ترجمة "بعثرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بعثرة | Scattering |
بعثرة | String |
سيتم حرق جثته و بعثرة رفاته في السر | His body's to be burnt and his ashes scattered in secret. |
لا تنقض لاجل الطعام عمل الله. كل الاشياء طاهرة لكنه شر للانسان الذي يأكل بعثرة. | Don't overthrow God's work for food's sake. All things indeed are clean, however it is evil for that man who creates a stumbling block by eating. |
لا تنقض لاجل الطعام عمل الله. كل الاشياء طاهرة لكنه شر للانسان الذي يأكل بعثرة. | For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure but it is evil for that man who eateth with offence. |
ويجب ان اسافر الى واشنطون فى 6 10 تماما, وانا لست فى حاجة ال بعثرة اوراقى. | I have to fly to Washington at 6 10, and I will not have my papers disarranged. |
وقال إن مفهوم مقر العمل معروف حقا، ومع ذلك فإن أي تعريف آخر للمصطلح سينطوي على خطر بعثرة القانون. | The notion of place of business was well known and yet another definition of the term entailed the risk of fragmentation of the law. |
كما ينبغي ألا يبقى التحصين برنامجا منعزلا لأن هذا يمكن أن يؤدي إلى بعثرة الجهود من ناحية توفير الخدمات. | Immunization should not be a stand alone programme as this could lead to fragmented efforts in terms of services. |
أنا ذات مرة عرفت رجل محترم وكل ما كان يفعله هو بعثرة بعض الرخامات على الأرضية000 ويجعلنى ألتقطهم بأصابع قدمى ... | I once knew a gentleman and all he'd do is scatter some marbles on the floor and make me pick them up with my toes. |
وعلى وجه التحديد، قد يؤدي إلى بعثرة المعلومات ذات الصلة بالاشتراء وإلى التباس فيما يتعلق بموثوقية ومصداقية المعلومات ذات الصلة بالاشتراء. | In particular, it may cause the fragmentation of procurement related information and confusion as regards authenticity and authoritativeness of procurement related information. |
وﻻ بد من حظر زرع اﻷلغام في مساحات واسعة، وإسقاط اﻷلغام من الطائرات، وغير ذلك من أساليب بعثرة اﻷلغام بطريقة عشوائية. | Carpet mining, the dropping of mines from aeroplanes and other methods of scattering mines indiscriminately must be prohibited. |
وعلاوة على ذلك، فإنها تتساءل عما إذا كان القيام بهذا العمل، يساعد في رأي الأمانة العامة، في الحد من بعثرة الوظائف الهامة في تلك الدائرة. | Furthermore, it wondered whether, in the Secretariat's view, such action would help to reduce the fragmentation of the important functions of that Service. |