ترجمة "بقضاء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عليك بقضاء حاجتك دون أي فكرة. | No rest bite. |
في الحقيقة أستمتع بقضاء الوقت معك | In other words, I really enjoy spending time with you this way. |
لكنك تستمتع بقضاء الليل، أليس كذلك | But you do enjoy spending the night, now don't you? |
أعد سامي حج ته بقضاء الوقت مع عائلته. | Sami set up his alibi, spending time with family. |
تمنياتي لك بقضاء وقت طيب والاستمتاع بالريف | Have a nice time, Chuck. See the country. |
هل ترغب بقضاء حياتك بالعمل في الأرض | You want to spend your life working the land? |
زوجتك امرأة لطيفة، ترغب بقضاء وقتا ممتعا ، ليس أكثر | She's just being nice to him. |
أنا أيضا أقوم بقضاء معظو وقتى فى الأستماع الى الراديو | I lose track of time listening to the radio. |
ها أنت ، لماذا لم تقم بقضاء الليل مع أصدقائك المبهجين | Why didn't you spend the entire night with your delightful friends? |
عاقبته بقضاء بضعة ساعات مع عشيقي السابق، هارولد . نعم، عشيق. | I punished him by spending a few hours with an old lover, Harold. |
لقد تركناه مع بعض أصدقاءنا حتى نستمتع بقضاء بعض الوقت بمفردنا. | He's staying with some other people so we could have a little time by ourselves. |
فالآن اسمع لصوتهم. ولكن أشهدن عليهم واخبرهم بقضاء الملك الذي يملك عليهم | Now therefore listen to their voice however you shall protest solemnly to them, and shall show them the way of the king who shall reign over them. |
فالآن اسمع لصوتهم. ولكن أشهدن عليهم واخبرهم بقضاء الملك الذي يملك عليهم | Now therefore hearken unto their voice howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them. |
لتجربة هذا ، سمح المنتج لي ولزوجتي بقضاء ليلة في صالة العرض في منهاتن | To try this one, the maker of it let me and my wife spend the night in the Manhattan showroom. |
وعلى الرغم من مكافحته لكسب العيش، إلا أنه لايزال يتمتع بقضاء الوقت مع أولاده. | Although he struggles to make a living, he still enjoys spending time with his family. |
ويجري التحري حاليا بشأن مجموعة مماثلة أبلغ عن وجودها بالقرب من فاهون بقضاء لوفا. | Investigations are ongoing concerning a similar group reported to be near Vahun, in Lofa County. |
لكن لم يكن أحد من أصدقائي متواجد ا, وكان التفكير بقضاء المساء وحيد ا، لا ي حتمل. | But none of my friends were around, and the thought of an evening alone was unbearable. |
واليوم، تتمتع ألبانيا بقضاء مستقل ومحكمة دستورية تشرف على الطابع الدستوري للقوانين التي يصدرها البرلمان. | Today, Albania boasts an independent judiciary and a constitutional court which supervises the constitutional character of the laws passed by Parliament. |
وانتهيت بقضاء الجزء الأفضل من السنة التالية ليس فقط في تدريب ذاكرتي ولكن أيضا استثمارها | I ended up spending the better part of the next year not only training my memory, but also investigating it, trying to understand how it works, why it sometimes doesn't work, and what its potential might be. |
نحن نعرف أن السعادة عامة يتم تحقيقها مع الناس الذين نحبهم، بقضاء وقت مع من نحبهم. | We know that happiness is mainly being satisfied with people that we like, spending time with people that we like. |
وربما انتهى بي الأمر بقضاء معظم حياتي في جناح الخلفي للمستشفى، لكن حياتي لم تتحول هكذا. | I might have ended up spending most of my life on the back ward of a hospital, but that isn't how my life turned out. |
والجدير بالذكر أنني كنت عصبية المزاج حينها... وقبل أن أعي ذلك وافقت على دعوتها بقضاء عدة أيام معها | I happened to mention I was a bit nervy... and before I knew it I'd agreed to spend a few days with her. |
همس لي بقضاء كل وقته هناك يكتب وجاء ليعيد الشمعة ولن ينسى الصورة التي رسمتها طالما بقي حي ا | He whispered he'd been in there all the time, writing. and now he'd come in to return the candle. And as long as he lived, he told me he'd never forget the picture I made. |
127 وفي عام 2004، اضطلع ما يزيد عن 70 في المائة من مكاتب اليونيسيف القطرية بأنشطة تتعلق بقضاء الأحداث. | In 2004, over 70 per cent of UNICEF country offices were active on juvenile justice issues. |
بالرغم من أني إتخذت قراري .. فقط بمجرد التفكير بقضاء ثلاثة أيام و ليلتين مع بيك سونغ جو ... قلبي يخفق | Even though my resolution was firm... just thinking about spending 3 days and 2 nights with Baek Seung Jo... my heart is fluttering. |
60،000 متطوع شغوفين في مشروع الفهرس المفتوح. يرغب كل منهم بقضاء ساعة أو ساعتين على شئ يهتم به حقا ، | This, on the other hand, is what 60,000 passionate volunteers produce in the Open Directory Project, each one willing to spend an hour or two on something they really care about, to say, this is good. |
فكلم صموئيل الشعب بقضاء المملكة وكتبه في السفر ووضعه امام الرب. ثم اطلق صموئيل جميع الشعب كل واحد الى بيته. | Then Samuel told the people the regulations of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before Yahweh. Samuel sent all the people away, every man to his house. |
فكلم صموئيل الشعب بقضاء المملكة وكتبه في السفر ووضعه امام الرب. ثم اطلق صموئيل جميع الشعب كل واحد الى بيته. | Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house. |
فقد قامت مؤخرا بمراجعة التشريع المتعلق بقضاء الأطفال، والعناية بهم، وحمايتهم، ورفعت مستوى برامج الدعوة ورفع المستوى، الموجهة إلى الأطفال. | It had recently reviewed legislation on child justice, care and protection and had stepped up advocacy and awareness raising programmes targeting children at risk. |
وتشتمل هذه المجموعة حاليا على مشاريع تتعلق بقضاء الأحداث وحماية حقوق الأطفال وكذلك على مشاريع تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة. | The cluster includes, at present, projects concerning juvenile justice and the protection of children's rights, as well as training projects for judges and prosecutors. |
في ٢١ ايلول سبتمبر ١٩٨٨، قام أفراد من كتيبة خيبوا باحتجاز ١٠ أشخاص في كانتون سان فرانسيسكو بقضاء سان سباستيان. | On 21 September 1988, members of the Jiboa Battalion detained 10 people in San Francisco canton in the district of San Sebastián. |
هناك العديد من الناس يملكون نسخ أصلية، وكنت أحاول الإتصال بهم والوصول إليهم، آملا بأن يسمحوا لي بقضاء دقائق قليلة | There are several people who own originals, and I have been attempting to contact them and reach them, hoping that they will let me spend a few minutes in the presence of one of the real birds, maybe to take a picture, or even to pull out the hand held laser scanner that I happen to own that fits inside a cereal box, and could maybe, without even touching their bird, I swear, get a perfect 3D scan. |
٥ في ليلة ١٤ ١٥ ٨ ١٩٩٣ قصفت مدفعية النظام اﻻيراني قرية كاني ماران والمناطق المجاورة لناحية جوار قرنة بقضاء رانية. | 5. On the night of 14 15 August 1993, the artillery of the Iranian regime shelled the village of Kani Maran and the areas adjacent to the Jawar Qurnah subdistrict of the Raniyah district. |
٢٤٢ وتشعر اللجنة بالقلق لنقص التنفيذ، على صعيد الممارسة، ﻷحكام اﻻتفاقية والتشريعات المحلية المتصلة بقضاء اﻷحداث ومعاملة مرتكبي الجرائم صغار السن. | 242. The Committee is worried at the lack of implementation, in practice, of the provisions of the Convention and domestic legislation relating to the administration of juvenile justice and the treatment of young offenders. |
وقد ح كم عليها بقضاء عام في برنامج للعلاج من المخدرات والوضع تحت المراقبة لمدة 14 عام ا وقضاء 200 ساعة في خدمة المجتمع. | She was sentenced to one year in a drug treatment program, 14 years probation, and 200 hours of community service. |
124 وقد وضعت مؤشرات خاصة بقضاء الأحداث والرعاية النظامية من جانب فئة عريضة من الشركاء واختبرت تلك المؤشرات ميدانيا في عام 2004. | Indicators on juvenile justice and formal care were developed by a wide range of partners and field tested in 2004. |
17 وفي 15 حزيران يونيه تلقت البعثة تقارير تفيد بوجود حشود من المقاتلين السابقين في غابة كونغبا بالقرب من بوبولو، بقضاء غاربولو. | On 15 June, UNMIL received reports of concentrations of ex combatants in the Kongba forest near Bopolu, in Gbarpolu County. |
اليوم سوف أقوم بقضاء بقية الدقائق هنا أن أتحدث عن الأمور الأخرى التي أقوم بها في شيكاغو، المتعلقة بالحقيقة التي أبدا لم | Today I'm going to spend the rest of my few minutes up here talking about the other stuff that I do in Chicago, which is related to the fact that I never and actually, in talking to a lot of TEDsters, there's a number of you out there I don't know that I'd get an answer honestly, if I asked you to raise your hand, but there are a number of you out there that started your scientific, technical, entertainment career as failures, by society's standards, as failures by schools. |
فيقف امام العازار الكاهن فيسأل له بقضاء الأوريم امام الرب. حسب قوله يخرجون وحسب قوله يدخلون هو وكل بني اسرائيل معه كل الجماعة. | He shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before Yahweh at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation. |
هذا الأمر بقضاء الساهرين والحكم بكلمة القدوسين لكي تعلم الاحياء ان العلي متسلط في مملكة الناس فيعطيها من يشاء وينصب عليها ادنى الناس. | The sentence is by the decree of the watchers, and the demand by the word of the holy ones to the intent that the living may know that the Most High rules in the kingdom of men, and gives it to whomever he will, and sets up over it the lowest of men. |
فيقف امام العازار الكاهن فيسأل له بقضاء الأوريم امام الرب. حسب قوله يخرجون وحسب قوله يدخلون هو وكل بني اسرائيل معه كل الجماعة. | And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask counsel for him after the judgment of Urim before the LORD at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation. |
هذا الأمر بقضاء الساهرين والحكم بكلمة القدوسين لكي تعلم الاحياء ان العلي متسلط في مملكة الناس فيعطيها من يشاء وينصب عليها ادنى الناس. | This matter is by the decree of the watchers, and the demand by the word of the holy ones to the intent that the living may know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will, and setteth up over it the basest of men. |
وعلاوة على ذلك، أنشئ على الصعيد الوطني فريق عامل مشترك بين الوكالات معني بقضاء الأحداث للتشجيع على اتخاذ إجراءات في المجالات المتعلقة بهذا القضاء. | Furthermore, at the national level, a juvenile justice inter agency working group has been created to promote action on juvenile justice areas. |
وفي كثير من الأحيان ينتهي بهم الحال إلى قرى منعزلة أو جزر نائية، وتحكم عليهم مجتمعاتهم بقضاء ما تبقى لهم من أيامهم في الحياة كمنبوذين. | They often ended up in isolated villages or remote islands, condemned by society to spend the rest of their days as social outcasts. |
واستمرت العلاقة ما بين لاندميسر وايكلير علانية حتى تم اعتقالة وحكم علية بقضاء عامين ونصف في معسكر اعتفال بورجرمور في يوم 15 يوليو عام 1938. | The couple publicly continued their relationship, and on 15 July 1938 he was arrested again and sentenced to two and a half years in the concentration camp Börgermoor. |