ترجمة "بغيضا " إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Obnoxious Repulsive Nasty Maitre Revolting

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ترانى بغيضا
Finds me repulsive.
لو انه بغيضا كما تقولين
If he's as repulsive as you say.
رأيت جنيا بغيضا في غابة العنكبوت
I saw an evil spirit in Spider's Forest.
هل لاحظت كم كان المفوض بغيضا معى
Wasn't the Inspector rude to me?
ملازمة المكان عينه قد تجعل منك بغيضا فهذا المكان جعل مني ذلك
Staying in one place makes you mean, it's done that to me.
كان سيمتعنى الخروج معك سيد بيزلى لو لم اكن شخصيا اجدك بغيضا
I would enjoy going out with you, Mr Beasley, if I didn't find you so personally distasteful.
ومع ذلك يظل قادة الصين عاجزين عن التخلي عن كوريا الشمالية، مهما كان سلوكها بغيضا.
Yet China s leaders remain incapable of seeming to abandon the North, no matter how odious its behavior.
وإذ تدين الاتجار بالأشخاص بصفته شكلا بغيضا من أشكال الاسترقاق العصري وبصفته مخالفا لحقوق الإنسان العالمية،
Condemning trafficking in persons as an abhorrent form of modern day slavery and as an act that is contrary to universal human rights,
وعلى الرغم من أن هذا يبدو بغيضا, ربما ليس تماما كالألغام، حتى أكثر الأضرار في بعض الطرق.
And even though this looks maybe not quite as repugnant as the mines, it's even more damaging in some ways.
لذا فما نراه أحيانا كمشكلة في المراهقة ــ مثل ارتفاع نسبة المخاطرة، وضعف السيطرة والوعي الذاتي ــ لا يفترض أن تعتبر شيئا بغيضا.
So what's sometimes seen as the problem with adolescents heightened risk taking, poor impulse control, self consciousness shouldn't be stigmatized.
إن التوصل إلى أذكى الحلول للمشاكل يتطلب ترتيب الأولويات ـ وهو الجهد الذي لا تبذله الأهداف الإنمائية للألفية صراحة، والذي يعتبره أغلب الناس كريها بغيضا.
Finding the smartest solutions to problems requires prioritizing an effort that the MDGs do not explicitly make, and which many people find distasteful.
ولقد أدنت هذه الهجمات باعتبارها عملا إرهابيا بغيضا، لأن أغلب الضحايا الثلاث عشرة الذين سقطوا نتيجة لهذه الهجمات أثناء السنوات السبع الماضية كانوا من غير المقاتلين.
I condemned these attacks as abominable and an act of terrorism, since most of the thirteen victims during the past seven years have been non combatants.
هناك من يقولون إن الإرهاب قد انطلق بسبب احتلال العراق وأنه كان من الأفضل عدم اتخاذ الخيار العسكري لإزاحة صدام حسين ونظامه مهما كان بغيضا وأنه كان من الأفضل ترك الكلاب النائمة في حالها.
There are those who say that terrorism has been unleashed in Iraq because of the occupation of Iraq that it would have been better not to take military action to remove Saddam Hussein and his regime, odious though it was that it would have been better to let sleeping dogs lie.
إذا ظل نظام ما بعد السيادة في القرن الحادي والعشرين حلما بعيد المنال في عالمنا، وإذا كان الارتداد إلى قواعد القرن التاسع عشر بالإذعان للسلوك العدواني من ق ب ل روسيا والصين أمرا بغيضا، فلعل الدفاع عن النظام الدولي في مرحلة ما بعد الحرب هو الخيار الأفضل المتاح لنا.
If a twenty first century post sovereign system remains an unreachable dream in our Hobbesian world, and reverting to nineteenth century norms by acquiescing to aggressive behavior by Russia and China is unpalatable, defending the postwar international system may be the best option we have.