ترجمة "بضعف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بضعف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بضعف فيها | every moment I am weak |
اختر شخصا بضعف حجمك. | Pick on someone twice your size. |
يتسم الشباب بضعف خاص لعام البطالة. | Young people are particularly vulnerable to unemployment. |
ماذا سنفعل ، جورج وقالت اليزا بضعف. | What shall we do, George? said Eliza faintly. |
وذلك يعطي احساس بضعف بنية القوى | This gives you a sense of how skewed the power structure. |
أعرف نساء تزوجن وهن بضعف سنها | I've know 'em do it when they're twice her age. |
العلامات ، وقال توم ، بضعف هو أنك ، ماركس | Marks, said Tom, feebly, is that you, Marks? |
lt i gt وإن الأفكــار قادمه بضعف | Twice, the thoughts would come. |
لكن لديها ميزة واحدة, إنها بضعف جرأتك | There's one thing about her. She's got twice the guts you have. |
ولكنكم تعلمون اني بضعف الجسد بشرتكم في الاول. | but you know that because of weakness of the flesh I preached the Good News to you the first time. |
ولكنكم تعلمون اني بضعف الجسد بشرتكم في الاول. | Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first. |
لا يمكنكم مواجهة الوحش بضعف الأجور و العلاوات | You can't buy off the monster with double wages and a bonus. |
ويصدق هذا بصورة خاصة حين يتعلق الأمر بضعف المؤسسات. | This is particularly true in the case of institutional weakness. |
(ب) مسقطة بضعف مبلغ الدعم المبلغ عنه لعام 2004. | b Projected at double the reported 2004 subsidy amount. |
يصرخ بعنف و قوة دقيقة واحدة ثم صرخ بضعف | Violent and screaming one minute, and weak and crying the next. |
شعرت بضعف شديد ولم أستطع منع نفسي من السؤال لماذا | I felt so weak and I just couldn't help asking Why? |
وفضلا عن ذلك، تتسم القدرات المؤسسية بضعف شديد على الصعيد المحلي. | In addition, institutional capacities are very weak at the local level. |
وتتسم المدارس الحكومية، عموما، بضعف الهياكل الأساسية، ومرافق الدعم، مثل دورات المياه. | Government schools are generally poor in infrastructure and support facilities, such as toilets. |
28 تفيد التقارير عموما بضعف مستوى مشاركة الشعوب الأصلية وفاعلية تلك المشاركة. | The level and efficacy of indigenous participation in policy formulation and implementation is generally reported to be poor. |
ثالثا ، ترتبط حصة الرئيس التنفيذي العالية في الأجر بضعف المساءلة عن الأداء الضعيف. | Third, a higher CEO pay slice is associated with weaker accountability for poor performance. |
الان , لو كنت تشعر بضعف يوم او يومين هنا لن تحدث اي فرق . | Now, if you're feeling weak, a day or two more here won't make any difference. |
ومقارنة بالمنتجين في الولايات المتحدة وأوروبا فإن المنتجين في الصين يتسمون بضعف التنظيم والسلبية. | Compared to producers in the US and Europe, those in China are weakly organized and passive. |
والبلدان النامية الصغيرة والفقيرة تتسم بضعف خاص أمام الإرهاب، وتحتاج إلى دعم دولي لمكافحته. | Small and poor developing countries are particularly vulnerable and are in need of international support to fight terrorism. |
على سبيل المثال الفيلم ذو الحساسية ISO 200 24 بضعف حساسية الفيلم ISO 100 21 . | For example, a film rated ISO 200 24 is twice as sensitive as one rated ISO 100 21 . |
لا يتخيلون أنهم يشترونه بضعف السعر بينما، عبر مشوار عبر المدينة، يمكنهم شراؤه بنصف السعر. | They can't imagine buying it for twice the price when, with one trip across town, they can get it for half off. |
لكن في هذا الوقت أصبح الوضع مختلفا لأول مرة، صفر لم يشعر بضعف قيمته العددية | But this time was different |
سأطلب منك إعطاء (جـيـت رانك) شـيكا بضعف قيمة تلك الأرض ي مكننا توضيح الأمـر ك ل ه الآن | I'm going to ask you to give one Jett Rink... a check for twice the value of that land. |
25 6 ويركز برنامج الوكالة الفرعي للإغاثة والخدمات الاجتماعية على اللاجئين الذين تتسم حالتهم بضعف خاص. | 25.6 The Agency's relief and social services subprogramme focuses on the particularly vulnerable refugees. |
حاليا.. الولايات المتحدة تقدم العون المالي وتدعم الوقود الأحفوري بضعف ما تدعم به مصادر الطاقة المتجددة | Right now, the U.S. subsidizes fossil fuels at more than twice the rate of renewables. |
تزداد مخاطر الإصابة بضعف الذاكرة لدى الرجال والنساء عندما يكونون في منتصف العمر إذا أصيبوا بـ الخرف. | Risk of poor memory is increased in middle aged men and women if the parents had suffered from dementia. |
كما يتوقع أن تحقق أمريكا الوسطى أبطأ نمو لأنها ستتأثر هي الأخرى بضعف الطلب من الولايات المتحدة. | Central America is forecast to grow the most slowly because it will also be affected by weaker demand from the United States. |
وسيؤدي المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة إلى زيادة الوعي العالمي بضعف أوضاع جزرنا. | The Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States will increase world wide understanding of the vulnerability of our islands. |
الآن ، كلا هذين يذهبان إلى ما لا نهاية ، لكن هذا يذهب بضعف الارتفاع إلى ما لا نهاية. | Now, both of these go to infinity, but this goes twice as high to infinity. |
هذا هو ما يبدو العالم عليه كما تنبأ نموذج محدد للمناخ بضعف كمية ثاني أكسيد الكربون في الجو | That's what the world looks like, under one particular climate model's view, with twice the amount of CO2 in the air. |
لقد عمل تشريع دود فرانك الذي استن في عام 2010 (بضعف) على وضع سقف لحجم عمليات الاندماج في المستقبل. | The US Dodd Frank legislation, enacted in 2010, did (weakly) cap the size of future bank mergers. |
اذا عمل كل من امرأة و رجل لدوام كامل وكان لديهما طفل، تقوم المرأة بضعف عمل الرجل في المنزل، | If a woman and a man work full time and have a child, the woman does twice the amount of housework the man does, and the woman does three times the amount of childcare the man does. |
غير أن الاستخدام المناسب للمعونة يمكن أن يمثل مشكلة للبلدان المتسمة بضعف المؤسسات وسوء الإدارة وتعهدت بنغلاديش بالتزامها بتحسين الإدارة. | However, the appropriate use of aid could be a problem for countries with weak institutions and bad governance and Bangladesh had made its own commitment to improve governance. |
وتوسعت البرامج البيتية لعائﻻت المعاقين، كما تعزز تدريب أمﱠهات اﻷطفال المصابين بضعف بصري، وتشجيع دمج هؤﻻء اﻷطفال في المدارس النظامية. | Home based programmes for families of disabled persons and training for the mothers of sight impaired children were expanded, and mainstreaming of children in regular schools was further encouraged. |
إن الشكوك المثارة حول الدور الذي تلعبه ألمانيا ترتبط في المقام الأول بالأزمة الاقتصادية والمالية الحالية، كما تتعلق بضعف الاتحاد الأوروبي ومؤسساته. | Doubts about Germany s role have much to do with the current economic and financial crisis, and also with the weakness of the European Union and its institutions. |
وفي حالات نادرة قد يشعر المريض أيضا بضعف العضلات والارتعاش أو الشلل إذا كانت الأعصاب تشارك أيضا في السيطرة على حركة العضلات. | In rare cases, the patient might also experience muscle weakness, tremor, or paralysis if the nerves involved also control muscle movement. |
ولا تزال مؤسسات الدولة المسؤولة عن ضمان احترام سيادة القانون، بما في ذلك هيئة الشرطة والجهاز القضائي وجهاز السجون، تتسم بضعف شديد. | The State institutions responsible for guaranteeing respect for the rule of law including the police, the justice and prison systems remain particularly weak. |
19 والأطفال يتسمون بضعف خاص غيب حالات الحروب والصراعات المسلحة، حيث يتصاعد العنف المادي والعقلي والجنسي، وحيث تنهار الهياكل الاجتماعية وشبكات الأمان. | Children were particularly vulnerable in situations of war and armed conflict, as physical, mental and sexual violence escalated and social structures and safety nets broke down. |
ولكن استعداد الولايات المتحدة لاقتراض حوالي 900 مليار دولار هذا العام من بقية العالم لا يبشر بقوة الولايات المتحدة ولا يوحي بضعف الخارج. | But the fact that the US looks set to borrow almost 900 billion this year from the rest of the world is hardly a sign of US strength and foreign weakness. |
وترتبط هذه السمة غالبا بضعف هياكل دول كثيرة في أفريقيا، وهو ما أفسح المجال للقطاع الخاص لوضع يده على المهام الأمنية الرئيسية للدول. | This characteristic was often linked to the weakness of many State structures in Africa, which had led to the private sector encroaching on the key security functions of States. |
على سبيل المثال، يمكن تطبيق مفاهيم المعالجة المباشرة للواجهات المخصصة للمستخدمين المصابين بالعمى أو بضعف البصر باستخدام مجموعة مؤتلفة من الأجهزة والبرمجيات الصوتية والملموسة. | For example, direct manipulation concepts can be applied to interfaces for blind or vision impaired users, using a combination of tactile and sonic devices and software. |
عمليات البحث ذات الصلة : بضعف الدورة الدموية