ترجمة "بصدمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Shock Shocked Trauma Electric Stroke

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

شعرت بصدمة
I felt a shock.
أ صيب المدر س بصدمة.
The teacher was shocked.
آصبت بصدمة, صحيح
You got a shock, right?
شاهدت ليلى ذلك بصدمة.
Layla watched in shock.
.أنه يمر بصدمة فضيعة
He's had a terrible shock.
وتركه هذا مصابا بصدمة القذائف
It left him traumatised.
شعرت بصدمة كبيرة و قلت ماذا .
I said, What? I was in a very big shock.
فقد أصابت هذه الحالة العالم بصدمة.
It is a situation which has shocked the world.
ولكل إجابة خاطئة ي صعق المرشح بصدمة كهربائية.
For each wrong answer, the candidate is given an electrical shock.
اصيب بصدمة و صدم من هذه التجربة .
He was traumatized and shoked by this experience.
لقد أصيبت بصدمة حين تركها ليست صدمة
When he left her home, she had a stroke. Not a stroke!
أصيب فاضل بصدمة عندما علم بوجود ضحيتان أخرتين.
Fadil was shocked when he learned there were two more victims.
ربما يكون مصابا بصدمة القذائف لكنه ليس عاجزا
He may be shellshocked, but he's not helpless.
بدلا من ذلك ، كان لديهم ١١٠ ، أصيبوا بصدمة كاملة.
Instead, they had 110, and they were completely shocked.
و عندها اصبحنا بلا عمل فجأة و بصدمة قوية
And then we went out of business, suddenly and traumatically.
لكن تلك الجرائم التي ارتكبها الجنود ضد النساء أصابت العالم بصدمة.
The atrocities committed by the soldiers against women shocked the world.
الفرق الأكثر حيوية هو ما إذا كان فقدان الدم يكفي للتسبب بصدمة.
The most vital distinction is whether there is blood loss sufficient to cause shock.
لقد أصبنا بصدمة ﻷن العنف السياسي في جنوب افريقيا ﻻ يزال دون كابح.
We are shocked that political violence in South Africa continues unabated.
وان لم تمر بصدمة فتح المظلة .. لن تفتح المظلة وهنا ستواجهك مشكلة اخرى
If you don't get an opening shock, you don't get a parachute you've got a whole new problem set.
من المحتمل انها قد ت صاب بصدمة عصبية بعد الأنتهاء ولكنى اعتقد انها ستنجح
She'll probably have a nervous breakdown after it's over, but she'll make it.
ويعاني الأطفال القادمين من أسر فيها المصاب بالمرض أو بصدمة نفسية من مشاكل عاطفية.
Children coming from households affected by the disease or those psychologically traumatized suffer from emotional problems.
لقد شعرنا بصدمة عميقة إزاء الأضرار الجسيمة التي سب بها إعصار كاترينا على ساحل الولايات المتحدة.
We are profoundly shocked at the huge toll of damage caused by Hurricane Katrina on the Gulf coast of the United States.
و لكن ، فقط في السنة الماضية أصبنا بصدمة مريعة ! و أدركنا أن تقريبا لا تكفي !
But just last year, we had an incredible shock and realized that almost just isn't good enough with a virus like polio.
لم اعتقد يوما بانه من الممكن ان اقوم بسلوك كهذا. لقد تفاجأت, لا بل اصبت بصدمة
I had really thought that I wasn't capable of this kind of behavior.
إذا رآني والدي قادمة في وقت متأخر وأبدو بهيئة وجميلة في الوقت نفسه ، ربما يصاب بصدمة
If my father saw me come in both late and beautiful, he might have a stroke.
آمل الا يصيبك هذا بصدمة عصبية بابا لكن عندما تكون انت بعيدا انا افعل مايحلو لي
I hope this doesn't come as a shock to your nervous system, Papa... but when you're away, I do what I please.
والدي يمر بصدمة الأن ...علي أن أعتني به لكني أريدك أن تعلم... .بأنها لم تكن غلطتي
My dad's in a state of shock, I gotta look after him but I just wanted you to know it isn't my fault.
الأصوات العالمية (أ. ع) بصفتك مدرس ا، هل تشعر بصدمة كون زملاءك يسد ون الطرقات أو المفترقات لإيصال صوتهم
Global Voices (GV) As an educator, do you feel bothered by the fact that your colleagues are blocking roads and intersections to make their demands heard?
كنت خائفا بعض الجزء المكبوت من نفسي سيخرج عن السيطرة, وسأصبح محاصرا للأبد بصدمة هيجان رائحتها الكريهة
I was afraid some repressed part of myself would go out of control, and I'd be forever entrapped in the shocking seethe of her stench.
يمكنك تدريب الذبابة على الطيران وتجنب الرائحة كما هو موضح هنا بالأزرق حيث إذا زاوجت تلك الرائحة بصدمة
You can train a fly to avoid an odor, shown here in blue, if you pair that odor with a shock.
ومع ذلك، فقد بحثت ليندا تشابمان زميلة علماء النفس في فعالية العلاج بالفن على المرضى المصابين بصدمة الأطفال.
Linda Chapman and fellow psychologists have, however, researched the effectiveness of art therapy on pediatric trauma patients.
مع بزوغ يوم جديد على بيت القاتلة نورما ديزموند نجمة مشهورة من السنوات الماضية تمر بصدمة عقلية كاملة.
As day breaks over the murder house, Norma Desmond, famous star of yesteryear, is in a state of complete mental shock.
ناظرا إلى الشيء الصغير الفقير الذي فعلت ذالك به بالطريقة الصحيحة، ولكني أصبت بصدمة إذا كنت مخطئا حول ذلك
Looking at that poor other little thing that I'd done it the right way on, and I just was struck by if I'm wrong about that and if I'm wrong so often, in a literal way, what other peripatetic misconceptions might I be able to comment upon?
وعلى نحو مماثل، أصيب العالم بصدمة حين ع ل م أن الكاتب الإيطالي الشهيرإغناتسيو سيلون كان في شبابه يتعاون مع الشرطة الفاشية.
Similarly, a few years ago, the world was shocked to learn that famous Italian writer Ignazio Silone had, in his youth, collaborated with the fascist police.
بالنسبة لمعظم الأشخاص المصابين بصدمة صدرية لا يكون الإجراء ضروري ا فقط 15 من أولئك المصابين بإصابة صدرية يحتاجون إلى هذا الإجراء.
For most persons with thoracic trauma the procedure is not necessary only 15 of those with thoracic injury require the procedure.
وإن شعب وحكومة سلوفاكيا أصيبا بصدمة كبيرة بفعل تلك الأعمال الإرهابية الشنيعة وهما يعربان عن تعاطفهما العميق مع أسر وأصدقاء الضحايا.
The people and Government of Slovakia are greatly shocked by that hideous act of terrorism and express deep sympathy for the bereaved families and friends of the victims.
ولا يزال ضمير الإنسانية يشعر بصدمة عميقة من كون تلك الجرائم قد وصلت إلى مثل هذه الأبعاد التي لا يمكن تصورها.
It remains profoundly shocking to the conscience of mankind that those crimes could have reached such inconceivable proportions.
و لكن ، فقط في السنة الماضية أصبنا بصدمة مريعة ! و أدركنا أن تقريبا لا تكفي ! عند التعامل مع فايروس كفايروس مرض شلل الأطفال
But just last year, we had an incredible shock and realized that almost just isn't good enough with a virus like polio.
وقامت الزوجة بزيارته في نفس اليوم وقيل إنها أصيبت بصدمة ل ما رأته على جسمه من آثار مبرحة في شكل quot أورام وتشوهات quot .
She visited him the same day and is said to have been shocked by the severe quot swelling and disfiguration quot of his body.
والواقع أن هذا كان من بين الأسباب وراء عدم تأثر اليابان إلا قليلا بصدمة انهيار ليمان براذرز، التي أدت إلى اندلاع الأزمة المالية العالمية.
Indeed, this was one reason why Japan was so little affected by the Lehman Shock that incited the global financial crisis.
وأعرب القرار عن شعور الكنيست quot بصدمة عميقة quot وأدان quot عملية اﻻغتيال اﻻجرامية والمثيرة لﻻشمئزاز quot . )هآرتس، جروسالم بوست، ١ آذار مارس ١٩٩٤(
The resolution expressed the Knesset apos s quot deep shock quot and condemned the quot criminal and revolting murder quot . (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 1 March 1994)
حينذاك ، عندما وقعت حادثة 9 11، أصبت بصدمة ، وألغيت المعرض. إلى أن ، ببطء لكن بثبات ، رجع مرة أخرى كالكأس النصف ممتلئ، بدلا من نصف فارغة
And then when 9 11 happened, I had a shock and I canceled the exhibition until, slowly but surely, it came back as a half full glass instead of half empty and it was about protection and safety.
وقد أ صبت بالذعر عندما تلقيت الأخبار المأساوية لهذه الكارثة الساحقة، وأ صبت بصدمة عنيفة لوقوع عدد كبير من الضحايا، لا سيما الخسارة الفادحة في الأرواح في باكستان.
I was horrified when I received the tragic news of the overwhelming disaster, and I am extremely shocked by the scale of casualties, particularly the tremendous loss of life in Pakistan.
و ما رأيته في المياه بعدما غطسنا، ما أصابني بصدمة فعلا و هي تلاحقني مذ ذلك الوقت لأنني كنت أشهد رؤية قطيرات النفط و هي تتجزأ.
And what I did see in the water as we went down, what really shocked me and it's haunted me ever since because I could see the droplets of oil dispersing.
وفي بعض تلك البلدان، أزيلت مجتمعات محلية بأسرها، وترك الناجون مصابين بصدمة نفسية شديدة، إضافة إلى تعرضهم للمخاطر الناجمة عن تدمير البيئة التحتية وعدم وجود الإمدادات الأساسية.
In some of those countries, entire communities have been swept away, and survivors have been left with severe psychological trauma, in addition to being exposed to the risks brought about by destroyed infrastructure and a lack of essential supplies.