does in software services, and they've done reasonably well. |
... سوف يكون هناك بلاء آخر سيحل فقط ! على العبيد فى جوشن | There shall be one more plague, only it will come upon the slaves of Goshen! |
مازال بلاء الإرهاب يمثل أحد التهديدات الرئيسية للسلم والأمن الدوليين في القرن الحادي والعشرين. | The scourge of terrorism remains one of the defining threats to international peace and security for the twenty first century. |
وفيما يتعلق بتشجيع السلام والأمن فإن بلاء الإرهاب تهديد يلحق الضرر بالمجتمع الدولي برمته. | With regard to the promotion of peace and security, one threat that affects the international community in its entirety is the scourge of terrorism. |
وآتيانهم من الآيات ما فيه بلاء مبين نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها . | And sent them tokens to bring out the best in them . |
وآتيانهم من الآيات ما فيه بلاء مبين نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها . | And We gave them signs in which lay clear favours . |
وآتيانهم من الآيات ما فيه بلاء مبين نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها . | and gave them signs wherein there was a manifest trial . |
وآتيانهم من الآيات ما فيه بلاء مبين نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها . | And We vouchsafed Unto them signs wherein was a manifest favour . |
وآتيانهم من الآيات ما فيه بلاء مبين نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها . | And granted them signs in which there was a plain trial . |
وآتيانهم من الآيات ما فيه بلاء مبين نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها . | And We gave them many signs , in which was an obvious test . |
وآتيانهم من الآيات ما فيه بلاء مبين نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها . | and bestowed upon them the Signs wherein lay an evident test for them . |
وآتيانهم من الآيات ما فيه بلاء مبين نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها . | And We gave them portents wherein was a clear trial . |
وآتيانهم من الآيات ما فيه بلاء مبين نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها . | and We gave them some signs in which there was a manifest test . |
وآتيانهم من الآيات ما فيه بلاء مبين نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها . | And gave signs to them in which there was a clear trial . |
وآتيانهم من الآيات ما فيه بلاء مبين نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها . | And We gave them of signs that in which there was a clear trial . |
وآتيانهم من الآيات ما فيه بلاء مبين نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها . | and sent them revelations of which some were a clear trial for them . |
وآتيانهم من الآيات ما فيه بلاء مبين نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها . | And We gave them of the communications wherein was clear blessing . |
وآتيانهم من الآيات ما فيه بلاء مبين نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها . | and showed them signs in which there was a clear test . |
وآتيانهم من الآيات ما فيه بلاء مبين نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها . | And granted them Signs in which there was a manifest trial |
وتلك هى الرسالة النهائية التي أريد مشاركتكم بها بأنكم يمكن أن تبلوا بلاء حسنا على الإنترنت. | And that's the final message that I want to share with all of you that you can do well online. |
إن الإرهاب بلاء يطأ تحت أقدامه كل المبادئ أخلاقية كانت أم دينية، وينتهك كل حقوق الإنسان. | Terrorism is a scourge that tramples all principles underfoot, be they moral or religious, and violates all human rights. |
اعتقد انه يمكننا ان نبلي بلاء حسنا في تمثيله بيانيا بما نملكه من معلومات حتى الآن | I think we could do a pretty good job of graphing it just with what we know right now. |
وتلك هى الرسالة النهائية التي أريد مشاركتكم بها بأنكم يمكن أن تبلوا بلاء حسنا على الإنترنت. | That's the final message I want to share you can do well online. |
إذا حل بلاء واحد آخر بمصر فسوف يأتى به الله من كلامك الذى سيخرج من فمك | If there is one more plague on Egypt, it is by your word that God will bring it. |
تذكر سو أن الأصوات العالمية تبلي بلاء حسنا ، وأنها تطلع إلى مشاركة خبرتها مع مشاركي الأصوات العالمية. | Global Voices does great work, and I m really looking forward to sharing experiences and expertise with the people involved there. says Sue. |
ومن جهة أخرى أشار وفد الهند إلى ضرورة محاربة الفساد أينما وجد، لأنه بلاء ليس قاصرا على البلدان النامية. | The problem of corruption was not confined to developing countries, and it must be combated wherever it existed. |
ما أموالكم ولا أولادكم إلا بلاء واختبار لكم . والله عنده ثواب عظيم لمن آثر طاعته على طاعة غيره ، وأد ى حق الله في ماله . | Your wealth and children are surely meant as trial for you But with God is the great reward . |
ما أموالكم ولا أولادكم إلا بلاء واختبار لكم . والله عنده ثواب عظيم لمن آثر طاعته على طاعة غيره ، وأد ى حق الله في ماله . | Your wealth and your children are just a test and with Allah is a tremendous reward . |
ما أموالكم ولا أولادكم إلا بلاء واختبار لكم . والله عنده ثواب عظيم لمن آثر طاعته على طاعة غيره ، وأد ى حق الله في ماله . | Your wealth and your children are only a trial and with God is a mighty wage . |
ما أموالكم ولا أولادكم إلا بلاء واختبار لكم . والله عنده ثواب عظيم لمن آثر طاعته على طاعة غيره ، وأد ى حق الله في ماله . | Your riches and your children are but a temptation and Allah ! with Him is a mighty hire . |
عمليات البحث ذات الصلة : أبلوا بلاء حسنا - أبلت بلاء حسنا - تبلي بلاء حسنا - أنها أبلت بلاء حسنا - اليك تبلي بلاء حسنا