ترجمة "بصيص" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ظهر بصيص عيني إلى أن غرقت في أعماق عيني مأخذ التوصيل، مثل بصيص من | The gleam of my eyes appeared to be sunk deep in my eye sockets, like the gleam of water deep in a well. |
بصيص من الأمل في إيران | A Glimmer of Hope in Iran |
ولكن هناك بصيص من الأمل. | But there is one glimmer of hope. |
حيث بدأت ارى بصيص امل | It seems like I see the light at the end of the tunnel. |
بصيص من نور في ظلام الكونغو | Light in Congo s Darkness? |
عندما قابلتك.. كان هناك بصيص آمل | Meeting you was like a ray of sunshine. |
بصيص نور ألماني في ظل ازدهار عالمي | A German Glimmer in a Global Boom |
لم خاصتك بصيص غامض مشرق عقد العكس | Did thy bright gleam mysterious converse hold |
إذن على سبيل المثال بصيص من السعادة. | So take for instance A gleam of happiness. |
فى هذه القوة التدميرية أيضا بصيص من الأمل | There is, in this power of destruction, also the promise of hope, |
كما انه تحدث بصيص من الاضواء الجانبية للعربة وجاءت الجولة منحنى السبيل. | As he spoke the gleam of the side lights of a carriage came round the curve of the avenue. |
او العراق او نحو ذلك .. هنالك منحى عام يوضح وجود بصيص امل | Iraq, elsewhere, there is a longer term trend that does represent some good news. |
ولكن بالتقدم الكبير المحـرز أثنـاء السنـة الماضيـة، ﻻح بصيص أمل في أرجاء المنطقة. | However, with the remarkable progress achieved during the past year, a beacon of hope radiates across the region. |
أحضر أغراضي الحلاقة. بصيص أمل أشرق في العين chappie و مختلطة مع الشك. | Bring my shaving things. A gleam of hope shone in the chappie's eye, mixed with doubt. |
ولكن الدرس المستفاد من العقدين الماضيين يؤكد أن مثل هذه الهجمات تتوقف، ولا تندلع الانتفاضات، عندما يلوح بصيص أمل في السلام ــ وعندما يغيب بصيص الأمل هذا فلا ق ب ل لأحد باحتواء التشدد الفلسطيني. | But the lesson of the last two decades is that attacks stop, and intifadas do not start, when there is a prospect of peace and that, when there is no such prospect, Palestinian militancy is uncontainable. |
وسط كل ما يكتنف إصدار هذا الأسبوع من يأس وظلمة، ثمة بصيص من نور أمامنا. | Amid all the gloom and doom of this week's edition, there is some light ahead. |
انه يرى اول بصيص من الضوء وهو يعلم كيف سيكون الطقس في ال3 ايام القادمة | He saw that first glint of light he knew what the weather was going to be three days from now. |
لذا فإن النبأ السار على مدى العقد الماضي لم يكن أكثر من مجرد بصيص من الأمل. | So, the good news of the last decade is just a glimmer of hope. |
المدون هشام من مدونة المرآة المغربية, يتحسر على الوضع الفلسطيني ولكن مع ذلك يرى بصيص أمل | Hisham of Al Miraat The Moroccan Mirror laments the Palestinian situation but sees hope |
وفي خضم هذا الجـو المشبع بالموت والخراب، بـزغ بصيص من الأمل بانسحاب إسرائيل من قطاع غـزة. | a glimmer of hope appeared with Israel's withdrawal from the Gaza Strip. |
ومنذ ١٥ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٤، ظهر في أفق البﻻد بصيص جديد من اﻷمل يزيده التضامن إشراقا. | Since 15 October 1994 a new ray of hope, brightened by solidarity, has appeared on the country apos s horizon. |
وفي مواجهة هذه الخلفية التي تبعث على القلق، هناك بصيص من اﻷمل في تسوية صراعات معينة في العالم. | Against this disturbing backdrop, there have been some rays of hope that certain conflicts in the world will be settled. |
واﻷمر اﻷكثر إزعاجا هو أنه ﻻ يوجد أحد يجرؤ على القول إنه يرى بصيص ضوء في نهاية النفق. | What is even more troubling is that nobody will dare say that any light at all is visible at the end of the tunnel. |
باريس ــ يبدو أن العثور على بصيص من الأمل بشأن المسألة الإسرائيلية الفلسطينية أصبح صعبا، إن لم يكن مستحيلا. | PARIS To find a glimmer of hope on the Israel Palestine question has become difficult, if not impossible. |
وحتى لو لم يكن هناك سوى بصيص من الأمل في تحقيق إعادة التوحيد سلميا، فإننا سنبذل قصارى جهدنا لتحقيقه. | Even if there is only a glimmer of hope for peaceful reunification, we will do our utmost to realize it. |
عندما تكونين زوجة إلى رجل لـ 40 سنة تعلمين بأن كل ذلك لن ي قد ر بشيء بصيص من تل الفاصولياء | When you've been married to a man 40 years... you know all that don't amount to a hill of beans. |
ولكــن هــل يعني هذا أننا لم نفعل شيئا خﻻل الثﻻث سنوات وأن الحالــة مويئسـة هناك بصيص من اﻷمل، ودعونا نستعرضه. | But does this mean that we have done nothing in three years, that the picture should make us despair? Some glimmers of hope exist. |
وبوسعنا أن نرى من هذا أنه ما دام هناك بصيص من أمل، يجب أﻻ نيأس من السعي إلى التسوية السلمية. | We can see from this that as long as a glimmer of hope remains, one must not give up the pursuit of a peaceful settlement. |
لا شك أن إسرائيل من حقها أن تدافع عن نفسها ضد الهجمات الصاروخية. ولكن الدرس المستفاد من العقدين الماضيين يؤكد أن مثل هذه الهجمات تتوقف، ولا تندلع الانتفاضات، عندما يلوح بصيص أمل في السلام ــ وعندما يغيب بصيص الأمل هذا فلا ق ب ل لأحد باحتواء التشدد الفلسطيني. | Israel is, of course, entitled to defend itself from rocket attacks. But the lesson of the last two decades is that attacks stop, and intifadas do not start, when there is a prospect of peace and that, when there is no such prospect, Palestinian militancy is uncontainable. |
ومن السهل أن نرى مدى الشوط الذي قطعنــاه منذ ذلك الحين، ﻷن جنوب افريقيا اليوم تعطينا بصيص أمل يدعو الى التفاؤل. | It is easy to see how far we have come since then, because South Africa today provides us with an encouraging glimmer of hope. |
كنت أرى أن الحق في أسفل الكوع ، وكان هناك بصيص من الضوء الساطع عن طريق المسيل للدموع من القماش. جيد الله! | I could see right down it to the elbow, and there was a glimmer of light shining through a tear of the cloth. |
وصف جون هالواي لصحيفة الجارديان حركة إغلاق احتلال ك بصيص أمل في زمن التقشف ، وقال أنه سيجلب الزخم لانفجار الغضب المبدع المتوالي . | John Halloway, writing for the Guardian, described Blockupy as a glimmer of hope in times of austerity , and argued that it would bring momentum to explosions of creative anger that will follow . |
وبزغ بصيص من اﻷمل مع وزع البعثة المدنية الدولية الى هايتي وتوقيع اتفاق جزيرة غفرنرز، ثم اتضح أنهما كانا مجرد حدثين عابرين. | There was a brief glimmer of hope with the deployment of the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH) and the signing of the Governors Island Agreement, but these turned out to be transient events. |
ولكن هناك بصيص أمل، فقد ذهب زعماء عرب معتدلون، ومن بينهم وزير خارجية مصر، إلى تحميل حماس المسؤولية عن المأزق الحالي في غزة. | One ray of hope is that moderate Arab leaders, including Egypt's foreign minister, have openly blamed Hamas for the current Gazan predicament. |
34 وتابع قائلا إنه مما يؤمل أن يكون في التطورات الأخيرة بصيص من الأمل ربما يبشر بتغيير العلاقة العدائية بين الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني. | It was his wish that recent developments might offer some hope, no matter how small, as regards ending the hostile relations between the Israeli and Palestinian sides. |
108 وتابع قائلا إنه مما يؤمل أن يكون في التطورات الأخيرة بصيص من الأمل ربما يبشر بتغيير العلاقة العدائية بين الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني. | It was his wish that recent developments might offer some hope, no matter how small, as regards ending the hostile relations between the Israeli and Palestinian sides. |
حسنا بدون اهمال الصور المفزعة التي تأتي من الشرق الاوسط .. او دارفور او العراق او نحو ذلك .. هنالك منحى عام يوضح وجود بصيص امل | Well, notwithstanding the gloomy pictures from the Middle East, Darfur, Iraq, elsewhere, there is a longer term trend that does represent some good news. |
ولكن هناك بصيص من الأمل يتمثل في استعداد أوروبا لاستخدام مرفق الاستقرار المالي الأوروبي بشكل إبداعي خلاق ــ باعتباره رأسمال أو تغطية لأول خسارة. | But we are where we are. A glimmer of hope is Europe s willingness to use the European Financial Stability Facility (EFSF) imaginatively as equity or first loss cover. |
وانا عندى بصيص من البصيرة عن السبب الذى جعلها تغير رايها هكذا ولكن, لا تقعى فى خطأ الظن بأننى يمكن ان اتركه ايضا بهذه السهولة | Now, I have a glimmering as to what may have caused this abrupt change of heart but don't make the mistake of thinking that I can be that easily swayed. |
أتمنى لجميع مواهب العالم ظروف أفضل من تلك التي يمر بها السوريون في فرقة جفرا، التي تعطي بصيص أمل في نهاية النفق المظلم الدموي في سوريا. | I wish all talent of the world better circumstances than those of the little Syrians in the Jafraa band, who give hope, a tiny light at the end of Syria's dark bloody tunnel. |
وفي حين أن بعض المتناقضات القديمة ﻻ تزال قائمة وأن ثمة متناقضات جديدة أخذت تظهر، فقد بزغ في اﻷفق بصيص فجر جديد غير متوقع في جهات أخرى. | While some old contradictions persist and new ones appear, some unexpected bright areas have also dawned. |
وفي أنغوﻻ، بعد وميض بصيص من اﻷمل، يبدو أن عملية الوفاق الوطني توقفت بفعل تزايد القتال الناجم عن تعنت اﻻتحاد الوطني من أجل اﻻستقﻻل الكامل ﻻنغوﻻ )يونيتا(. | In Angola, after lighting a glimmer of hope, the process of national reconciliation seems to be blocked by the increased fighting resulting from UNITA apos s intransigence. |
لكن هناك بصيص من الأمل أيضا ، وأعتقد أننا في كل وقت نقوم بقصة كبيرة للغاية حول هذا، فأننا لا نريد الذهاب بالفعل وأن ننظر فقط لكل هذه المشاكل. | But there are also glimmers of hope, and I think anytime we're doing a big, big story on this, we don't really want to go and just look at all the problems. |
في الوقت الراهن من النضال من أجل الروح الروسية، تبدو اليد العليا للسياسات الفاسدة. ولكن برغم أن روسيا تظل غارقة في العنف والخوف، فهناك بصيص من نور في الظلام. | For now, in the struggle for the Russian soul, its venal politics seems to have the upper hand. But, although the country remains mired in violence and fear, there are signs of light in the darkness. |
وفي هذا الصدد، يدفعنا بصيص الأمل الذي برز في منطقة الشرق الأوسط إلى تفاؤل حذر نرجو أن تزك يه خطوات جدية وشجاعة تساهم في إحياء عملية السلام وإعادتها إلى مسارها الصحيح. | In that regard, we hope that the ray of optimism that shone recently in the Middle East, prompting us to engage in cautious optimism, will be supported by serious and brave measures that will revive the peace process and put it back on track. |