ترجمة "بزيارات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Visits Calls Visitation Weekly Conjugal

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويشجع بقوة القيام بزيارات إلى مشاريع خارج العاصمة.
Visits to projects outside the capital are strongly encouraged.
ويمكن توخي قيام اللجنتين بزيارات مشتركة لتحقيق ذلك الهدف.
Joint visits by the two Committees could be envisaged to achieve that goal.
وتتسم مساعدة الخبراء حقا بالأهمية في القيام بزيارات قطرية.
Indeed, expert assistance is particularly important when carrying out country visits.
(ب) القيام بزيارات لمراكز العمل لتقديم المساعدة الأمنية (40)
(b) Security assistance visits to duty stations (40)
ويتضمن برنامج عام ١٩٩٣ القيام بزيارات إلى خمس إدارات.
The programme for 1993 includes visits to five administrations.
ويمكن اعتبار القيام بزيارات وعمليات تفتيش اختبارية تدابير لبناء الثقة.
Trial visits and inspections could be considered as confidence building measures.
(ل) عدم قيام أمين المظالم بزيارات منتظمة إلى مخافر الشرطة
(l) About the lack of regular and unannounced visits to police stations by the Office of the Ombudsman
)ج( القيام بزيارات عسكرية وسياسية رفيعة المستوى، وبزيارات للمنشآت العسكرية
(c) High level military and political visits and visits to military facilities
ذهبت بزيارات الى المدارس الثانوية .. قمت بحملات توعية على الهاتف
I went to grad school, I phone banked,
كما يمكن للمفوضية أن تساعد على تنسيق الطلبات للقيام بزيارات قطرية.
The Office could also help to coordinate requests for country visits.
ومن المقرر أن تقوم مجموعات من قضائي لوفا ونيمبا بزيارات مماثلة.
Similar visits are planned for groups from Lofa and Nimba counties.
وفي عام ١٩٩٠، قامت ١٢ بعثة تجارية بزيارات الى جنوب افريقيا.
In 1990, 12 trade missions visited South Africa.
وقد يتضمن هذا القيام بزيارات ذات طابع تقني يتفق عليها الطرفان.
This may include technical visits agreed upon between the Parties.
وقد يتضمن ذلك القيام بزيارات ذات طابع تقني يتفق عليها الطرفان.
This may include technical visits agreed upon between the Parties.
قام بزيارات استشارية لما يزيد على 120 بلدا في جميع أنحاء العالم.
Undertook advisory missions to more than 120 countries throughout the world.
ويقوم المجلس أيضا بزيارات ميدانية للتأكد على أرض الواقع من تنفيذ توصياته.
The Council issued an annual report on the situation of human rights in Egypt and reported on its work to the President of the Republic and the Presidents of the People's Assembly and the Shura Council.
وقالت إنها ستقوم بنفسها بزيارات للبعثات في الميدان لمعاينة الوضع وإطلاع الموظفين.
She herself would be visiting missions in the field to observe the situation and inform staff.
كما قمنا بزيارات رفيعة المستوى ﻹظهار تأييدنا للديمقراطية الفتيــة الهشــة فــي بوروندي.
We have also sent high level visitors to show our support for Burundi apos s fragile nascent democracy.
وفضﻻ عن ذلك قامت مجموعات من المراقبين بزيارات لمحافظات الغرب وارتيبونيت والشمال والوسط.
In addition, teams of observers visited the departments of Ouest, Artibonite, Nord and Centre.
وفي ذلك الصدد، تؤيد تنزانيا أيضا قيام لجنة مكافحة الإرهاب بزيارات إلى الدول الأعضاء.
In that respect, Tanzania also supports the conduct of visits by the CTC to Member States.
وبرهنت البعثات في الواقع على أهمية تجميع البيانات القطرية من خﻻل القيام بزيارات موقعية.
They indeed demonstrated the importance of compiling country profiles through on site visits.
ويجوز اﻻتفاق، عن طريق القنوات الدبلوماسية، على القيام بزيارات متبادلة للقواعد العسكرية والوحدات البحرية.
Reciprocal visits to military bases and naval units might be agreed on through diplomatic channels.
و كما يحق للأطفال المرضى أن يحظون بزيارات أخذت الحرية لأن أأتي و أحضرك... .
And as sick children have a right to visitors I took the liberty of coming to fetch you.
وكان توماس كوبر، الذي كان ابنه، توماس الابن، يعيش مع عائلة بريستلي، يقوم بزيارات متكررة.
Thomas Cooper, whose son, Thomas Jr., was living with the Priestleys, was a frequent visitor.
وقد وضعت امرأتان وليديهما في السجن خلال الفترة قيد الاستعراض وس مح لهما بزيارات أسرية قليلة.
Two women gave birth in prison during the period under review and were allowed few family visits.
(ل) السماح لمكتب أمين المظالم وهيئات مستقلة أخرى بالقيام بزيارات منتظمة وف جائية إلى مخافر الشرطة
(l) Allow regular and unannounced visits to police stations by the Office of the Ombudsman, as well as by other independent bodies
ولا يزال يقوم بزيارات دورية لليبيريا في إطار مشاوراته المنتظمة من أجل تيسير عملية السلام.
He continues to visit Liberia periodically as part of his regular consultations to facilitate the peace process.
ويعرب الخبير المستقل عن امتنانه لحكومات البلدان التي قام بزيارات إليها، ولأولئك الذين سهلوا الزيارات.
The independent expert is grateful to the Governments of the countries in which visits were conducted, and to those who facilitated the visits.
كما ينبغي اﻻضطﻻع قدر اﻹمكان، بزيارات لمشاريع الصناديق اﻷخرى التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي.
As far as possible, visits to projects of other funds administered by UNDP should also be undertaken.
15 تطلب إلى البلدان تيسير عمل المقرر الخاص بتوفير المعلومات له ودعوته إلى الاضطلاع بزيارات قطرية
Calls upon countries to facilitate the work of the Special Rapporteur by providing information and inviting him to undertake country visits
(5) إجراء مناقشات والاضطلاع بزيارات موقعية فيما يتصل بقضايا النساء البدويات، بالتعاون مع السكان البدو المحليين.
5) Discussions, and an on site visit, relating to Bedouin women issues, in cooperation with the local Bedouin population
وقام الفريق أيضا بزيارات ميدانية إلى الكويت والمملكة العربية السعودية في 2000 وإلى إيران في 2001.
The Panel also undertook field visits to Kuwait and Saudi Arabia in 2000 and to Iran in 2001.
4 يجوز للمقرر (للمقررين)، في أداء ولاية المتابعة، القيام، بموافقة اللجنة، بزيارات إلى الدولة الطرف المعنية.
The Rapporteur(s), in discharge of the follow up mandate, may, with the approval of the Committee, engage in necessary visits to the State party concerned.
ثم ظلت الميزانيات الﻻحقة تتكفل بزيارات اللجنة اﻻستشارية إلى مكاتب اﻷمم المتحــدة وإلى مكاتب الوكاﻻت المتخصصة.
Subsequent budgets have continued to provide for the visits of the Advisory Committee to United Nations offices abroad and to the offices of the specialized agencies.
كانت قنوات التلفاز الحكومية قد أذاعت مقاطع نادرة لرئيس الوزراء بوتن أثناء قيامه بزيارات للبلدات في المنطقة.
Rare candid footage of Prime Minister Putin, displayed on government channels, depicted him visiting one of the towns in the region.
وفي حين سيكون مقر المسؤول في كينيا، فإنه سيقوم بزيارات متكررة إلى الصومال (حسبما يسمح الوضع الأمني).
While based in Kenya, the Officer would undertake frequent travel to Somalia (security permitting).
89 وبتوجيه من الفريق قامت الأمانة وخبراء الفريق الاستشاريون بزيارات للمواقع في الأردن وإيران والسعودية وسوريا والكويت().
At the direction of the Panel, the secretariat and the Panel's expert consultants undertook site visits to Iran, Jordan, Kuwait, Saudi Arabia and Syria.
وسيتم إجراء مشاورات مع الحكومات من أجل تحديد البلدان المزمع القيام بزيارات ميدانية إليها في عام ١٩٩٤.
Consultations would be undertaken with Governments in order to identify the countries for field visits being planned for 1994.
6 وأشاد السيد كدزيا بقرار الفريق العامل، بصفته إجراء خاصا من إجراءات لجنة حقوق الإنسان، القيام بزيارات قطرية.
Mr. Kedzia commended the decision of the Working Group to undertake country visits in its capacity as a special procedure of the Commission on Human Rights.
ولقد قامت الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة والدول الأعضاء بزيارات بحثية وتبادلات ثقافية وتعليمية وبحوث علمية مشتركة.
The United Nations, the relevant international organizations and Member States have carried out study trips, cultural and educational exchanges and joint scientific research.
وبعد انتهاء التدريب، ستعمل هاته النساء على إيصال المعلومات الصحية إلى النساء والفتيات من خلال القيام بزيارات للمنازل.
After completion of training, these women will reach out with health information to women and girls through house to house visits.
4 ومنذ أن اضطلع المقرر الخاص بولايته في كانون الأول ديسمبر 2000، قام بزيارات لميانمار في ست مناسبات.
Since assuming his mandate in December 2000, the Special Rapporteur has visited Myanmar on six occasions.
وسوف يتم بيان الطلبات الموجهة للحكومات من أجل القيام بزيارات بمزيد من الوضوح، هي والردود التي تترتب عليها.
He would also indicate more clearly the requests that had been made for visits and the responses received.
فقد قام زعماء كل من حزب كومينتانغ الصيني وحزب الشعب الأول والحزب الجديد بزيارات ناجحة إلى البر الرئيسي.
Leaders of the Chinese Kuomintang Party, the People First Party and the New Party paid successful visits to the mainland.
وكرر المحفل تأكيد أمله في أن تسهل فرنسا قيام بعثات زائرة من اﻻمم المتحدة بزيارات منتظمة لكاليدونيا الجديدة.
It reiterated its hope that France would facilitate regular visits to New Caledonia by visiting missions from the United Nations.