ترجمة "بسقف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Convertible Shingles Sunroof Rover Dodge

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تلك المظلله بسقف متعرج السطح
The kind with the corrugated roof, you know.
دودج رمادية فاتحة بسقف قابل للطي مطلوبة
Light gray Dodge convertible wanted.
(هايكو) غيم الضباب غراب ينظف منقاره على هوائي بسقف البيت .
Haiku mist haze a crow cleans its beak on a rooftop aerial.
طوال حياتي، لطالما أردت بيت أبيض صغيرا. في قرية ما، بسقف أزرق.
All my life I've wanted a little white house... out in the country, with blue shingles.
كونوا على حذر من سيارة مسروقة دودج رمادية فاتحة بسقف قابل للطي
Be on the lookout for a stolen light gray Dodge convertible.
ويدعي صاحب البﻻغ، بصفة خاصة، بأن يديه ك بلتا باﻷغﻻل وبأنه علق بسلسلة بسقف المكتب.
In particular, he claims that he was handcuffed and hanged with a chain from the roof of the office.
تليها مقطورة فورد ثم سيارة فولكس فاجن ...ثم سيارة كرايزلر إمبريال بسقف متحرك, كلهمعلىسرعةفوق الخمسينميلا فيالساعة.
Next, the Ford van, the Volkswagen and the Chrysler Imperial convertible, all doing about 50.
مثل أطفال لديهم تشوه بسقف الفم. يحصلون على الجراحة، وهم هنا في المدونة يوثقون قصصهم. وهو الشيء المذهل.
Children with cleft palates will get it, and they document their story. This is wonderful.
مثل أطفال لديهم تشوه بسقف الفم. يحصلون على الجراحة، وهم هنا في المدونة يوثقون قصصهم. وهو الشيء المذهل.
Children with cleft palates get it, and they document their story.
من ناحية أخرى، وعبر الأطلسي، أصبح الاستقطاب السياسي في واشنطن مقلقا للغاية، في حين تلوح في الأفق كارثة أخرى في ما يتصل بسقف الديون.
Meanwhile, across the Atlantic, the political polarization in Washington is distressing, with another debt ceiling debacle looming.
ومع ذلك، فإن تطبيق ذلك المبدأ قد تأثر بالأخذ بسقف مخفض بنسبة 22 في المائة، كان قد اعتمد لتسهيل دفع المتأخرات المستحقة بغية تحسين الوضع المالي للمنظمة.
However, the application of that principle had been affected by the introduction of a reduced ceiling of 22 per cent, which had been established to facilitate the payment of arrears with a view to improving the financial situation of the Organization.
ويتجلى هذا الهدف في تركيز الاتحاد الأوروبي في الوقت الحالي على إنشاء معاهدة مالية تعمل على إضفاء الطابع الدستوري على التزام الدول الأعضاء بسقف للعجز لا يجوز انتهاكه.
That goal is reflected in the European Union s current focus on creating a fiscal compact, which would constitutionalize member states commitment to supposedly inviolable deficit ceilings.
ومثل هذا النهج من شأنه أن يقلل من مخاطر انكماش الدين، في حين يحد من توقعات التضخم بسقف معلوم من أجل منع أي ارتفاع ضار في الأسعار في وقت حيث يحاول التعافي استجماع قوته.
Such an approach would reduce the risk of debt deflation, while capping inflation expectations to prevent a damaging surge in prices as recovery takes hold.
والولايات المتحدة، على سبيل المثال، لن تقبل الالتزام بسقف يرمي إلى الحد من انبعاثاتها الغازية المسببة للانحباس الحراري بصورة ملموسة إن كان ذلك سوف يعني المزيد من التكاليف والضرائب وبالتالي المجازفة بإبطاء عملية استعادة الاقتصاد لعافيته بعد الأزمة.
The United States, for one, will not accept ceilings that reduce its greenhouse gas emissions significantly if it means accepting higher costs and taxes that risk slowing economic recovery.
فبسبب الإخفاق التام فيما يتصل بسقف الديون الأميركية ثارت الشكوك في أذهان القائمين على البنوك المركزية حول جدوى الاحتفاظ بالدولارات، في حين يستمر فشل أوروبا في حل أزمة ديونها السيادية في تأجيج الشكوك في قدرة اليورو على البقاء.
The US debt ceiling fiasco has raised doubts in the minds of central bankers about the advisability of holding dollars, while Europe s failure to resolve its sovereign debt crisis continues to fuel doubt that the euro can survive.
ومن هنا، فحين زعم شرودر ظروفا خاصة لفشل ألمانيا في الالتزام بسقف الميزانية الذي حددته معاهدة الاتحاد الأوروبي للاستقرار والنمو، فقد بدا الأمر وكأنه يريد أن يؤكد أن القيود ينبغي أن تنطبق على الدول الأصغر حجما فقط، وليس على اللاعبين الكبار.
Thus, when Schroeder claimed special circumstances for Germany s failure to meet the budgetary ceilings of the European Union s Stability and Growth Pact, he seemed to be arguing that the restrictions should apply only to smaller countries, not to the big players.
وهذا يثير السؤال القديم حول ما إذا كان الاتحاد النقدي قادرا على العمل بدون اتحاد مالي، أو على الأقل بدون قواعد مالية أشد قوة وأكثر إلزاما (من المعروف أن التزامات معاهدة ماستريخت فيما يتصل بسقف العجز يسهل انتهاكها إلى حد كبير).
This raises the old question about whether a currency union can work without a fiscal union, or at least stronger and more binding fiscal rules (the Maastricht deficit commitments are too easily breached).
ومع أننا قد نشعر بأن الأساس قد أ رسي أثناء ذلك الحدث المهم، فالذي يتعين علينا أن نفعله الآن هو أن نكمل ما بدأ، ونوطد أجزاء الحوائط التي شيدت، ونبني الأجزاء التي رسمت مخططاتها وأفكر هنا بالذات في مجلس حقوق الإنسان ثم نزود مشروعنا بسقف متين.
While we may feel that the foundation was laid during that important event, what we have to do now is to complete what has been undertaken, consolidate the sections of walls that have been erected and build those parts that have only been sketched out  and here I am thinking particularly of the Human Rights Council and provide our project with a sound roof.
فضلا عن ذلك فإن قدرة الإقراض التي يتمتع بها صندوق الإنقاذ الجديد، آلية الاستقرار الأوروبي، محدودة بسقف لا يتجاوز 700 مليار يورو (905 مليار دولار أميركي)، وهذا لا يمثل سوى حصة ضئيلة من إجمال الديون العامة المستحقة على الدول التي قد تكون في احتياج إلى المساعدة المالية.
Moreover, the lending capacity of the new rescue fund, the European Stability Mechanism, is capped at 700 billion ( 905.6 billion), which represents only a fraction of the total public debt of the countries potentially needing financial assistance.