ترجمة "برنامجنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Program Programme Canceled Welcome

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وما هو برنامجنا المالى
What's fiscal ?
برنامجنا الموسيقي على وشك البدء.
Our musical program is about to start.
أنه فى برنامجنا المالى لعام 1980
It's on our fiscal program for the year 1 980.
ولدينا ثقة كاملة في مستقبل برنامجنا اﻹنمائي.
We are full of confidence in the future of our development programme.
.أهلا أرون سعيدون باستضافتك مجددا في برنامجنا
Welcome, Aaron. Good to have you back on the show here.
بالشكل البيضاوي نكتب نهايه لإنهاء برنامجنا وسيتوقف البرنامج
And I can write end for the end of our program, and the program will stop running. end .
لذا، بدأنا برنامجنا المفتوح للترجمة حوالي عام 2008.
So, we launched our Open Translation Program in about 2008.
فلنحاول معا أن نغير ما نستطيع وهو برنامجنا لﻻعﻻم.
Let us try to change, together, what we can that is, our Programme of Information.
كما جرت العادة بين المبرمجين فان برنامجنا الاول سيقوم
Our first program will follow a long standing tradition among programmers and print a simple greeting to the world.
الآن، أيها السيدات والسادة القادم في برنامجنا زهرة مصر
Now, ladies and gentlemen next in our program the flower of Egypt the dancing wonder, Esmeralda.
هذا برنامج الساعة الأمريكية نستكمل برنامجنا من المنوعات الغنائية
This is the American hour from Rome... continuing our program of musical selections.
أولا ، إن برنامجنا النووي تحر كه دوافع تتعلق بأمننا وليس بوضعنا.
Firstly, our own nuclear programme is security driven, not status driven.
.... يفتتح برنامجنا بمجموعة من التأثيرات لقائد الفرقة الموسيقية و فرقته
So our picture opens with a series of impressions of the conductor and the players.
إن برنامجنا لتحرير التجارة بدرجة أكبر جزء من برنامجنا لجعل العالم أكثر حرية، حيث يكون بمقدور كل الشعوب أن تعيش وتتعبد وتربي أبناءها بالطريقة التي تختارها.
Our agenda for freer trade is part of our agenda for a freer world in which people can live and worship and raise their children as they choose.
وأود أيضا التذكير بأن برنامجنا للتوعية ما زال مجالا يحظى بالأولوية.
Let me also recall that our outreach programme remains a prioritized area.
فهم التعبير العملي عن المثل اﻷعلى لمساعدة الذات وسيمثلون أساسا لنجاح برنامجنا.
They are the practical expression of the ideal of self help, and they will be fundamental to the success of our agenda.
وسيدرس أيضا إجراء تغييرات في برنامجنا الديمغرافي في ضوء برنامج عمل القاهرة.
It will also study changes to our demographic programme in the light of the Cairo Programme of Action.
وهو يتوافق مع سياسة حكومتي، وأن برنامجنا الفضائي يؤكد ذلك اﻻتجاه السلمي.
That corresponds to the policy of my Government, and our space programme confirms that peaceful orientation.
بشكل مختصر ، إن برنامجنا البحثي يقوم بالتركيز على ثلاث موضوعات أو أسئلة.
Briefly, to address this, our research program is focused around three meta themes, or questions.
وإذا رغبت بدعم برنامجنا لإنقاذ حياة إنسان تبرع ببضعة دولارات لبرنامج TRI
And if you want to help fund our life saving programs donate a few dollars a month through Tri
بطباعة رسالة ترحيب بسيطة على الشاشة. هذا هو كود برنامجنا في الجافا
Here is the java code. Well it doesn't
ومن خلال برنامجنا لتقديم المعونة نواصل تركيز الاهتمام على تنفيذ القرار 1325 (2000).
Through our aid programme we are continuing to focus attention on implementing resolution 1325 (2000).
وما زلنا نواصل أيضا تقديم الدعم العملي للشعب الفلسطيني من خلال برنامجنا للمعونة.
We also continue to provide practical support to the Palestinian people through our aid programme.
ومع هذا فلكي ننفذ برنامجنا اﻹنمائي سنطلب تعاون المجتمع الدولي ﻹكمال مواردنا المحدودة.
To implement our development programme, however, we shall require the cooperation of the international community to supplement our own limited resources.
هنا دليل سريع روتين الكشف عن كسر قيد التشغيل ضمن برنامجنا جزء القائمة
Here is a quick demonstration of the break detect routine running within our existing part program
ويمكننا أيضا، بفضل تعاون ممثلي الدول، أن نختتم برنامجنا القادم خﻻل الزمن المحدد له.
With representatives apos cooperation, we can also complete the programme ahead within the time allotted.
الآن ما نريد أن نفعله مع برنامجنا هو السماح للجراحين أن يحصلوا على أداة.
Now, what we want to do with our software is allow our surgeons to have a tool.
التبرع ببضعة دولارات في الشهر برنامجنا الثلاثية ، ويمكن أن يكون لديك أدوات العمل الحر.
Start making Kony famous today, but all of these efforts will culminate on one day
لكى ن متعكم ببعض القصص فى برنامجنا فقد قمنا باعداد قصة مناسبة جدا لأعياد الميلاد
At the risk of overburdening our program with the spirit of the season... we have arranged to dramatize... a very appropriate story for tonight's divertissement.
وستشكل نتائج هذه المؤتمرات المختلفة محور برنامجنا. وسيمثل التعليم من أجل التسامح عنصرا أساسيا فيها.
The results of these different conferences will lay the foundations for our programme, an essential component of which will be education for tolerance.
و لذا ، فإنه عندما تصعب الأمور في برنامجنا للقضاء على هذا الوباء قبل حوالي سنتين
And so when the going got really tough in the polio eradication program about two years ago, when people were saying, We should call it off, the Polio Partnership decided to buckle down once again and try and find innovative new solutions, new ways to get to the children that we were missing again and again.
وعندما بدأت مدرسة ع مر في إستخدام برنامجنا كان أساتذته مندهشين بسبب كفاءة ع مر في الرياضيات
And when Omar's school started using our program his teachers were astonished at how gifted Omar was in Math.
وقد كان هذا هو ما دفعنا إلى وضع برنامجنا الطويل الأجل تحت إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
Whence our decision to put our long term programme under the auspices of the Economic and Social Council.
اننا سنواصل برنامجنا لمساعدة جنوب افريقيا، ولكن بالتشاور مع حكومة جنوب افريقيا ومع مانحين آخرين أيضا.
We will continue our programme of assistance to South Africa, but now in consultation with the Government of South Africa as well as other donors.
إﻻ أن اﻷهم من ذلك، هو برنامجنا للتدريب الذي يتيح لنا أن نستفيد من مواردنا البشرية.
Most important of all, though, is our training programme, which allows us to make use of our human resources.
ومع برنامجنا تعيين إلى قطع كل جيوب إلى حجم القيمة الاسمية، ونحن مستعدون لقص jaws لدينا
And with our program set to cut both pockets to the nominal size, we are ready to cut our jaws
لذلك عندما يقوم هؤلاء الـ 300 مليون مدون, حتى لو قاموا بحجب التغريدات في برنامجنا الرقابي.
So when these 300 million people, microbloggers, even they block the tweet in our censored platform.
برنامجنا الإخباري الساعة 6 30 هنا على قناة 13، نقدم سلسلة من خمسة أجزاء و التي ندعوها
Last week on Newsbeat, our 6 30 news program here on Channel 13, we presented a five part series which we called
كما تعلمون, نحن هنا في Rocketboom من أكبر المعجبين بمدونة حي في بغداد وفخورون بعرض عملهم على برنامجنا.
As you know, we here at Rocketboom are huge devotees of Alive in Baghdad and are proud to run their work on our show.
لقد طرنا إلى بلدة تمتلك موقعا الكترونيا قديما وتحديثات محمومة على الفيسبوك في محاولة لتنظيم الاستجابة. وأطلقنا برنامجنا.
We flew into a town that had a static, outdated website and a frenetic Facebook feed, trying to structure the response, and we launched our platform.
هذا ما حصلت عليه الليلة الماضية من أستوديو للرسوم المتحركة في لندن يستخدمون برنامجنا و تقوم حاليا بتجربته
This is something I just got last night from an animation studio in London, who are using our software and experimenting with it right now.
ويضيف هذا إلى الالتزام الذي قطعته هنا في عام 2001 بجعل الحرب على هذا الوباء جزءا من صميم برنامجنا.
This builds on the commitment I gave here in 2001 to put the battle against HIV AIDS at the very centre of our programme.
وهكذا نرى أن الدانمرك تقدم، على أساس ثنائي وعن طريق برنامجنا للسلام في أفريقيا، 40 مليون دولار لبناء القدرات.
Thus, Denmark provides, on a bilateral basis, through our Africa Programme for Peace, 40 million to capacity building.
فالدعم المقدم إلى زامبيا من شركائنا في التنمية سيعمل على تثبيت برنامجنا للتكيف الهيكلي الذي تظل حكومتنا ملتزمة به.
The support provided Zambia by our development partners will serve to underpin our structural adjustment programme, to which our Government remains committed.
أحد الصحفيين ، و الذي كان يتابع برنامجنا في الصومال ، منذ 5 سنوات ، مكان حيث تم التخلص من شلل الأطفال ،
One reporter who was watching our program in Somalia about five years ago a place which has eradicated polio, not once, but twice, because they got reinfected.