ترجمة "برهة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبع د برهة بدأت أتصبب عرقا. | And after a while I began to perspire. |
وبعد برهة ستجدينها مصغية وتطرح عليك أسئلة | Soon, she's listening good and asking questions. |
مالذي تتحدثين عنه فلقد رأينا بعضنا منذ برهة | What do you mean a while ? I saw you just a while ago. |
أقف برهة لأسأل نفسي، ماذا كان ليفعل ياسوع | I stop and ask myself, what the fuck would Jesus do? |
وبعد برهة من الوقت نظرت للخارج عبر الردهة | Then after a while I looked out into the hall. |
وبعد برهة, اجابت انها تحتاج لأن تفكر في الإجابة | And she after some time, she said she wanted to think about that. |
أكياس هوائية صغيرة... صغيرة جدا سأتحدث عنها خلال برهة | little air sacs super small air sacs and I'm going to talk about these air sacs in a second. |
......فقط قبل برهة ..قلتي بنفسك أنك تحبيني..اذن لماذا | Just a while ago, you said it yourself that you liked me so why...! |
أنت قلت من برهة إنك جئت من الطابق العلوي | I thought you said you came from upstairs. |
اخذ الامر برهة من الوقت ليجد كل منهم مقعد جلوسه | It took a while for all to find their seats. |
مقلدا بروان أهلا .. سوف أخبركم مالذي حدث في الغابات منذ برهة .. | Hello, can I tell you what happened in the woods back there? |
تخيلوه مدخل كاثدرائية فقط لجعله حقيقيا أكثر. سيكون مفيدا بعد برهة. | Imagine it's a cathedral doorway, to make it more concrete it'll be helpful in a second. |
مقلدا بروان أهلا .. سوف أخبركم مالذي حدث في الغابات منذ برهة .. | (As Brown) Hello, can I tell you what happened in the woods back there? |
وما هي الا برهة حتى يلي ذلك سنوات من الدمار وانعدام السيطرة | Then, it is years of deadly damage control, |
وبعد برهة وجيزة وصل شرطي إلى المشهد برشاقة بعد أن بلغته مكالمة هاتفية. | Alerted by a telephone call, a policeman arrived smartly on the scene. |
خلال ال 29 سنة الماضية. و بعد برهة من الوقت الأنماط أصبحت واضحة. | And after a while, patterns become obvious. |
سيدة معلمة, لماذا تقوم بالتدريس, وبعد برهة, اجابت انها تحتاج لأن تفكر في الإجابة | Someone asked a lady teacher why she taught, and after some time, she said she wanted to think about that. |
لقد جربنا حلول القطاع العام، ولكن هذه الحلول منيت بالفشل في غضون برهة وجيزة من الزمن. | First, private sector solutions have been tried but have failed in a breathtakingly short space of time. |
ولكن بعد برهة من الوقت سيتضح أن التشابه أكبر مما كان المرء يظن في بادئ الأمر. | But spend a little time together, and you'll start to see that you have more in common than you first thought. |
كما يتضمن البرنامج ٤٠ مليون دوﻻر لمؤسسات الحكم، بما فيها النظامين اﻻنتخابي والقضائي، كما أوضحت تفصيﻻ منذ برهة. | The programme also includes 40 million for assistance for institutions of government, including with elections and the justice system, as I have just detailed. |
تمسك القلم .. وتنظر الى المعلومات ومن ثم تحرك القلم الى الرأس مثلا وماهي الا برهة حتى تشعر بالمقاومة | I have this pen, and I look at the data, and I move the pen towards the head, and all of a sudden I feel resistance. |
وقد لا يأتي الانحدار الحقيقي في أسعار المساكن، في أكثر المناطق ارتفاعا في الأسعار، إلا بعد برهة من الزمن. | In most high priced places, a real decline may not come for some time. |
لكل خلية في جسد الانسان، هذه الخلايا التي تحتوي المادة الوراثية فيها وتحتوي النواة، وسوف اتحدث عنها بعد برهة | For every one cell on the human body, every one human cell so these are all cells that all have your DNA in them and they'll have nucleuses, and I'll talk about that in a second you have 20 bacteria. |
الرئيس (تكلم بالانكليزية) سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للموقف فيما يتعلق بالقرارات التي اتخذت منذ برهة. | The President I shall now give the floor to those representatives wishing to speak in explanation of position on the resolutions just adopted. |
وبما أننا نناقش حقوق الإنسان، ثمة جانب واحد أود أن أركز عليه برهة من الوقت، وهو مسألة العدالة في هايتي برمتها. | As we are discussing human rights, there is, however, one aspect that I must dwell on for a moment the whole issue of justice in Haiti. |
ان المشكلة ان جوردن بروان صعد الى المنصة ومن ثم نظر الى العالم كرجل قد خلع منذ برهة بذلة صياد الدببة | The problem I have is because Gordon Brown, he comes onstage and he looks for all the world like a man who's just taken the head off a bear suit. |
وتحاول بعثات المنظمة البالغ عددها 18 بعثة تعزيز المجتمع المدني، وهو شرط لتحقيق الاستقرار والتنمية الطويلة الأجل، كما ذك رنا البعض منذ برهة. | The 18 OSCE missions are trying to strengthen civil society, a requirement for stability and long term development, as we have just been reminded. |
كما قلنا منذ قليل .. منذ برهة ان وصفة النجاح هي التمويل الجيد .. والموظفون الجيدون .. وظروف سوق مناسبة وبهذا يتوجب عليك ان تحصل على النجاح | As we said before, a second ago, the recipe for success is money and the right people and the right market conditions, right? You should have success then. |
ورغم أن هذا قد يكون محبطا ومخيبا للآمال إلا أنه يشكل تحسنا واضحا ، مقارنة بكل ما عاشته روسيا طيلة تاريخها، باستثناء برهة وجيزة من الزمن. | While this is disappointing, it is an improvement on anything Russia has ever experienced, except briefly. |
ورغم أن الحظ أسعدني بحضور مسارات في تعلم القراءة السريعة، فإني لم أتعلم القراءة اللحظية التي تتيح لي في برهة وجيزة أن ألم بجميع نقاطه. | I have been fortunate enough to have taken speed reading courses but not instant reading courses that would enable me, in such a brief span, to acquaint myself with every point. |
وما هي الا برهة حتى يلي ذلك سنوات من الدمار وانعدام السيطرة فنطبق الحصار .. ونبدأ العمليات .. وتبدأ العمليات المضادة .. وننجرف في كل هذا دون اي استراتيجية خروج | Then, it is years of deadly damage control, Frankensteins of sieges and surges and counter insurgencies, and once again, no exit strategy. |
49 ولا يعتبر الإعلان الذي اعتمد منذ برهة ملزما، وهو لا يعكس توافقا في الآراء داخل الجمعية العامة ولن يؤثر على نهج بلده تجاه بحوث الخلايا الجذعية. | The Declaration just adopted was non binding, did not reflect consensus within the General Assembly, and would not affect his country's approach to stem cell research. |
و بعد برهة قدم طبيب كان يبعد جادة عن مكان الحادث أوقفنا عن الإنعاش القلبي و فحص الطفلة و من ثم أخبرنا لا حاجة لإكمال الانعاش القلبي | A doctor comes in from a block away, stop us, checks the kid, and tells us to stop CPR. |
يمكنك أن تتخيل ما آلت إليه الحال حينها فيما يخص رواد الفضاء إذ ذهبت كل الاضواء وباتوا في ظلمة حالكة حتى برهة من الزمن اذ عادت الاضواء للعمل | You can imagine what it must have been like for them inside because suddenly the lights all went out and then they came back on when the batteries picked up the load. |
ومن دواعي سرورنا، كما قال وكيل الأمين العام غمباري منذ برهة، التوقيع في الأسبوع الماضي على مذكرة تفاهم بين الولايات المتحدة والأمم المتحدة لتقنين الترتيبات المطبقة حاليا لأمن البعثة. | We are pleased, as Under Secretary General Gambari just said, to have signed last week a memorandum of understanding between the United States and the United Nations to codify the security arrangements for UNAMI currently in place. |
وتذكر زعيم المعارضة أليكسي نافالني، في منشور على صفحته في LiveJournal عندما سأله صحفي عام 2010 عم ن يعتبرهم أشخاصا ملهمين في حياته، فأضاف اسم نوسيك لقائمته بعد برهة تفكير قصيرة. | Opposition leader Alexei Navalny, in a post on his LiveJournal page, remembered being asked by a journalist in 2010 who he considered to be the most important mentors in his life and, after thinking it over, including Nossik on his short list. |
ومجمل القول إن وفدي يود، فيما يتعلق بمشروع القرار A C.1 60 L39 Rev.1 الذي تم اعتماده منذ برهة، بصيغته المنقحة شفويا، أن يؤكد ضرورة منع خطر الإرهاب الإشعاعي. | Briefly, on draft resolution A. C.1 60 L.39 Rev.1, as orally revised, which has just been adopted, my delegation would like to emphasize the need to prevent the risk of radiological terrorism. |
لأن هذا هو هدف مختبري. قمت بتدريب ثلاثة ملايين شخص من 80 دولة مختلفة سنحت لى الفرصة أن أحتك بها خلال ال 29 سنة الماضية. و بعد برهة من الوقت الأنماط أصبحت واضحة. | Because that's about my lab. I've had three million people from 80 different countries that I've had a chance to interact with over the last 29 years. And after a while, patterns become obvious. |
وتوجد نقطة واحدة لا غير أثارها سفير باكستان الموقر في البيان الذي استمعنا إليه منذ برهة وتتطلب توضيحا بشأنها من وفدنا فالهند لا تقبل الربط بين ضبط النفس النووي والتوازن في مجال الأسلحة التقليدية. | There is only one point evoked in the statement we have just heard from the distinguished Ambassador of Pakistan that requires clarification on the part of our delegation India does not accept the linkage between nuclear restraint and conventional balance. |
فخاطب رومني الحضور في مؤتمر الحزب الجمهوري قائلا لقد وعد الرئيس أوباما بالبدء في إبطاء ارتفاع مستوى سطح المحيطات ، ثم توقف برهة مبديا ابتسامة موحية أشبه بابتسامة الممثل الهزلي الذي ينتظر أن يفهم الجمهور مزحته. | President Obama promised to begin to slow the rise of the oceans, Romney told the Republican convention, and then paused, with the expectant smile of a comedian waiting for the audience to catch on to the joke. |
ولكن تر ى كم من قادة منظمة حلف شمال الأطلسي أو رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي استقطعوا من وقتهم برهة من الزمن لكي يقوموا بزيارة موقع المعركة وربما وضع إكليل من الزهور لهؤلاء الذين أنقذوا حضارتهم بتضحياتهم | But how many NATO leaders or European Union presidents and prime ministers have ever taken the time to visit the battle site, and perhaps lay a wreath to those whose sacrifice saved their civilization? |
ولكن تر ى كم من قادة منظمة حلف شمال الأطلسي أو رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي استقطعوا من وقتهم برهة من الزمن لكي يقوموا بزي رة موقع المعركة وربما وضع إكليل من الزهور لهؤلاء الذين أنقذوا حضارتهم بتضحياتهم | But how many NATO leaders or European Union presidents and prime ministers have ever taken the time to visit the battle site, and perhaps lay a wreath to those whose sacrifice saved their civilization? |
وتسجيﻻ للموقف، تود تركيا أن تدلي بالبيان التالي بشأن القرار الذي اتخذ منذ برهة بتوافق اﻵراء والذي عنوانه quot تقديم الدعم للبرنامج العالمي للتعلم والمراقبة لصالح البيئة )برنامج غلوب( quot ، والوارد في الوثيقة A 49 729 Add.6. | For the record, Turkey would like to make the following statement on the resolution just adopted by consensus which is entitled Support for the Global Learning and Observations to Benefit the Environment (GLOBE) Programme and is contained in document A 49 729 Add.6. |
ويبدو الآن واضحا مما ذكره المدير التنفيذي م نذ برهة أن مشروع بوابات الدخول لا يتعارض مع النظام العالمي لمراقبة الدخول، بيد أنه لم يكن في إمكان الدول الأعضاء معرفة هذه الحقيقة أو ما إذا كانت بوابات الدخول تشكل مجرد تدبير مؤقت أو جزء من نظام دائم مقبل. | It was now apparent from what the Executive Director had just said that the turnstiles project was not in conflict with the global access control system, but the Member States could not have known that fact or whether the turnstiles were a temporary measure or part of a future permanent system. |