ترجمة "بقوى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Powers Psychic Supernatural Forces Super

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لهذا أنت تؤمن بقوى الشيطان ولا تؤمن بقوى الرب
That's why you believe in the force of the devil, and not in the force of God.
متماسكة معا بقوى غير مرئية
Held together by invisible forces
كل هذه الأمور تحدث في شكل بدائى، وكلها محكومة ومحمية بقوى مملة ومضجرة من نفس المجال.
All of these things are happening in plain sight, and they're all protected by a force field of tediousness.
ترعرعت في كنف النظرة العلمية و لقد صدمت لمعرفة ان معظم حياتي مسيرة بقوى غير منطقية
I grew up with the scientific worldview, and I was shocked learning how much of my life is governed by irrational forces.
وهذا يشكل لغزا محيرا على الصعيد الفكري فنحن نؤمن بقوى السوق، والمنافع المترتبة على التجارة، والتخصص، والتقسيم الدولي للعمالة.
Intellectually, this is a great puzzle we believe in market forces, and in the benefits of trade, specialization, and the international division of labor. We see the enormous increase in Mexican exports to the US over the past decade.
بينما يعمل جميع الأطراف معا لخلق الصورة ، ويمكن أن يتأثر جميع الأطراف في وقت واحد بقوى خارجية خاصة المدونات.
While all parties work together to create an image, all of these parties can simultaneously be affected by outside forces, especially blogs.
ولا تعزى هذه الصعوبات إلى انعدام الأحكام المكرسة للمساواة بينها وبين الرجل وإنما هي صعوبات مرتبطة بقوى التجاذب الاجتماعية.
These constraints are due not to the absence of egalitarian provisions but to the weight of social expectations.
تأسست بناءا على الفكرة بأنه يمكنك إستخدام بطاريات ضعيفة وقوية لإنتاج الإشارات بقوى مختلفة. كما انه إستخدم إتجاهين للتيار
It was based on the idea that you could use weak and strong batteries to produce signals of different strengths.
يمكننا ضم القوى القوية عن طريق نشر .. اتجاهات شحنتيها ورسم الشحنات.. الخاصة بقوى الجسيمات في الكواركس على طول هذه الاتجاهات.
We can include the strong force by spreading out its two charge directions and plotting the charges of the force particles in quarks along these directions.
فسواء كان هناك احتكاك أو لم يكن، فإن الأوبك كانت، وسوف تظل، على غير علاقة بقوى السوق على أرض الواقع.
Friction or no friction, OPEC has been, and will always be, irrelevant to market forces on the ground.
عندما يقترب جسم (مثل الجسم الأزرق في الشكل) من مجال جاذبية كتلة كبيرة (الجسم الأصفر) فإنه يتأثر بقوى المد والجزر وينبعج.
Origin When one body (like the blue object in the diagrams at left) is in the gravitational field of a large mass (the yellow object), it becomes tidally distorted.
فقد أعرب عن تفهمه لرغبة إيران في امتلاك الأسلحة النووية لأن الإيرانيين محاطون على حد قوله بقوى نووية مثل باكستان والهند وروسيا وإسرائيل.
He expressed understanding for Iran s desire to acquire nuclear weapons because, as he said, the Iranians are surrounded by nuclear powers such as Pakistan, India, Russia, and Israel.
ولكن في غياب تدابير تكميلية فإن خفض القيمة ــ سواء كان مدبرا أو مدفوعا بقوى السوق ــ من شأنه أن يزيد الأمور سوءا.
But, in the absence of complementary action, depreciation whether engineered or market driven will make matters worse.
هذا كان غير متوقعا بشدة لأنه كما تعلمون ترعرعت في كنف النظرة العلمية و لقد صدمت لمعرفة ان معظم حياتي مسيرة بقوى غير منطقية
This one was very unexpected because, you know, I grew up with the scientific worldview, and I was shocked learning how much of my life is governed by irrational forces.
أو بعبارة أخرى، نحن نواجه تحديا معقدا ، يتطلب منا أن نحرص على عدم التسبب في تعزيز هذه الأقلية الإرهابية الضئيلة بقوى أعظم قد تلتحق بها.
In other words, we are faced with the challenge of complexity, which requires us to ensure that a small minority is not joined by greater forces.
حيز روش أو منطقة روش في الفلك (بالإنجليزية Roche lobe ) هي منطقة في الفضاء حول النجم تكون كل ما فيها من مادة مرتبطة بالنجم بقوى الجاذبية .
The Roche lobe is the region of space around a star in a binary system within which orbiting material is gravitationally bound to that star.
إذ تتسم بقوى عاملة مؤهلة لإنتاج سلع جيدة النوعية، وتخفيض تكاليف الإنتاج بنسبة تتراوح بين 10 و15 في المائة، وتكاليف عمل ونفقات إنتاج عامة منخفضة نسبيا.
It offers qualified manpower to produce quality goods, reduction of production costs by 10 15 per cent, and relatively low labour costs and production overheads.
٤٤ ومع أن هذه الشركات لم تهيمن بعد على جميع اﻷسواق الجديدة التي فتحت أمامها، فإنها تستطيع أن تأتي بقوى جديدة تؤثر على انتاج التبغ واستهﻻكه.
44. While these companies are not yet dominant in all the new markets that have opened to them, they can bring new forces to bear on tobacco production and consumption.
وكل من الرجلين يتمتع بقوى الإقناع العملية الناعمة التي يحترمها الزعماء الصينيون الدرجات العلمية الأكاديمية من جامعات عريقة مرموقة، والمعارف العلمية والتكنولوجية المتقدمة، والمنصب الرفيع، وجائزة نوبل.
Each packs the kind of soft, utilitarian powers of persuasion that Chinese leaders are most willing to embrace academic degrees from prestigious universities, advanced scientific and technological knowledge, high office, and a Nobel Prize.
ولكن هذه الموجة من الحماس الوطني تبدو مدعومة بقوى أكثر عنفا ــ وربما بحس عاطفي محبط مفاده أن الدوافع الأميركية لا ت فه م على النحو اللائق في بقية العالم.
But this wave of patriotic fervor seems sustained by even stronger forces perhaps by a frustrated emotional sense that America s motives are not properly understood in the rest of the world.
الأمر الثاني أنه من أشد المؤمنين بقوى السوق والتجارة الحرة، التي حققت قدرا عظيما من الإنجاز فيما يتصل بتقليص الفقر، مقارنة بما أنجزه أي برنامج للمعونات خلال نصف القرن الماضي.
Second, he is a firm believer in the power of markets and free trade, which have clearly done far more to alleviate poverty over the past half century than any aid program.
ثانيا، في السوق الذي يتمتع فيه الزبائن بقوى أكبر، ينبغي على المسوقين بحسب غودين إظهار المزيد من الاحترام، وهذا يعني عدم ارسال السبام، ولا اللجوء إلى الخداع والتحيز في حفظ الوعود.
Second, in a marketplace in which consumers have more power, he thinks marketers must show more respect this means no spam, no deceit and a bias for keeping promises.
وبعبارة أخرى فإن مثل هذا العالم كان يحتاج إلى الواقع أو الوهم الذي يزعم أن التمويل، على حد تعبير جون ماينارد كينز، قادر على إلحاق الهزيمة بقوى الظلام المتجسدة في الزمن والجهل والتي تحجب مستقبلنا .
In other words, such a world needed either the reality or the illusion that finance could, as John Maynard Keynes put it, defeat the dark forces of time and ignorance which envelop our future.
7 السيد أبيودون (رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية) قال إن الكوارث الطبيعية خلال العام الفائت أثبتت بشكل خطير شدة تأثر المجتمعات الإنسانية بقوى الطبيعة والحاجة إلى مضاعفة جهود الحد من الكوارث وتعزيز الاستجابة لها.
Mr. Abiodun (Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space) said that the natural disasters of the past year had dramatically demonstrated the vulnerability of human societies to the forces of nature and the need for redoubled disaster reduction efforts and enhanced disaster response.
غير أن التصريح الذي ألقاه وزير الدفاع الأميركي روبت جيتس مؤخرا أمام الكونجرس كان صادما بصورة خاصة لإسرائيل. فقد أعرب عن تفهمه لرغبة إيران في امتلاك الأسلحة النووية لأن الإيرانيين محاطون على حد قوله بقوى نووية مثل باكستان والهند وروسيا وإسرائيل.
But it was a recent statement to Congress by Secretary of Defense Robert Gates that was especially shocking to Israelis. He expressed understanding for Iran s desire to acquire nuclear weapons because, as he said, the Iranians are surrounded by nuclear powers such as Pakistan, India, Russia, and Israel.
فسواء كان هناك احتكاك أو لم يكن، فإن الأوبك كانت، وسوف تظل، على غير علاقة بقوى السوق على أرض الواقع. فالأوبك لم تتمتع قط بقوة سوقية، ولكن المملكة العربية السعودية تتمتع بقوة سوقية، وكانت قوة السوق السعودية تعزى دوما وعن طريق الخطأ للأوبك.
Friction or no friction, OPEC has been, and will always be, irrelevant to market forces on the ground. OPEC has never had market power, but Saudi Arabia has, and Saudi market power has always been assigned, mistakenly, to OPEC.
ولكن كما لا يجوز لنا أن نستخف بقوى التطرف التي لا تزال قائمة هناك، فلا ينبغي لنا أيضا أن نعرض أنفسنا للخطر بالتقاعس عن محاولة فهم واستيعاب تيارات ضبط النفس والحس السليم التي تعمل داخل البلاد، بما في ذلك على مستويات رفيعة بين جهات صنع القرار السياسي هناك.
But, just as we cannot afford to underestimate the forces of extremism that persist there, we also fail at our peril to comprehend the currents of restraint and good sense that run within the country, including at high policymaking levels.