ترجمة "بفصل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويقومون بفصل المعادن بيديهم | And they extract the metals by hand. |
قمنا بفصل الذكور عن الإناث. | We've separated the males from the females. |
فقام بفصل السلك ففقدنا البيانات | He unplugs the wire we have no data. |
عندما تقوم بفصل الفوسفات , فذلك ينتج طاقة . | When you break a phosphate off, it generates energy. |
ويمكن القيام بذلك بفصل الفقرة إلى فقرتين فرعيتين. | That could be done by separating the paragraph into two sections. |
قام بفصل مخطوطة أرخميدس و بقية المخطوطات السبعة. | He took apart the Archimedes manuscript and the other seven manuscripts. |
إذا 1005، سأقوم الآن بفصل الأرقام تبعا لمنزلتهم | 1,005 what I'm going to do is I'm going to separate the digits out into their respective places. |
ويقوم الغربال الكبير أولا بفصل مواد مثل الأجهزة والأقمشة. | First, a large trommel separates materials like appliances and fabrics. |
ولم نقم بفصل كل من عبارات s و r | You haven't separated the s's and the r's. |
لقد قمنا مسبقا بفصل الأشياء فيزيائيا بقدر ما في وسعنا. | We've already unmixed things physically as much as we can. |
وقرروا ان يقوموا بفصل الذين تجري عليهم التجربة الى قسمين | They divided them up into two groups. |
لقد غيروا مسارنا على خط فرعى, وقاموا بفصل العربة الأخيرة . | They've rumbled. We're on a branchline and they've slipped the rear part of the train. |
ولذلك، ي وصى بفصل التكاليف المرتبطة بمستشاري الاستثمارات عن النفقات التشغيلية الأخرى. | It is therefore recommended that the costs associated with investment advisers be separated from other operational expenses. |
وتشكل الحلقة بحيث لا يمكن نزعها إلا بفصل الصمام عن الاسطوانة. | The ring shall be configured so that it can only be removed by disconnecting the valve from the cylinder. |
وهناك اقتراح آخر يطالب بفصل الحقيبة الاقتصادية عن المقعد الألماني من الأساس. | Another is to decouple the economics portfolio from the German chair altogether. |
وبالتالي، يوصى بفصل التكاليف التالية المرتبطة بالخدمات التعاقدية عن النفقات التشغيلية الأخرى | Thus, it is recommended that the following costs, associated with contractual services, be separated from other operational expenses |
ويشمل ذلك إعادة توزيع المسؤوليات ونقل المهارات للسماح بفصل المهام المحددة ونقلها. | This would include reallocation of responsibilities and transfer of skills to allow the separation and relocation of the functions identified. |
ثم نقوم بفصل هذه الخلايا عن بعضها البعض، ونقوم بزراعتها خارج الجسم. | We then tease the cells apart, we grow the cells outside the body. |
فاذا قمنا بفصل جزء الاعداد و جزء الكسور، فسيكون هذا الكسر اصغر | So if we separated out the whole number parts and the fraction parts, this fraction is actually smaller. |
وفي العقد الماضي، أقرت اليابان عدة قوانين تلزم الشركات والأفراد بفصل النفايات البلاستيكية. | In the last decade, Japan passed several laws obliging both businesses and individuals to separate plastics waste. |
فما قام به آرشي .. انه قام بفصل الرجال الذين يرعاهم الى نصفين متساووين | So Archie splits the men under his care as best he can into two equal groups. |
قمت بفصل جميع المعلمين عن مجموعتي من الطلاب ذوي العشر سنوات من العمر. | I sent all the teachers away from my group of 10 year old students. |
المرحلة الأولى هي تحلل الجلوكوز حيث أنك تقوم بفصل الجلوكوز حرفيا إلى جزئين | The first stage is glycolysis, where you're just literally splitting the glucose into two. |
ما عليك القيام به هو أن تأخذ نفسك وتبدأ بفصل نفسك عن الناس | What you do is, you take yourself and you start separating yourself from others |
أذا رغبت فى ذلك بالمناسبه، لم أقم بفصل أى شخص لكونه غائبا عن مكتبه | Incidentally, I'd have fired anyone else for being absent from the office. |
ثم أمر القائد جولد تيث رجله المسئول عن بتر الأيدي والأقدام بفصل النيجيريين عن الآخرين. | Captain Goldteeth asked the cut hand cut foot man to separate Nigerians from the others. Then they began to amputate us. |
إن مدى خطورة الحالة اﻹنسانية معروف جيدا في البداية المبكرة بفصل الشتاء التي نشهدها حاليا. | We are well aware of the seriousness of the humanitarian situation at the onset of early winter which we are experiencing. |
الآن ,سنذهب أبعد من ذلك و نقوم بفصل الأشياء كيميائيا عن طريق كسر بعض الروابط. | Now, we'll go further and unmix things chemically by breaking some bonds. |
في حالة الخضروات، إذا استمريت بفصل الأشياء عن بعضها، فإنها ستصبح في نهاية المطاف آلاف | In the case of vegetables, if you keep breaking things up, they'll eventually end with thousands of complex organic molecules, things like ATP synthase and RNA transcriptase and water. |
311 وكما جاء في التقرير السابق، يوجد ارتفاع مستمر في عدد الطلبات المتعلقة بفصل النساء الحوامل. | As stated in our previous report, applications concerning dismissals of pregnant women are rising steadily. |
كما قدم الممثل معلومات وتفسيرات فيما يتعلق بفصل السلطات التشريعية في ظل الهيكل اﻻتحادي في كندا. | The representative also provided information and explanations with regard to the division of legislative powers under the federal structure of Canada. |
عندما تصبح الشخص المناسب،ماذا عليك القيام به هو أن تبدأ بفصل نفسك عن الناس الآخرين | When you become the 'right person', what you do is start to separating yourselves from others people |
وهذه هي المخاطر الشخصية والآن ما هي المخاطر السياسية واحدة من طرق التعريف بفصل مثل هذا | Those are the personal risks, now what of the political risks. one way of introducing of course like this would be to promise you that by reading these books and debating these issues you will become a better more responsible citizen. |
وقاموا بفصل الرجال عن النساء واﻷطفال، وحبسوا الجميع في مجموعات مختلفة في الكنيسة والدير والعديد من المنازل. | They separated the men from the women and children and locked everyone up in different groups in the church, the convent and various houses. |
ولعله بوسع لجنتنا في هذه الدورة أن توصي بفصل المسألتين وجعلهما بندين مختلفين من بنود جدول اﻷعمال. | Perhaps at this session our Committee could recommend the separation of the two questions into two different agenda items. |
4 وفي الجلسة ذاتها، أدلى الرئيس ببيان، وفي أعقابه عمدت اللجنة إلى الموافقة على مشروع الاستراتيجية، فصلا بفصل. | At the same meeting, a statement was made by the Chairman, after which the Committee proceeded to approve the draft strategy, chapter by chapter. |
7 وعلى الطرف المدافع التزام بفصل الأشخاص والأشياء المشمولين بالحماية عن الأهداف العسكرية إلى أقصى حد ممكن عمليا . | The defender is under an obligation to separate protected persons and objects to the maximum extent feasible from military objectives. |
الشريط لا يزال موصولا . أرشيف الشريط الموصول لا يمكن حذفه. قم بفصل الشريط أولا ثم حاول مرة أخرى. | Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted. Unmount the tape and try again. |
عالي الضغط و المطياف الكتلي الذي قام بفصل المركبات وتحليل المواد الكيمائية و أظهر لي كمية المواد المسرطنة | liquid chromatography mass spectrometer, which separated the compounds and analyzed the chemicals and told me exactly how much carcinogens I had in my chicken. |
ولذلك كان من السهل جدا للإنسان أو الآلات أن يقوموا بفصل هذه المعادن عن بعضها البعض وعن المواد الأخرى | So it's very easy for either humans or machines to separate these metals from one another and from other materials. |
وبدلا من القبول بفصل السلطات، استولت على توزيع السلطة، وحاولت تعديل سلطات الرئيس بأثر رجعي وبدون استشارة شعب نيكاراغوا. | Instead of accepting the separation of powers, they appropriated the distribution of power, attempting to modify the powers of the President retroactively without consulting the Nicaraguan people. |
وكرر مقترحاته بجعل المحادثات أكثر فاعلية وذلك بفصل المحادثات الأمنية عن المحادثات السياسية وتعزيز سلطات مؤسسات وقف إطلاق النار. | He reiterated his proposals to render the talks more effective by delinking the security talks from political ones and by strengthening the powers of the ceasefire institutions. |
وهذا النموذج يع ـد بفصل إدارة التمويل عن إدارة الإنتاج، الأمر الذي يعني قدرا أكبر من الإبداع ونموا اقتصاديا أكثر سرعة. | It promises to decouple the management of finance from that of production, implying faster innovation and economic growth. |
واستناد ا إلى مستوى استرداد الموارد، يمكن وضع المواد على مصنف هوائي يقوم بفصل المواد العضوية الخفيفة عن المواد العضوية الثقيلة. | Depending on the level of resource recovery, material can be put through an air classifier which separates light organic material from heavy organic material. |
وقبلت الدائرة الإقرار بالذنب، وبما أنه كان قد صدر بشأن روتاغانيرا لوائح اتهام مشتركة، فقد أمرت بفصل لائحة الاتهام التي صدرت بشأنه. | The Chamber accepted the guilty plea and, as Rutaganira had been jointly indicted, ordered the severance of the indictment. |